• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153707

English Turkish Film Name Film Year Details
l had an uncle named Neelix. Amcamın adı da Neelix'ti. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm the only one. Bir tek ben varım. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l wish we'd known. Biliyor olmayı çok isterdik. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's standard procedure for an away mission. Dış görevlerde standart bir kuraldır. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l told you not to come in here. Sana buraya gelememeni söylemiştim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l just wanted to see him. Sadece onu görmek istedim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l think you have the wrong idea about us. Sanırım bizim hakkımızda yanlış bir fikre sahipsiniz. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm not supposed to be talking to you at all. Seninle bu konuda konuşmaya niyetli değilim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm feeling better. Kendimi daha iyi hissediyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l l'd like to see my friends now. Arkadaşlarımı hemen görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l've been told not to let you leave. Buradan ayrılmana izin vermemem söylendi. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
Lieutenant Torres and l will be finished in a few minutes. Binbaşı Torres ve ben bir kaç dakika içinde bitireceğiz. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm Captain Janeway Federasyon Yıldızgemisi Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
But l'll conduct a search for your crew. Ama adamlarınız için bir arama görevi emri verdim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lf they need help, we'll provide it. Eğer yardıma ihtiyaçları olursa, gerekeni yapacağız. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l cannot guarantee your safety if you enter the asteroid field. Asteroit alanına girecek olursanız, güvenliğinizi garanti edemem. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l don't think you're supposed to be here. Burada olman gerektiğini düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l just don't want you to get in trouble. Sadece başının derde girmesini istemem. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
ls that a model ship? O bir maket gemi mi? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
The ship l come from is called Voyager. Benim geldiğim geminin adı Voyager. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
ls it big? Büyük mü? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l think it would be a little difficult Sen orada ve ben burada tutsakken Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
to take you there while l'm stuck here. birazcık zor olacağını düşünüyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
You won't tell her l'm here? Burada olduğumu söylemeyecek misin? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l wish l could say it was nice to meet you, Sizinle tanıştığıma memnun oldum demeyi isterdim, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
but this wasn't exactly the welcome l was expecting. ama bu tam olarak beklediğim türden bir hoş geldin değildi. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lf you'd like. Eğer istersen. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm not staying, either. ben de burada kalmayacağım. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l know Oxilon seems overly cautious, Oxilon'un ihtiyatlı göründüğünün farkındayım, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt must have taken years to build all of this. Bunları inşa etmek yıllar sürmüş olmalı. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt still isn't finished. Hala bitmedi. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
of the outer surface. lt provides us kullandık. Bu sayede oksijen Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
True, but l'm a quick judge of character. Doğru ama çok çabuk karakter analizi yapabilirim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
He came to see you while l was out, didn't he? Ben yokken seni görmeye geldi, değil mi? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'd like to meet your husband. Eşinle tanışmak isterim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l didn't mean to... Niyetim... Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's... it's all right. Sorun değil. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt was nice to meet you. Seninle tanışmak hoştu. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
So, what can l do to help? Ee, yardım edebilmek için ne yapabilirim? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
but l'm sure they have their reasons. ama bunun için nedenleri olduğuna eminim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l guess my expectations were a little high. Sanırım beklentilerim birazcık yüksekti. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l regret that you didn't have a more fulfilling experience. Bu tecrübeni daha fazla yaşayamadığın için hayıflandım. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l got to meet some of my people again... Halkımdan bazıları ile görüştüm... Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's probably the last time l'll ever see another Talaxian. Onlar, muhtemelen son göreceğim Talaksiyanlar olabilir. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l don't think your mother would approve. Annenin bunu onaylayacağını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
You won't tell her l was here, will you? Burada olduğumu ona söylemeyeceksin, değil mi? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
Why, l have no idea what you're talking about. Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'll be right back. Hemen geri döneceğim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's not our fault Diğer gemilerinizi Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm sure you'll find a home somewhere. Başka bir yerde kendinize ev bulabileceğinize eminim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l suggest you leave. buradan gitmeni öneririm. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
but l'm afraid your actions might make things worse. ama korkarım ki hareketin işleri daha da berbat etti. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's kept us alive. Maybe it's time Hayatta kalmamızı sağlıyor. Belki de bu sefer kalıp, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l agree with Oxilon. Oxilon'a katılıyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
but l'll try to help. ama yardım etmeye çalışacağım. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l want to go, too. Ben de gitmek istiyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l've seen your home. Ben senin evin gördüm. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'd like you to see mine. Senin de benimkini görmeni isterim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'd like you to meet Dexa... and Brax. Dexa ve Brax ile tanışmanızı isterim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
Well, actually, l don't have Şey, aslında benim Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
a specific... See, l'm l'm tam olarak bir istasyonum yok... Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l have something else that may interest you. İlgilenebileceğinizi düşündüğüm bir şey var. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's as beautiful as l remember. Hatırlayabildiğim gibi çok güzel. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's still controlled by the Haakonians. Hala Haakonianlar tarafında kontrol ediliyor. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lf tomorrow's negotiations go well, Eğer yarın ki pazarlıklar başarılı geçerse, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l forgot all about our Kadis Kot game. Kadis Kot oyunumuzu unuttum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
That's all right. l know you're busy. Sorun değil. Meşgul olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l just wanted to meet your friends. Sadece arkadaşlarınla tanışmak istedim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
''lnvaders from the Ninth Dimension.'' "Dokuzuncu Boyuttan Gelen İstilacılar." Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm not afraid. Ben korkmam. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
Can l? Deneyebilir miyim? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt really is delicious. Gerçekten çok lezzetli. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l've been saving it for 15 years. 15 yıldır saklıyordum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l wasn't sure l'd ever open it. Bir gün açacağımdan bile emin değildim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l haven't had this in years. Yıllardır bundan yememiştim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm glad you like it. Beğendiğine memnun oldum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's a family recipe. Aile tarifidir. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l haven't seen Brax Brax'i, babasının hayatta Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l don't mind. Sakıncası yok. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
to protect the population from ''alien diseases.'' bu sayede nüfuslarını yabancı hastalıklardan koruyorlarmış. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt wasn't long before we realized Kendimizi besleyecek şeyleri yetiştirmeye yetecek kadar Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l should get a good night's sleep, Yarın pazarlıklar esnasında Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
if l'm going to be my best at the negotiations tomorrow. iyi bir performans sergileyeceksem, iyi bir gece uykusu çekmeliyim. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt's been a wonderful day. Harika bir gündü. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lsn't there enough to mine here, without destroying their home? Evlerini yok etmeden çıkartabileceğiniz, yeterince maden yok mu? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
What do you mean ''share''? Paylaşmakla neyi kastediyorsunuz? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
You don't think l could make up a story like that, do you? Böyle bir hikâyeyi umarım uydurduğumu düşünmüyorsundur, değil mi? Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l knew it wouldn't work. İşe yaramayacağını biliyordum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l've detected five warp capable species Talaksianları götüreceğimiz gezegenin Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm worried they might be vulnerable to attack. Saldırıya karşı savunmasız kalmalarından endişe ediyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l thought maybe you could help me Yeni evleri için bazı savunma stratejileri Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
No, l l suppose not... Sanırım yok... Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l'm speaking hypothetically. Varsayım üzerine konuşuyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
''Hypothetically...'' Varsayalım... Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lf they detected the Talaxians erecting a shield, Eğer Talaksiyanların kalkan diktiklerini fark ederlerse, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lf you had the Captain's permission, Kaptan'ın izni olsaydı, Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
lt would be a violation of the Prime Directive. Birincil Direktifi ihlal etmiş olurduk. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l don't believe that l am the person most qualified o rol için en uygun kişinin ben olduğumu Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l am merely speaking hypothetically. Tamamen varsayım üzerine konuşuyorum. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
l couldn't lead those people, Mr. Tuvok. Onlara liderlik edemem, Bay Tuvok. Star Trek: Voyager Homestead-2 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153702
  • 153703
  • 153704
  • 153705
  • 153706
  • 153707
  • 153708
  • 153709
  • 153710
  • 153711
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact