• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153740

English Turkish Film Name Film Year Details
You want my drink, too? İçkimi de ister misin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Depends. What is it? Duruma göre değişir. Nedir o? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Klingon martini vermouth, gin, with a dash of bloodwine. Klingon martini vermut, cin ve püskürtülmüş kan şarabı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Bloodwine never touch the stuff. Kan şarabı asla denemedim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
What do you like? Ne hoşuna gider? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Excuse me, l was waiting for a friend. Afedersin, bir arkadaşı bekliyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Valerie Archer. Valerie Archer. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Hayek. Jason Hayek. Hayek. Jason Hayek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Nice tattoo. Hoş dövme. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l bet there's a story behind it. Bahse varım, bir hikâyesi vardır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A long one. Hem de uzun bir hikâye. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A Cave Beyond Logic: Mantığın ötesinde bir oyuk. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Vulcan Perspectives on Platonic Thought. Platonik düşünceler üzerine Vulkan perspektifi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Sounds fascinating. Kulağa, etkileyici geliyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You can borrow it if you like. Hoşuna gittiyse, ödünç alabilirsin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Thanks anyway. l can only take Sağol kalsın, Vulkan felsefesinden Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
small doses of Vulcan philosophy. az dozda almam yeterli olur. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Stationed here? Buraya mı tayin oldun? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Where do you call home? Evin neresi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You first. Where are you from? İlk sen. Nerelisin? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Everywhere. My parents were starship officers. Her yer. Ailem de herkes Yıldızgemisi subayıydı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
By the time l was ten, l'd seen half the Quadrant. 10 yaşıma geldiğimde, Çeyreğin yarısını görmüştüm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Starfleet brat. Yıldızfilosu afacanı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Bratty as they come. En az onlar kadar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Have you ever reverted? Yeniden eski haline hiç döndün mü? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Reverted? Eski haline dönmek mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Ensign O'Halloran, this is his third time this week. Teğmen O'Halloran bu hafta içinde üçüncü kez başına geldi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lf it happens again, they'll pull him out of training. Eğer bir daha olursa, onu eğitimden atacaklar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Any trouble? Hiç sorun oldu mu? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Oh, l can keep my human form. Oh, insan şeklimi koruyabiliyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's the little things that bother me. Canımı sıkan küçük şeyler. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Little things? Küçük şeyler mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Breathing oxygen, Oksijen solumak, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
bipedal locomotion, and sleeping iki ayak üzerinde yürümek, ve uyumak Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
the concept of being unconscious for eight hours a night, sekiz saat boyunca, bilinçsiz bir şekilde uyuma konsepti, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
it's so... alien. çok fazla... yabancı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
That's why l started reading their books. Bu yüzden onların kitaplarını okumaya başladım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
For some reason, it helps me relax. Bazı nedenlerden dolayı, rahatlamama yardımcı oluyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
But we shouldn't be talking about this. Ama bu konu hakkında konuşmamalıyız. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Think human. Talk human. Be human. Remember? İnsan gibi düşün. İnsan gibi Konuş. İnsan ol. Hatırladın mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How could l forget? Nasıl unutabilirim ki? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
So, had a chance to take a look around? Ee, etrafa bir bakma şansın oldu mu? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Headquarters has a lot more to offer Eğer doğru bir rehberin varsa, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
than conference rooms and consoles... karargâh, konferans odalarından Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
if you have the right guide. daha fazlasını sunarlar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l get off duty at 1900 hours. Saat 19.00'da görevim bitiyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We were just discussing Vulcan philosophy. Az önce Vulkan felsefesinden konuşuyorduk. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Another time perhaps. Belki başka bir sefere. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We have work to do. Yapmamız gereken işimiz var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Oh, can't it wait? Oh, bekleyemez mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm afraid not. Korkarım ki, hayır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Do we have a date? Bir randevumuz var mı? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
1900 hours Saat 19.00'da Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
meet you right here. tanıştığımız bu yerde. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Live long and prosper. Uzun ve başarılı yaşa. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A ''date''? Bir randevu mu? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Relax, Tuvok. l plan on standing her up. Rahatla Tuvok. Onu burada bekletmeyi planlıyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We agreed to limit our investigation to surveillance. Gözetleme araştırmamızı doldurduğumuz konusunda hem fikiriz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt was worth the risk. Riske girmeye değerdi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
She talked about training. Eğitimden bahsetti. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
These are some kind of aliens learning to pose as humans. Bunlar, insan gibi davranma eğitimi alan yabancılar. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
For what purpose? Hangi amaç için? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l don't know. l didn't get that far. Bilmiyorum. O kadar yol kat edemedim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're due back at the transporter coordinates. Işınlanma koordinatlarımıza dönelim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Excuse me! Gentlemen! Afedersiniz! Baylar! Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You've entered a restricted area, captains and above. Yasak bölgeye girdiniz, sadece Kaptanlar ve üstü. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Sorry, we didn't realize... Afedersiniz, fark edemedik... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm going to have to ask you to come with me. Benimle birlikte gelmenizi rica etmek zorundayım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
All unauthorized personnel Yetkisiz her personel Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
are to be debriefed by Starfleet lntelligence. Yıldızfilosu istihbaratı tarafından sorgulanır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Direct orders from Admiral Bullock. Amiral Bullock'un emri. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Listen, Ensign, we're late for a meeting with Starfleet Command. Beni dinle Teğmen, Yıldızfilosu'nda bir toplantıya geç kaldık. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The debriefing will have to wait. Sorgulama beklemek zorunda. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm sorry, Commander. Üzgünüm, Komutan. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
When he regains consciousness, Kendine geldiğinde, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
he'll no doubt want to report this incident. hiç şüphe yok ki, bu olayı rapor edecek. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Chakotay to Paris. Three to beam up. Chakotay'dan, Paris'e. Işınlanacak üç kişi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
One of Starfleet's finest. Yıldızfilosu'ndan bir kişi demek uygun olur. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Take us to Voyager. Bizi Voyager'a götür. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
What did you find down there? Orada ne buldunuz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Where am l? Neredeyim!? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
On a starship. Bir yıldızgemisinde. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
What starship? Ne yıldızgemisi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll be reporting this incident to the Admiral. Bu olayı, amiral Bullock'a rapor edeceğim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You can drop the charade. We know you're not human. Bu maskaralığa bir son verebilirsin. İnsan olmadığını biliyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Gentry, David. Gentry, David. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Rank: Ensign. Rütbe: Teğmen. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Starfleet service number 9 9 beta 3 2 7 8. Yıldızfilosu sicil numaram, 9 9 beta 3 2 7 8. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Planet of origin: Earth. Köken gezegeni: Dünya. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're not interested in your knowledge of human culture. İnsan kültürü hakkında ki bilgin ile ilgilenmiyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're not part of your re creation. Yeniden canlandırma işleminizin bir parçası değiliz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm Captain Janeway Ben, Federasyon Yıldızgemisi Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
of the Federation Starship Voyager. Voyager'ın Kaptan'ı, Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm from Earth. Ben Dünyalıyım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l need a sample of your DNA. DNA'ndan örnek almam gerekiyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Since you won't tell us who you are, Bize kim olduğunu söyleyene kadar, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
we have no choice but to find out for ourselves. kim olduğunu bizim bulmaya çalışmamızdan, başka bir şansımız yok. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You won't be harmed. Zarar görmeyeceksin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Gentry to Headquarters. Security alert! Gentry'den Karargâh’a. Güvenlik alarmı! Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We've disabled your combadge. İletişim rozetini etkisiz kıldık. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • 153738
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • 153742
  • 153743
  • 153744
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact