• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153733

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm sorry l bothered you. Rahatsız ettiğim için, özür dilerim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Obviously, no one's told you. Belli ki hiç kimse sana bahsetmemiş. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Told me what? Neyi bahsetmemiş? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Seven isn't well. Seven iyi değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
What's wrong with her? Ne sorunu var? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Her cortical node is failing. Kortikal düğümü aksıyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Her cortical node? Kortikal düğümü mü? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Not if we find a new node. Ona yeni bir düğüm bulursak, ölmeyecek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We're on our way to search a Borg debris field. Bir Borg enkazını incelemek üzere yola çıkıyoruz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l have experience in Borg technology. Borg teknolojisi hakkında tecrübeliyim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Let me come with you. Sizinle birlikte gelmeme izin verin. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l appreciate the offer, but it's too dangerous. Teklifin için teşekkürler, ama bu iş çok tehlikeli. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm willing to take the risk. Bu riski almaya gönüllüyüm. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm not willing to let you. Ben sana izin vermeye gönüllü değilim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'll let you know how we did as soon as we're back. Geri döner dönmez, nasıl yaptığımızı anlatacağım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The Captain told me you were ill. Kaptan, hasta olduğunu söyledi. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Then why are you in Sick Bay? O zaman neden Revir'desin? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You have work to complete. Tamamlaman gereken bir işin var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Report to Astrometrics. Astrometrik'e git. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l've finished my work. İşimi bitirdim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Then l'll assign you more. O zaman ben de sana başka işler veririm. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l wish to be alone. Yalnız kalmak istiyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Why is she so angry with me? Neden bana bu kadar kızgın? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She's not angry with you. Sana kızgın değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She's just angry. Sadece kızgın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's a common response to serious illness. Ciddi hastalıklarda görünen ortak bir tepkidir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She's frustrated to be confined, Kısıtlanmış olduğu için yılmış ve Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
embarrassed to appear vulnerable. zayıf göründüğü için utanmış durumda. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She shouldn't be embarrassed in front of me. Benim önümde utanmasına gerek yoktu. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm her friend. Ben onun arkadaşıyım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
And her pupil. Ve onun göz bebeği. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She doesn't want you or anyone else to see her Senin veya başka birisinin, onu bu haldeyken Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
when she's not at her best. görmesini istemez. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
lt's not her fault that she's sick. Hasta olması onun hatası değil. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Of course not, Elbette değil, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
but we have to allow her to deal with this ama kendi yöntemleriyle bu şeyin üstesinden Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
in her own way... gelmesine izin vermeliyiz... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
with as much dignity as possible. mümkün olduğunca fazla saygı göstererek. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Give her time. Ona zaman tanı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She may decide Yardım istemeye Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
she wants company, and if she does, karar verebilir ve bunu istediğinde Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
you're the first person l'll call. ilk arayacağım kişi sen olacaksın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l have isolated a section Yaklaşık olarak Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
that contains the bodies of approximately 37 drones. 37 dron cesedi bulunan bölgeyi izole ettim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
37 doesn't sound approximate to me. 37 kelimesi bana hiçte yaklaşıkmış gibi gelmedi. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
These drones were killed in an explosion. O dronlar bir patlamada öldü. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
There are only a few left intact. Bütün şekilde geriye sadece bir kaçı kaldı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Looks like there's still a breathable atmosphere inside. Görünüşe göre hala içerde solunabilir atmosfer var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Any sign of active Borg ships in the vicinity? Civarda hareket halinde Borg gemisi izi var mı? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Nothing on sensors. Sensörlerde görünmüyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Huh. That could change in a hurry. Bu birden değişebilir. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Run continuous scans. Sürekli taramalar yap. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Tuvok, here. Tuvok, buraya. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Help me get this off him. Şunu üzerinden kaldırmama yardım et. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
No apparent damage to the cortical node. Kortikal düğümünde görünen bir hasar yok. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Captain, you've got company. Kaptan, misafirleriniz var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
There's a ship... Bir gemi... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Delta Flyer, respond. Delta Flyer, cevap ver. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Three humanoids have just transported aboard this vessel. Üç insanımsı az önce buraya ışınlandı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Drones? Dron mu? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The only drones here are dead... Burada ki dronlar ölü... Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
and they belong to us. ve hepsi de bize ait. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Captain Kathryn Janeway of the Starship Voyager. Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptanı Kathryn Janeway. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
This is my debris field, Captain. Bu benim enkaz alanım, Kaptan. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
What have you taken? Ne aldınız? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
A cortical node. Bir Kortikal düğüm. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We need it to save one of my crew. Mürettebatımdan birisini kurtarabilmek için ona ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Everything here belongs to us. Burada ki her şey bize ait. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Put down your weapons, and l'll consider Silahlarınızı hemen indirin ve ben de Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
not activating this laser scalpel. bu lazer neşteri kullanmamayı bir düşüneyim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Sorry about the delay. Gecikme için kusura bakmayın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They knocked our transporters off line. Işınlayıcılarımızı devre dışı bırakmışlardı. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l need you at tactical! Size hemen silah istasyonunda ihtiyacım var. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
When l bring us around, target their engine core. Etraflarından dolandıktan sonra, motor çekirdeklerini hedefle. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
They're breaking pursuit. Takibi kesiyorlar. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
May l ask what you're doing? Ne yaptığını sorabilir miyim? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Your filing system is inefficient. Dosyalama sistemin verimsiz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'm implementing a new one. Yeni bir tane oluşturuyorum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You should be in bed. Yatakta olman lazım. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Delivery for Seven of Nine. Seven of Nine için bir teslimat. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Tarcanian wildflowers. Tarcanian çiçekleri. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Cheery, don't you think? Neşe verici, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Ah. Well, if you prefer gladiolas, Ah. Şey, eğer gladiolas tercih edersen, Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l could go back to the Airponics Bay. seraya gidip getirebilirim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
That won't be necessary, Mr. Neelix. Buna gerek yok, Bay Neelix. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
The flowers are lovely, aren't they, Seven? Çiçekler çok hoş, öyle değil mi, Seven? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l'll admire them later. Daha sonra hayran olurum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Actually, l thought l'd stay and keep you company. Aslında sana eşlik etmek için yanında kalmayı isterim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Uh, Seven prefers not to have visitors right now. Ah, Seven şu anda ziyaretçi istemiyor. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Not even a visitor with a Kadis Kot board? Elinde Kadis Kot tahtası olan bir ziyaretçiyi de mi? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
But it's your favorite game. Ama bu senin en sevdiğin oyun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l can't blame her. onu suçlayamam. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You're being extremely insensitive. Çok duygusuz davranıyorsun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You know perfectly very well Seven is in a weakened state. Seven'ın zayıf bir durumda olduğunu gayet iyi biliyorsun. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
She wouldn't stand a chance against you. Senin karşında hiçbir şansı olmaz. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l l don't know what l was thinking. Ne düşündüğümü bilmiyordum. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
We'll play later when you're feeling up to it. Pekâlâ, kendini iyi hissettiğinde oynarız. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
l prefer the green pieces. Yeşil taşları tercih ederim. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
You'll use red. Sen kırmızıları kullanacaksın. Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
Doctor, do you think she's up to it? Doktor, durumunun iyi olduğunu düşünüyor musunuz? Star Trek: Voyager Imperfection-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153728
  • 153729
  • 153730
  • 153731
  • 153732
  • 153733
  • 153734
  • 153735
  • 153736
  • 153737
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact