• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153716

English Turkish Film Name Film Year Details
l thought that was impossible. İmkansız olduğunu zannediyordum. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
"lmpossible" is a word that humans use far too often. "İmkansız" insanların çok kullandığı bir sözcük mü? Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
l wish to continue my efforts. Çabalarıma devam edeceğim. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
A few days ago, you were ready to abandon ship, Bir kaç gün önce gemiyi terkedecektin, şimdi buradasın, Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
and here you are, practically laying in a course to Earth. ve Dünya'ya olan gidişimiz için çalışıyorsun. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
As we approached Borg space, l began to reevaluate my future. Borg Uzayı'na yaklaşınca, geleceğimi tekrar değerlendirmeye başladım. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
The prospect of becoming a drone... Bir dron olma ihtimali... Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
was unappealing. zevksizdi. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Sometimes you've got to look back Bazen ileriye gidebilmek için Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
in order to move forward. geçmişe bakmak gerekir. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Sounds to me Bana insanlığı kucaklamaya Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
like you're starting to embrace your humanity. başladın gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
but as l said, nothing is impossible. ama sizin de dediğiniz gibi hiçbirşey imkansız değildir. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
one more game. bir oyun daha. Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 1998 info-icon
Feels heavy. Ağır duruyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Baby's first tricorder? Bebeğin ilk trikoderi mi? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'm sure she'll love it. Seveceğinden eminim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
A pleenok. Bir pleenok. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Vulcans use them to train their infants in primary logic. Vulkanlar bunu çocuklarının temel mantık eğitiminde kullanırlar. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Never too early to train those synapses, eh, Tuvok? Sinapları eğitmek için henüz erken değil mi, Tuvok? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Here, let me see that. Buna bakabilir miyim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l love a good puzzle. İyi bulmacaları severim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
This one's from Mr. Kim. Bu Bay Kim'den. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Starfleet diapers. Yıldız Filosu çocukbezi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Standard issue. Standart dağıtım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
At least we'll know who to call if there's a containment breach. En azından güvenlik ihlalini kimin yaptığını biliyoruz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Now that your Borg implants Borg implantların çıkarıldığına göre Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
have been removed, you might think about bir gün çocuk sahibi Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
having children of your own one day. olma konusunu düşünebilirsin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l have been considering some less radical changes Özel hayatım konusunda radikal Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
in my personal life. bir kaç değişiklik üzerinde düşünüyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l realize l don't Bir rütbem olmadığını biliyorum, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
have a rank, but l would like to request a uniform. ama bir üniforma rica edecektim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
The Doctor tells me you don't need to regenerate anymore. Doktor artık yenilenmeye ihtiyacın olmadığını söylüyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l can arrange some quarters for you, Kargo bölümünden hoşlanmıyorsan, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
unless you enjoy curling up in the cargo bay. senin için bir kamara ayarlayabilirim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
A bed would be more comfortable. Bir yatak çok rahat olurdu. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Since l arrived on Voyager, Voyager'a geldiğimden beri, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
your guidance has been invaluable. rehberliğiniz çok değerliydi. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
All l did was chart the course. Tüm yaptığım bir rota çizmekti. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
You were the one who made the journey. Seyahati yapan sendin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lt's traditional for everyone Bebek için herkesin en iyi duygularını Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to share their best wishes for the baby. paylaşması gelenektir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l thought you might like to start. Sanırım başlamak hoşuna gider. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
To the newest member of our crew... Mürettebatımızın en yeni üyesine... Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
may all her desires be fulfilled birisi hariç tüm arzuları Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
except for one... yerine getirilebilir... Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
so she'll always have something to strive for. bunun için daima çabalayacağı birşeyler olacak. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Oh, very good. Well said. Oh, çok iyi. İyi söyledin. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Hear, hear. Hear, hear. Bravo, bravo. Bravo, bravo. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
And may she inherit Ve belki annesinin mantığından Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
a sense of logic from her mother. biraz alabilir. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll drink to that. Buna içeceğim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
That was strange. Bu garip. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Care to explain? Açıklar mısın? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l wish l could. Eğer yapabilirsem. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Long range sensors picked up an energy discharge, Uzun menzilli algılayıcılarda bir enerji boşalması belirledim, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but now it's gone. ama şimdi kayboldu. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
There's another one. Bir başkası orada. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
They're occurring approximately 5.9 light years ahead. Tahminen 5.9 ışıkyılı uzaklıktan geliyorlar. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Source? We're too far Kaynak? Temiz bir okuma için Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
to get a clear reading. çok uzaktayız. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Bridge to Seven of Nine. Köprüden Seven of Nine'a. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Report to the Astrometrics Lab. Astrometrik Labaratuarında rapor ver. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l wasn't able to find the cause of the discharges, Enerji boşalımının sebebini bulmadım, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but the region ahead contains ama bölge Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
unusual amounts of subspace radiation anormal şekilde altuzay radyasyonu Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
and metallic debris. ve metalik enkaz içeriyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Vessels? Gemi mi? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Not within range, Bu mesasfeden bilemeyiz, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
but l'll have more data once we move closer. ama biraz daha yaklaşırsak daha fazla veri elde ederim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l see no reason to alter course. Rotayı değiştirmek için bir sebep görmüyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Keep an eye on your sensors. Gözün algılayıcılarda olsun. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
on to more pressing matters. daha önemli olan meseleye gelelim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Does B'Elanna suspect anything? B'Elanna herhangi birşeyden kuşkulanıyor mu ? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Not a clue. Henüz birşey yok. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Good. Mess Hall, 1400 hours. Güzel. Yemekhane'de saat 14.00 de. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Be on time; l don't want to spoil the surprise. Zamanında orada olun; sürprizi bozmak istemiyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l expect both of you to show up. İkinize de görmek istiyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'll be busy here. Burada meşgul olacağım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
What's wrong, Seven? Sorun ne, Seven? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
No baby showers in the collective? Kollektifte bebek duşları yok mu? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l'm sure you can spare a few minutes. Bir kaç dakika ayırabileceğine eminim. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
lf it's any consolation, Eğer teselli edecekse, Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l share your discomfort with social gatherings. kalabalık toplantılar ile ilgili rahatsızlığını paylaşıyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
They seem to occur with alarming frequency. Endişe verici sıklıkta gerçekleşiyor sanki. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Mr. Neelix would argue that they improve morale. Bay Neelix bunların moralleri düzelttiğini iddia ediyor. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
l have been looking for ways to improve my social skills. Toplumsal yeteneklerimi geliştirmek için yollar arıyorum. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Perhaps l'll attend. Belki katılırım. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Well, it certainly is, uh... efficient. Pekala bu gerçekten... verimli. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
No clutter. Dağınıklık yok. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Plenty of room to move around. Dolaşıp durmak için geniş bir oda. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Eh, but it's a little impersonal. Eh, ama biraz kişiliksiz. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Well, these are your quarters, Seven. Burası senin kamaran, Seven. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
They should reflect your individuality. Kişiliğini yansıtmalı. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
How about a table and a couple of chairs? Bir tablo ve bir çift sandalye nasıl olur? Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Give yourself a place to work... Kendine bir çalışma yeri... Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
entertain guests. misafirleri ağırlamak için Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Uh, try to add a little color. Uh, biraz renk katmaya çalış. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
Uh, uh, photographs, uh, artwork, knickknacks. Uh, uh, fotoğraflar, uh, sanat eserleri, süs eşyaları. Star Trek: Voyager Human Error-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153711
  • 153712
  • 153713
  • 153714
  • 153715
  • 153716
  • 153717
  • 153718
  • 153719
  • 153720
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact