Search
English Turkish Sentence Translations Page 153734
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
As long as you go easy on her. | Mümkün olduğunca fazla zorlama. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Janeway to the Doctor. | Janeway'den, Doktor'a. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
We're back, and we have the node. | Geri döndük ve düğüm elimizde. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm ready to disengage the damaged node. | Hasarlı düğümü ayırmaya hazırım. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Transfer Seven's cortical functions to the computer. | Seven'ın kortikal fonksiyonlarını bilgisayara aktar | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
lnitiating the extraction. | Çıkarma işlemi başlatılıyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Vital functions are stable. | Hayati fonksiyonlar dengeli. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Time? 20 seconds. | Zaman? 20 saniye. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l have to realign her primary neurodes first. | İlk önce nevroitlerini hizalamam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
The computer can't maintain her cortical functions much longer. | Bilgisayar, kortikal fonksiyonları daha uzun süre yürütemez. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Her neural relays are going to destabilize | Nöro röleleri on saniye içinde | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
in ten seconds, nine... | dengesizleşecek, dokuz... | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Eight, seven, | Sekiz, yedi, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Transfer Seven's cortical functions to the new node. | Seven'ın kortikal fonksiyonlarını yeni düğüme naklet. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
She's going into anaphylactic shock. | Anafilaktik şoka giriyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Her implants aren't adapting. | İmplantları uyum sağlamıyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
They're rejecting the new node. | Yeni düğümü reddediyorlar. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
She's losing synaptic cohesion. | Sinaptik bağlılığını kaybediyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Apply a 20 millijoule neurostatic pulse on my mark. | İşaretimle, 20 mili jul nöro statik darbe uygula. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
lncrease the pulse. 30 millijoules. | Darbeyi 30 mili jul'e yükselt. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Computer, end simulation. | Bilgisayar, simülasyonu sonlandır. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
lt wasn't working. | İşe yaramıyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Captain, this was our 12th simulation. | Kaptan, bu bizim on ikinci simülasyonumuzdu. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Something tells me 13 won't be our lucky number. | İçimden bir ses, 13'ün şanslı sayımız olmayacağını söylüyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
The salvaged node has been inactive too long. | Getirilen bu düğüm çok uzun zamandır çalışmaz durumda. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Then we'll find one that hasn't. | O zaman bizde öyle olmayan bir tane buluruz. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
No matter how many debris fields we sift through, | Enkazın hepsini arasak bile | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
a node from a dead drone isn't going to work. | ölü bir drondan alınan düğüm işe yaramayacak. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Who said anything about a dead drone? | Ölü bir drondan alacağımızı kim söyledi ki? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
We've infiltrated Borg vessels before. | Daha önce de Borg gemisine sızdık. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
lf that's what it's going to take to save Seven, | Eğer bu sefer Seven'ı kurtarmak için gerekecekse, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
we'll do it again. | bir daha yapacağız demektir. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Are you suggesting ending one life to save another? | Bir hayatı kurtarmak için, bir başkasını sonlandırmaktan mı bahsediyorsunuz? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm not giving up on her. | Ondan vazgeçmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Neither am l! | Ben de! | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'll do everything in my power to help her, | Ona yardım etmek için, elimden geleni ardıma koymayacağım, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
but we both have to face the possibility | ama her ikimizin de, yapacaklarımızın yeterli olamama | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
that it may not be enough. | olasılığıyla yüzleşmemiz gerekecek. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Red. Grid 13 3. | Kırmızı. Şebeke 13 3. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
They should've finished the simulation by now. | Simülasyonu çoktan bitirmeleri gerekirdi. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm sure they'll let you know as soon as they do. | Bitirir bitirmez sana haber vereceklerinden eminim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Don't you have more important duties to attend to? | Uğraşman gereken daha önemli görevlerin yok mu? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Nothing that can't wait. | Hiçbirisi de bekleyemez değil. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Despite what the Doctor told you, | Doktor'un sana söylediklerine rağmen, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l feel perfectly fine. | kendimi gayet iyi hissediyorum. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Because it looks to me like you're about to lose. | Çünkü, bana kaybediyormuşsun gibi geliyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Kadis Kot. | Kadis Kot. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l should've seen that coming. | Ah, bunu görmeliydim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Oh, well, that makes what, uh, | Oh, şey, bu sonuçla skor, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
16 to 3, your lead? | 16'ya 3 önde misin? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
16 to 2. | 16'ya 2. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Oh, my mistake. | Oh, benim hatam. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Oh, uh... well, l should really see | Oh, ah... Yemekhane'de | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
how things are going in the Mess Hall... | işler ne durumda diye bakmam gerekiyor... | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
but l'll be back later for a rematch. | ama rövanş maçı için geri geleceğim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Are you ready to proceed? | İşlem de ilerlemeye hazır mısınız? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
According to the simulations, | Simülasyonlara göre, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
the salvaged node isn't going to work. | getirdiğimiz düğüm işe yaramıyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm still researching alternative treatments, | Hala alternatif tedaviler araştırıyorum | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node | ve Harry ile B'Elanna oyuğunda ki malzemeleri kullanarak | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
using components from your alcove. | o düğümü onarmaya çalışacaklar. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
They'll fail. | Başarısız olacaklar. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
We're not giving up hope. | Umudumuzu kaybetmeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Neither should you. | Sen de kaybetmemelisin. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'd like to return to my duties. | görevime dönmek isterim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l need to monitor your condition. | Durumunu izleyebilmem lazım. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm afraid l have to defer to the Doctor. | Korkarım, Doktor ile aynı fikirde olmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
lf you'd like, l can ask lcheb to bring some of your work here. | Ama eğer istersen, Icheb'tan buraya iş getirmesini isteyebilirim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Computer, locate the Doctor. | Bilgisayar, Doktor'un yerini belirle. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
The EMH is off line. | <b>ATSP, devre dışı.</b> | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Activate the EMH. | ATS Programını çalıştır. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
...forced to sedate you! | ... sakinleştirmeye mecbur bırakma! | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l'm sorry, lcheb. | Özür dilerim, Icheb. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l wasn't talking to you. | Konuştuğum kişi sen değildin. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l wish l knew. | Bilmeyi çok isterim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
When l refused to release her, | Onu bırakmayı reddettiğimde, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
she overrode my autonomy protocols... | tam cümlemin ortasında özerk protokollerimi... | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
in the middle of a sentence, no less. | hükümsüz kıldı ve beni kapattı. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Computer, locate Seven of Nine. | Bilgisayar, Seven of Nine'ın yerini belirle. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Seven of Nine is in Sick Bay. | <b>Seven of Nine, Revir'de.</b> | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
He's looking for you... | Seni arıyor... | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l ran into him in the corridor. | Koridorda çarpıştık. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
He's about 30 seconds away from calling a shipwide alert. | Gemi de Alarm vermek üzere. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Are you going to tell him where l am? | Nerede olduğumu söyleyecek misin? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Nope. l know what it's like to be stuck in Sick Bay. | Hayır. Revir'de kalmanın ne demek olduğunu iyi bilirim. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l've escaped the Doctor myself once or twice. | Bir veya iki kere ben de Doktor'dan kaçmıştım. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
when you die, | öldüğünüzde, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
do you believe your spirit will go to Sto Vo Kor?. | ruhunuzun Sto Vo Kor'a gideceğine inanır mısınız? (ÇN: Sto Vo Kor: Klingonların öteki dünyası.) | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
You shouldn't be thinking about dying. | Ölüm hakkında düşünmemelisin. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
According to the Doctor's simulations, | Doktor'un simülasyonlarına göre, | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
any attempt to adapt the salvaged node will fail. | getirilen düğümü takma girişimi başarısız olacak. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
Sto Vo Kor, Lieutenant... | Sto Vo Kor, Binbaşı... | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
do you believe you'll go there? | oraya gideceğinize inanır mısınız? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
l guess it all depends on how honorable my death is. | Sanırım ölümümün ne kadar onurlu olacağıyla alakalı bir şey. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
But you do believe there's something after death? | Ama ölümden sonra bir yaşamın olduğuna inanır mısınız? | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
The Borg have no concept of an afterlife. | Borg'un, ölüm sonrası yaşam konusunda hiç bir görüşü yoktur. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
However, when a drone is deactivated, | Bununla beraber, bir dron kapatıldığında | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
its memories continue to reside | anıları topluluğun bilincinde | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
in the collective's consciousness. | bulunmaya devam eder. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |
As long as the hive exists, so will a part of that drone. | Ortak bilinç var olduğu sürece, o dronun bir parçası, var olur. | Star Trek: Voyager Imperfection-1 | 2000 | ![]() |