• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153710

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe Starfleet wants us to proceed to that location. Belki Yıldız Filosu bizim bu bölgeye devam etmemizi istiyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Maybe. There's only one way to find out. Belki. Bunu bulmanın bir tek yolu var. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We're approaching the coordinates. Koordinatlara yaklşıyoruz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Take us out of warp. Scan the vicinity. Warp hızından çıkın. Etrafı tarayın. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l am picking up a vessel. Bir gemi tesbit ediyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
ldentify. Kimliği? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Unless l am mistaken, Captain, the warp signature is Starfleet. Yanlış okumadıysam, warp izleri Yıldız Filosuna ait Kaptan. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
They came through. Onlar geldi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Hailing them. Onları arıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
There is no organic matter of any kind. Herhangi bir organik madde yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
No sign of damage to the outer hull. Gövdede herhangi bir hasar izi yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Primary systems are on line, Ana sistemler devrede, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
including life support. yaşam desteği devrede. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Something must have happened to the crew. Mürettabata birşeyler olmuş olmalı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The answer is somewhere in that Starfleet transmission. Cevap Yıldız Filosu mesajında olmalı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We need to finish decoding it. Çözmeyi bitirmemiz lazım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
May l call on your talents again? Yeteneklerini tekrar kullanabilir miyiz? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Take an away team. Bir uzak takım al. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Secure the vessel. Gemiyi emniyete al. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Tom, Tuvok. Tom, Tuvok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Captain, l won't pretend to know you well, Kaptan, seni daha fazla tanıdığımı zannetmiyorum Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but l am surprised you're not more... ama bu keşif için teşvik edilmemene.. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
encouraged by this discovery. şaşırdım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've learned to walk the line between hope and caution. Ben dikkat ve ümit arasındaki çizgide yürümeyi öğrendim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We've had other opportunities that didn't work out. İşimize yaramayan birçok fırsat elimize geçti. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
But l will admit, Ama itiraf ediyorum, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm leaning toward hope this time. bu sefer umutluyum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Wow, indeed. Gerçekten vay. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've never seen this kind of hull geometry. Asla bu tür geometrisi olan bir gövde görmedim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Looks like they're taking a whole new approach Yeni Yıldıgemisi tasarımında Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to starship design. yol almış gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The USS Dauntless. USS Dauntless. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Registry: NX01 A. Kayıt: NX01 A. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Launch date: 51472. Üretim Tarihi: 51472. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
60, 000 light years in three months. Üç ayda 60, 000 ışıkyılı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm trying to access the crew logs, Mürettabat kayıtlarına girmeyi deniyorum Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but there are none. ama hiçbiri yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l don't think there was a crew. Bir mürettabat olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
This helm was set for auto navigation Bu dümen otomatik seyrüsefer ile Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
to these coordinates. bu koordinatlara ayarlanmış. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt appears that Starfleet has provided us with a new ship. Yıldız Filosu bizim için yeni bir gemi sağlamış gözüküyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's not pack our bags just yet. Haydi henüz valizleri toplamayalım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'd still like to know how they... Onların nasıl olduğunu bilmeyi... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm reading power fluctuations in the warp core Warp çekirdeğinde güç dalgalanmaları okuyorum... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
if you can call it a warp core. Eğer warp çekirdeği dersen. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l don't recognize this engine configuration. Bu motor konfigürasyonunu tanımıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's go take a look. Haydi bir gözatalım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l think we've found our engine core. Sanırım motor çekirdeğini bulduk. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Some kind of new warp drive? Bir çeşit yeni warp sürücüsü mü? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt's not antimatter. Antimadde değil. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l don't know what it is. Ne olduğunu bilmiyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
They call this thing a"quantum slipstream drive." Onlar buna "kuantum akımı sürücüsü" ismini vermişler. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Quantum slipstream? Kuantum akımı mı? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've never seen that in the engineering manuals. Bu mühendisliğin kitabını asla görmedim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The ship's powering up. Gemi gücü arttırıyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Auto navigation is kicking in. Otomatik seyrüsefer devrede. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Bridge to Janeway. Köprü'den Janeway'e. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The vessel's moving away at high impulse. Gemi yüksek bir güçle uzaklaşıyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l can't raise the away team. Uzak takımı alamam Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Pursuit course, Ensign. Takip et, Teğmen Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l can't shut down the drive! Sürücüyü kapatamam! Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Computer, disable propulsion! Bilgisayar, gücü kes! Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Unable to comply. Uygulanamaz. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Energy from the quantum drive Enerjiyi kuantum sürücüsünden Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
is being routed through the main deflector. ana saptırıcılara yönlendirmeye başlıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
ls that what's creating the slipstream? Akımı oluşturan bu mu? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
lt looks that way. Öyle görünüyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'll try accessing helm controls. Dümen kontrolüne girmeyi deniyorum.. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We're back in normal space. Normal uzaya döndük. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Scan for Voyager. Voyager'i tara. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
No sign of them. Onlardan iz yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
we've traveled over 15 light years. 15 ışık yılından fazla yol aldık. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
After two days at high warp, İki gün yüksek warp hızında gittikten sonra Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
we've rendezvoused with the Dauntless. Dauntless ile buluştuk. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Arturis has helped us Arturis Yıldız Filosu mesajını Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
reconstruct most of the Starfleet message. tekrar oluşturmamıza yardım etti. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The pieces of this puzzle are finally coming together. Bulmacanın parçaları sonunda biraraya geliyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Slipstream technology is experimental and high risk, Akım teknolojisi deneysel ve yüksek riskli, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but it's come a long way in the past year. ama geçen yıldan ve uzun bir yoldan geliyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We've conducted 47 trial runs, all of them successful, 47 deneme sürüşü yaptık hepsi başarılıydı, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but each flight lasted only five days. ama tüm uçuşlar sadece beş günde yapıldı. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
ln order to reach Earth, you'd have to remain Emirlerininiz, üç ay boyunca akım hızında kalarak Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
at slipstream velocity for a full three months. Dünya'ya ulaşmak. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Can your crew survive that long? Mürettebatın bu kadar uzun süre hayatta kalabilir mi? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We believe they can, and we encourage you to try. Onların yapabileceğine ve seni denemek için teşvik ettiğimize inanıyorum Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Everything you'll need Çeyrek te yaşamak için Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
is on the Dauntless power cells, supplies, ihtiyaç duyduğunuz herşey Dauntless'de Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
living quarters. güç hücreleri, erzak. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
We hope to see you soon. Yakında görüşmeyi umuyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Admiral Hayes. Amiral Hayes. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Fine officer. İyi bir subay. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Bit of a windbag. Biraz geveze. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Let's talk about the risk. Doctor? Riskleri konuşalım, Doktor? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l've examined the away team for signs of cell damage Uzak takımı fizyolojik stres ve hücresel hasar için taradım... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
or physiological stress nothing. hiç birşey yok. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Their little joyride didn't harm them in the slightest. Küçük gezinti onlara hiçbir zarar vermedi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Long term effects? Uzun dönem etkileri? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l'm running the medical projections right now. Tıbbi projeksiyonlar da çalışıyorum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
So far, the results are encouraging. Şimdiye kadar olan sonuçlar cesaretlendiriyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
And the Dauntless itself? Ya Dauntless'in kendisi? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153705
  • 153706
  • 153707
  • 153708
  • 153709
  • 153710
  • 153711
  • 153712
  • 153713
  • 153714
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact