Search
English Turkish Sentence Translations Page 153712
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l'll be on the Bridge with Arturis. | Ben Köprü'de Arturis ile olacağım. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Our resident genius said he'd help me figure out | Yerleşik zekada, dizici kontrollerin nasıl kullanılacağı konusunda | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
how to use the control sequencers. | bana yardım edeceğini söyledi. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Lieutenant, you seem eager to return to Earth. | Binbaşı, Dünya'ya dönmek için çok hevesli görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
"Eager." | "Hevesli." | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't go that far. | Bu kadar uzağa gitmeyecektim. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You were a member of the Maquis. | Sen bir Maquis üyesiydin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet Command will no doubt | Şüphesiz Yıldız Filosu Komutanlığı | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
hold you responsible for a multitude of crimes. | seni bir çok suçtan sorumlu tutacak. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You will find nothing on Earth but adversity. | Dünyada sıkıntıdan başka bir şey bulamayacaksın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Well, that's looking on the bright side. | Pekala, bu pek iyi görünmüyor. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Let's put it this way: | Birde şu açıdan bakalım: | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l'd rather face the music at home | Yaşamımı Delta Çeyreğinde geçirmektense | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
than spend the rest of my life in the Delta Quadrant. | eve dönüp yaptıklarımın cezasını çekerim. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
What about you? | Ya sen ne düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Looking forward to seeing Earth? | İleri de Dünya' yı görebiliyor musun? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You think people are going to resent an ex Maquis? | İnsanların eski bir Maquis'e kızacağını düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
What about an ex drone? | Eski bir Drone hakkında ne düşünürler? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
We'll be outcasts together. | Bir arada dışlanmış kişiler olacağız. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l'm kidding, Seven. | Şaka yapıyorum, Seven. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt's a joke. | Sadece şaka. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Work on that sense of humor. | Espri anlayışı üzerinde biraz çalış. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt'll help you make friends on Earth. | Dünya'da yaşaman için yardım edeceğiz. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Seven, can you give me a hand down here? | Seven, aşağıda bana yardım eder misin ? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up an anomalous energy surge. | Anormal enerji okumaları alıyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
There are no power conduits running through this section. | Bu bölümden geçen herhangi bir güç iletim hattı yok. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Believe me, Seven, one look at that big, blue marble | Güven bana Seven, büyük mavi bilyaya bir bakacaksın | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
and you'll fall in love. | ve aşık olacaksın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt's got just about every ecosystem you can think of | Aklına gelen her ekosistem | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
and hundreds of different humanoid species live there: | ve insandan farklı yüzlerce tür var: | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Vulcans, Bolians, Ktarians... | Vulkanlar, Bolianlar, Ktarianlar... | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
if you like Ktarians. | eğer Ktarian'ları seversen. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
And there are several other planets to choose from. | Ve diğer gezegenlerden birisini de seçebilirsin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lf you will excuse me, Ensign, | Afedersin, Teğmen. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l must speak to the Captain. | Kaptan'la konuşmalıyım. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
For what it's worth, | Sen olmazsan, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
it won't be the same without you. | bunların hiçbir değeri yok. (:D) | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Kim to Tuvok. | Kim'den Tuvok'a. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok here. | Tuvok dinlemede. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l'm on the Dauntless in the Engine Room, | Dauntless'in Motor Odasındayım, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
and l found something that qualifies as unusual. | ve olağandışı sayılabilecek birşey buldum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Computer, display data block 14 beta, auxiliary display. | Bilgisayar, 14 beta veri bloğunu göster, yedek görüntü. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Seven, l could use your help. | Seven,yardımın olabilir. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l'm trying to reconstruct the last fragment | Yıldız Filosundan gelen mesajın parçalarını | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
of the Starfleet message. | tekrar birleştirmeyi deniyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Arturis said it was irreparably damaged. | Arturis onarılamaz şekilde hasarlı olduğunu söyledi. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l know, but l think he gave up too easily. | Bunu biliyorum ama çabuk bıraktığını düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lntuition. | Sezgi mi? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt's intuition if l'm right. | Eğer haklıysam, sezgi. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l've designed a new decryption algorithm. | Yeni bir algoritma ile çözmeyi tasarlıyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Let's give it a try. | Haydi deneyelim. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l will not be going with you to the Alpha Quadrant. | sizinle Alfa Çeyreği'ne gelmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l can understand your reluctance. | Gönülsüzlüğünü anlayabiliyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt's been hard enough | 150'den fazla birey ile | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
dealing with a crew of 150 individual humans. | uğraşmak yeterince zor olmalı. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
The prospect of an entire planet must be overwhelming. | Bir gezegen dolusu olunca daha bunaltıcı olmalı. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l am not overwhelmed. | Ben bunalmadım. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l simply do not wish to live among humans. | Basitçe, insanlar arasında yaşamak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Well, whether you like it or not, you're one of us. | Pekala, hoşlan veya hoşlanma bizden birisisin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You've come a long way from that drone | Dokuz ay önce Borg hücresinden bir dron | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
who stepped out of a Borg alcove nine months ago. | olarak çıktığından bu yana çok yol aldın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Don't turn your back on humanity now, | Şimdi insanlığa sırtını dönme, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
not when you're about to take your biggest step | böyle büyük bir adım atmanın zamanı değil | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
your home. | senin evin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l may have come a long way, | Uzun bir yoldan gelmiş olabilirim, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
but not in the direction you think. | ama düşündüğün yönde değil. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You've attempted to influence my development. | Benim gelişmemi etkilmeye çalıştın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You exposed me to your culture, your ideals. | Kendi kültürünü ve ideallarını empoze ettin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You hoped to shape me in your own image, | Bana kendi şeklini vermeyi umdun, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
but you have failed. | ama başarısız oldun. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You may have noticed our tendency to disagree. | Katılmama eğilimimi farketmiş olmalısın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Oh, l've noticed. | Oh, farkettim. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Then you must also recognize that l do not share your values. | O zaman sen de senin değerlerini paylaşmadığımı anlamalısın. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Your desire to explore space is inefficient. | Uzayı keşfetme arzun, verimsiz. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Your need for familial connections is a weakness. | Aile bağlarına olan ihtiyacın, bir zaaf. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Your infatuation with this planet is irrational. | Bu gezegene olan sevdan. mantıksız. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l won't argue that you've turned out | Senin beklediğimden farklı olmanı | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
differently than l expected, | tartışmayacağım, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
and that we often have conflicting points of view. | ve çoğu zaman çatışma içinde olduğumuzu da. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
But right now, the stakes are higher. | Ama şimdilik haklısın, umutlar çok yüksek. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
This crew needs your expertise. | Bu mürettabatın uzmanlığına ihtiyacı var. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Abandon them, and you diminish their chances | Onları terket, ve onların eve gitme şansını | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
of getting home. lrrelevant. | azaltırsın. Önemsiz. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
We've given you a lot, Seven. | Biz san çok şey verdik, Seven. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
lt's time you gave something in return. | Şimdi birazını alma zamanı. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l have...on many occasions. | Benim... birçok fırsatım var. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Now l refuse. | Reddediyorum. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
What would you do, go back to the collective? | Ne yapacaksın, kollektife geri mi döneceksin? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
Then what exactly do you have in mind? | O zaman tam olarak aklında ne var? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You're asking me to cast you adrift | Sen bana seni Delta Çeyğerinda yalnız | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
in the Delta Quadrant, alone and without support. | ve desteksiz bırakıp bırakmayacağımı soruyorsun. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't grant that request to any member of this crew, | Mürettabatın hiçbir üyesinin bu isteğini kabul edemem, | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l will survive. | Hayatta kalacağım. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
On what, Borg perfection? | Ne ile Borg mükemmeliği ile mi? | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
l don't buy it. | Almayayım. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
This isn't about your independence, | Üstünlüğün bağımsızlık demek | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
your superiority. | değildir. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
This is about your fear. | Bu senin korkun. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
You're not making this choice | Bunu yapmayacaksın | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |
because you've outgrown humanity. | çünkü insanlıkta çok ilerledin. | Star Trek: Voyager Hope and Fear-1 | 1998 | ![]() |