• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153737

English Turkish Film Name Film Year Details
lf it stays disconnected much longer, Çok uzun süre bağlantısı kesik durumda kalırsa, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it won't do either of you any good. her ikinizin de işine yaramaz duruma gelecek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You're acting like a child. Çocuk gibi davranıyorsun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm trying to save your life. Hayatını kurtarmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Only because you've grown too dependent on me. Çünkü bana bağlı bir şekilde büyümeye alıştığın için. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
So you think l need to learn to rely on other people? Yani, başkalarının desteğini kabul etmeye alışmam gerektiğini mi söylüyorsun? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Yes. What about you? Evet. Peki ya sen? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You've refused to rely on a single member of this crew. Bu mürettebatın tek bir üyesinden gelebilecek yardımları reddettin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You hid your condition from the rest of us. Durumunu hepimizden gizledin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You deactivated the Doctor, Doktoru kapattın Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
and now you're rejecting my help. ve şimdi de benim yardımımı reddediyorsun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You're the one who needs to rely on others. Başkalarının yardımını reddeden birisi varsa, o da sensin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lsn't that what people on this ship do? Bu gemide bulunanların yaptığı şey bu değil mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They help each other? Birbirlerine yardım etmezler mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Whenever we can. Her zaman. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lf the Captain were dying, Kaptan ölüyor olsaydı, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
you'd risk your life to save her, wouldn't you? sen de kendi hayatını onun için tehlikeye atardın, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And when you respond to a distress call, Ve ne zaman bir imdat sinyali alsanız, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
you're risking the life of everyone on this ship yabancılara yardım edebilmek için, gemide bulunan Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
to respond to the aid of strangers. herkesin yaşamını tehlikeye atarsınız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Captain, he's just a child. Kaptan, o sadece bir çocuk. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l don't think he is... Onun artık bir çocuk olduğunu... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
not anymore. hiç sanmıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Just let us help you. Sadece sana yardım etmemize izin ver. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
How long have l been regenerating? Ne kadar zamandır yenileniyorum? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We needed to make sure your implants İmplantlarının, yeni düğümüne tamamen Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
had completely adapted to the new node. uyum sağladığından emin olmak istedik. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The good news is they have. Uyum sağlamış olmaları iyi haber. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
His road to recovery İyileşme süreci Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
has been a little bumpier than yours. seninkinden biraz daha uzun sürecek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Has he suffered any permanent damage? Kalıcı bir hasarı var mı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
He's been experiencing some pain, Biraz acı yaşadı, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l believe it's temporary. ama geçici olduğundan eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Pain l caused him. Benim neden olduğum bir acı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Pain he was willing to endure. Katlanmaya gönüllü olduğu bir acı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You've recovered. İyileşmişsin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l expect the same from you. Aynısını senden bekliyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The Doctor wants to keep me here another week, Doktor beni burada bir hafta daha tutmak istiyor, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but l'm sure l'll be back on my feet in half that time. ama bu sürenin yarısı kadar bir zamanda ayağa kalkacağımdan eminim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l suggest you get as much rest as you can. Mümkün olduğunca, istirahat etmeni tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You're going to need it. Buna ihtiyacın olacak. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've decided to help you prepare Akademi sınavında Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
for the astrometrics portion of the Academy exam. seni astronomi bölümüne hazırlamaya karar verdim Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You can expect a rigorous and grueling schedule. Ciddi ve yorucu bir çalışma programı bekleyebilirsin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Your ocular implant Göz implantın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it's malfunctioning again. Gene arıza çıkartıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
it's functioning perfectly. gayet mükemmel çalışıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
It's a bittersweet day for the crew of Voyager. Bugün, Voyager mürettebatı için hem acı hem de sevinçli bir gün. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've been studying all available data Tavsiye ettiğin gibi bu tür hakkında Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
but I think I prefer the human way. ama sanırım bu sefer insan yöntemini seçeceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It just seems like Gereksiz miktarda Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
the first time I heard Puccini's Tosca in the holodeck. sanal güvertede ilk defa dinlediğimde beni görmeliydin. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I sobbed through the entire third act. Üçüncü perdenin tamamında hıçkırarak ağladım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
so I could truly appreciate the performance. ve bu sayede o performansın hakkını verebildim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Except that I was Duygularımı tamamen Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Hmm. It seems I owe you an apology. Hmm. Görünüşe göre sana bir özür borçluyum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Then you won't mind if I check O zaman oyuğunda Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've experienced an occasional headache. Ara sıra baş ağrısı yaşıyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If it'll make you feel better, Kendini iyi hissetmeni sağlayacaksa, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'll be more forthcoming in the future. bundan sonra daha açık sözlü olacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'll schedule some follow up tests Bazı testler planlayıp, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'd prefer to keep this between us. Bu şeyin aramızda kalmasını tercih ederim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I don't want to worry the Captain. Kaptan'ı endişelendirmek istemem. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It was my understanding that all members of this crew Anlayışıma göre mürettebatın hepsinin Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If you want to keep this between us, Bunun aramızda kalmasını istiyorsan, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
While I'm grateful for the opportunity Sana Astrometrik'te yardım edebilme Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'd like to take on more challenging assignments. daha meydan okuyucu görevler de almak isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I can assign you additional diagnostics. Sana başka sistem kontrolü görevleri verebilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I want to work on the Bridge. Köprü'de görev yapmak isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
That's why I'd like to take İşte bu yüzden, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I could forward it to Earth Dünya ile yapılacak bir sonra ki Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If I pass, I could take the basic classes Eğer başarırsam, temel dersleri Komutan Tuvok'tan Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I believe I've already assimilated Yeterince Yıldızfilosu eğitimini Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'll need a letter of recommendation from the Captain. Kaptan tarafından yazılmış bir tavsiye mektubuna ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'll speak to her. Onunla konuşacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I have work to complete in the cargo bay. Kargo ambarında bitirmem gereken bir iş var. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Initiate regeneration cycle. Yenilenme çevrimi başlat. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Seven. I didn't see you. Seven. Seni görmedim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I was unable to regenerate. Yenilenme yapamadım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I didn't want to wake her. Uyandırmak istemedim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I thought they would compensate. Dengeleyeceğini düşündüm. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It's a mixture of metabolic enzymes Metabolik enzimler ve protein Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It may not have as many enzymes, but it'll taste better. Pek fazla enzim içermeyebilir ama tadı harikadır. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I think I'll take your advice and wake Lieu... Sanırım senin ve Binbaşı'nın tavsiyesine... Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'm afraid it's a result of that glitch we found Korkarım kortikal düğümünde bulduğumuz arızanın Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It's no longer able to regulate your implants. İmplantlarını daha fazla düzenleyebilecek durumda değil. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've always adapted. uyum sağlamıştım. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
And without my cortical node to regulate them, I'll die. Ve kortikal düğümüm düzenleme yapmazsa, öleceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I don't think so, Seven. Hiç sanmıyorum, Seven. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
If anything, the deterioration is accelerating. Kötüye gidiş hızlanabilir. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I think I've been sufficiently observed. Yeterince gözlemlendiğimi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I'm sorry for what's happening. Olan şey için çok üzgünüm. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Is it possible to replicate a new one? Yeni bir tane sentezlemek mümkün mü? Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It's not every day we go looking for the Borg. Her gün Borg aramayız. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
Captain, need I remind you Kaptan, hasar gören küpten Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
It's a risk I'm willing to take. Almaya gönüllü olduğum bir risk. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I want to help Seven as much as anyone, Herkes kadar ben de Seven'a yardım etmek isterim, Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
That's why I'm taking the Flyer alone. Bu yüzden Delta Flyer ile yalnız gideceğim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I've located the debris field. Enkaz alanının yerini tespit ettim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
I intend to bring it back in one piece this time. Bu sefer onu tek parça getirmek niyetindeyim. Star Trek: Voyager Imperfection-2 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact