Search
English Turkish Sentence Translations Page 153594
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l suggest you try. | Denemenizi tavsiye ederim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lt will make things less difficult for you | Eğer bana zarar verecek bir şeyler olursa, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
if any harm should come to me. | bu sayede daha az acı çekersiniz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Why are you suddenly so concerned about that? | Neden bir anda bu konuda endişelenmeye başladın? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
ls there something l should know? | Bilmem gereken bir şey mi var? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The Admiral suggested... | Amiral'in anlattığına göre... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
that your feelings for me | bana olan hisleriniz yüzünden | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
will cause you pain in the future. | gelecekte çok acı çekecekmişsiniz. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l can't allow that to happen. | Bunun olmasına izin veremem. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
any relationship involves risk | tüm ilişkilerin kendine has riskleri vardır | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and nobody can guarantee | ve yarın ne olacağı konusunda | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
what's going to happen tomorrow... | hiç kimse garanti veremez... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
not even an Admiral from the future. | hatta gelecekten gelen Amiral bile. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The only certainty | Kesin olan tek bir şey var | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
is how we feel about each other here and now. | o da, birbirimiz hakkında şu anda nasıl hissettiğimizdir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf you think l'm going to let you end this | Olabilecekler yüzünden aramızdaki şeye | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
because of what might happen... | son vermene izin vereceğimi sanıyorsan... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
then you need to get to know me a little better. | beni biraz daha iyi tanıman gerektiğini söylerim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Try to relax, Lieutenant. | Sakinleşmeye çalışın, Binbaşı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh, if you tell me to relax one more time | Oh, eğer bana bir kez daha sakin olmamı söyleyecek olursan, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm going to rip your holographic head off! | o sanal kafanı gövdenden koparırım! | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l hope you don't intend | Umarım o ağzınızla | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to kiss your baby with that mouth. | bebeği öpme niyetinde değilsinizdir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Tell me this isn't another false alarm. | Bana bunun başka bir yanlış alarm olmadığını söyleyin. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
This isn't another false alarm. | Başka bir yanlış alarm değil. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh, believe it. | Oh, inanmalısın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l might actually win. | Aslında kazanmış durumdayım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
The baby pool. | Bebek bahsi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l picked today, 1500 hours. | Bugün saat 15.00 seçmiştim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm so glad l could accommodate you. | Sana bunu kazandırdığım için çok memnun oldum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Don't celebrate yet. | Henüz kutlamayın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Klingon labor sometimes lasts several days. | Klingon doğum sancıları bazen günler sürebilir. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Of course l'm sure that won't be the case here. | Elbette, bu durumun burada geçerli olmadığından eminim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Bridge to Lieutenant Paris. | Köprü'den, Binbaşı Paris'e. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
We're ready to get underway. | Gitmeye hazırız. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Captain, l'm afraid... | Kaptan, korkarım ki... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
But... No ''buts,'' flyboy. | Ama... "Ama" yok, uçan çocuk. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf this mission is going to succeed, | Bu işin başarıya ulaşması gerekiyorsa, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
we need our best pilot at the helm. | dümende en iyi pilota ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
the Doctor will be here with me. | Doktor benimle burada olacak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
ls there a problem, Mr. Paris? | Bir sorun mu var, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
On my way, Captain. | Hemen geliyorum, Kaptan. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Let's get this show on the road. | Konuşmayı bırakıp icraata başlayalım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Voyager has altered course. | Voyager rotasını değiştirdi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Current position, spatial grid 362. | Şu anki konumu uzaysal şebeke 362. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Trajectory 1 12 mark 5. | Yörünge 112 işaret 5. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l don't know how you do it. | Bunu nasıl yapıyorsun bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
All those voices talking at once. | Tüm o sesleri tek bir ses yapmak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You must get terrible headaches. | Çok berbat baş ağrın olmalı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf you're calling drones to assimilate me, don't bother. | Beni asimile etmeleri için dronlarını çağıracaksan, dert etme. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l don't need drones to assimilate you. | Seni asimile etmek için, drona ihtiyacım yok. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm not actually here, Your Majesty. | Ben aslında yoğum, Majesteleri. (Burhan Altıntopa selamlar) | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm in your mind. | Zihnindeyim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm using a synaptic interface. | Sinaptik bir arabirim kullanıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf l were you, l wouldn't waste my time | Yerinde olsaydım, sinyalimi tespit etmek için | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
trying to trace the signal. | uğraşmazdım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
For the moment, it's beyond your abilities. | Şu an için, yeteneklerinin ötesinde bir durum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
To make a deal. | Anlaşma yapmak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Captain Janeway thinks l'm here | Kaptan Janeway, benim burada | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to help her destroy your transwarp network. | transwarp ağını yok etmek için bulunduğumu düşünüyor. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
That's beyond your abilities. | Yeteneklerinizin ötesinde bir şey. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Oh, l know that, | Oh, bunu biliyorum, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and l tried to explain it to my naive younger self, | ve bunu saf genç halime anlatmaya çalıştım, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
but she wouldn't listen. | ama beni dinlemedi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
She's determined to bring down that hub. | O göbeği yok etmeye kararlı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
She'll fail. | Başarısız olacak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
But she has weapons that l brought from the future. | Ama şu anda, gelecekten getirdiğim silahlara sahip. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l believe you're familiar with them. | O silahlara aşina olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Transphasic torpedoes. | Transfaz torpidoları. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
We will adapt. | Uyum sağlayacağız. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
but not before Voyager does a great deal of damage. | ama Voyager size büyük hasar vermeden önce değil. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l'm willing to tell you | O silahlara | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
how to adapt to those weapons now. | nasıl uyum sağlayacağınızı anlatmaya gönüllüyüm. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
ln exchange... for what? | Karşılığında ne istiyorsun? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Send a cube to tractor Voyager... | Voyager'ı çekmesi için bir küp gönder... | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and drag them back to the Alpha Quadrant. | ve onları Alfa Çeyreği'ne sürüklesinler. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're asking me to believe | Benden, rüşvet yemez | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
that the incorruptible Kathryn Janeway | Kathryn Janeway'in mürettebatına ihanet etmesine | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
would betray her own crew? | inanmamı mı istiyorsun? | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Not betray them. | Onlara ihanet etmiyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Save them from themselves. | Onları kendilerinden koruyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l brought technology to help Voyager get home. | Onları evlerine götürebilecek teknolojiyi getirdim, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
but the Captain's arrogant, | ama Kaptan'ın kibri, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
self righteous, | bencilliği, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
and her officers are so blinded by loyalty | ve subaylarının kör bir şekilde sadakati yüzünden | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
that they're prepared to sacrifice their lives | Borg'u felce uğratma karşılığında hayatlarını | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
just to deal a crippling blow | feda etmeye | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
to the Borg. | hazırlanıyorlar. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
But you'd never try to harm us. | Ama sen olsaydın bize asla zarar vermeye çalışmazdın. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l've become a pragmatist in my old age. | Yaşlandıkça işgüzar birisi olmaya başladım. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
All l want is to get that crew back to their families. | Tüm istediğim, o mürettebatın ailelerine geri dönebilmesi. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You wish to ensure | Kendi topluluğunun | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
the well being of your collective. | salahiyetinden emin olmak istiyorsun. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l can appreciate that. | Bunu takdir ediyorum. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
But it'll cost more than you're offering. | Ama bu senin önerdiğinden daha pahalıya mal olacak. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
Your vessel and its database. | Gemin ve veritabanı. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
l told you, l'll show you how to adapt to their torpedoes. | O torpidolara nasıl uyum sağlayacağınızı anlatacağımı söylemiştim. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
lf l let you assimilate technology from the future | Eğer o teknolojiyi asimile etmene izin verecek olursam, | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
there's no telling how events would be altered. | olaylarda ne şekilde değişiklik olabileceğini söyleyemem. | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |
You're willing to alter the future | Voyager'ı eve götürerek | Star Trek: Voyager Endgame-1 | 2001 | ![]() |