Search
English Turkish Sentence Translations Page 153741
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't touch me. | Dokunmayın bana! | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Disease! | Hastalık! | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt appears he's released | Görünüşe göre, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
a cellular toxin into his bloodstream. | kan dolaşımına bir zehir saldı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Until we know exactly what's going on, | Tam olarak ne olduğunu öğrenene kadar, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'm keeping Voyager concealed behind a class 3 moon. | Voyager'ı sınıf 3 ayın arkasında saklamaya devam edeceğim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Federation Council, Astrophysics, | Federasyon Konseyi, Astrofizik, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet Medical Complex. | Yıldızfilosu Tıp Kompleksi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They even re created the officers' club | Hatta subayların kulübü Kuantum kafeyi bile | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
the Quantum Cafe. | yeniden oluşturmuşlar. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Computer, return to time index 4228. | Bilgisayar, zaman indeksi 4228'e dön. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
That's Boothby. | Bu Boothby. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The head groundskeeper at Starfleet Academy. | Yıldızfilosu akademisinin baş bahçıvanı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
When l was a cadet, | Ben bir kursiyerken, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
he used to give me fresh roses for my quarters. | kamarama koymam için bana hep taze gül verirdi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt's safe to assume this individual is not Boothby. | Bu bireyin Boothby olmadığını farz etmek güvenli olur. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Whoever they are, they've gathered | Her kimlerse, Yıldızfilosu Karargâhı | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
incredibly accurate information about Starfleet Headquarters. | hakkında, inanılmaz bilgiye sahipler. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps they had access to a Federation database. | Belki de Federasyon'un veri tabanına giriş yapmışlardır. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Or they've been to San Francisco. | Veya, San Francisco’daydılar. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The habitat's population consists | Topluluğun nüfusunu oluşturanlar, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
of humans, Vulcans, Bolians, Ferengi... | İnsanlar, Vulvanlar, Bolyanlar, Ferengiler... | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
All Alpha Quadrant species. | Tüm Alfa Çeyreği türleri. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
What do we know | Bu yapay çevre | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
about this artificial environment, Seven? | hakkında ne biliyoruz, Seven? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've used the tricorder data | Sanal görüntüler, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
holo images and astrometric scans | tarayıcı verileri ve astrometrik taramaları kullanarak | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to extrapolate a cross section of the interior. | içyapı hakkında bir sonuca ulaştım. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l believe they used a combination | Holografi kombinasyonu ve | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
of holographic projection and particle synthesis. | parçacık birleşenler kullandıklarına inanıyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Power source? | Güç kaynağı? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
There are 13 | Şehrin altında | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
thermionic generators beneath the city. | 13 tane termiyonik jeneratör ver. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l can't identify the energy signatures. | Enerji izlerini tanımlayamıyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The habitat's heavily fortified. | Ortam iyi takviye edilmiş. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They are well prepared to defend against an attack. | Saldırıya karşı iyi hazırlanmış durumdalar. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Sick Bay to Captain. | Revir'den, Kaptan'a. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've completed my postmortem analysis. | Otopsi analizlerini tamamladım. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You'd better get down here. | Buraya gelseniz iyi olur. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
On my way. lf this is a training ground, | Hemen geliyorum. Eğer burası bir eğitim alanıysa, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
it could mean they're planning an invasion of the Federation. | Federasyon'a bir saldırı planlıyorlar anlamına gelebilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We should prepare for the worst. | En kötüsüne hazır olmalıyız. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
See if you can find a way to penetrate their defenses. | Savunmalarını aşabileceğimiz bir yol var mı bir bakın. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
He may look human, he may sound human, | İnsan gibi görünüyor, insan gibi konuşuyor, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
he may even smell human, | hatta insan gibi kokuyor olabilir, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
but there's no question he's alien. | ama hiçbir soruya yer yok ki, o bir yabancı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Was he genetically altered? | Genetik olarak değiştirilmiş mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
On a highly sophisticated level. | Çok yüksek seviyede karışık bir yöntemle. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lf it weren't for microcellular scans, | Mikro hücresel seviyede olmasaydı | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't be able to distinguish him | onu genetik gerçeğinden | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
from the genuine article. | ayırt edemeyebilirdim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l've managed to isolate the alien DNA. | Yabancı DNA'sını izole etmeyi başarabildim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Fortunately, most of his cells are still chemically active. | Neyse ki, birçok hücresi kimyasal olarak hala aktif. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lf l use a cytokinetic injection, | Eğer bir saytokinetik enjeksiyon | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l should be able to trigger a genetic reversion. | uygularsam, genetik dönüşümü tetikleyebilirim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Talk about a wolf in sheep's clothing. | Kuzu postuna bürünmüş bir kurt. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The question is: | Soru: | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Why are they training to pose as human beings? | Neden insan gibi davranma eğitimi alıyorlar? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Back in the 20th century, | 20. yüzyılda, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
the Soviets used to build American towns | Birleşik devletlerde görev yapacak Sovyet ajanlarına | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to train their agents to infiltrate the United States. | eğitim vermek için, Amerikan kasabaları inşa edip orada yaşatırlarmış. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Species 8472 could be doing the same thing. | Tür 8472'de aynısını yapıyor olabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They're going | Alfa Çeyreğine | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to infiltrate the Alpha Quadrant. | sızacaklar. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Maybe they already have. | Belki de çoktan sızmışlardır. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Tom's right. How else could they | Tom haklı. Bizim hakkımızda | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
have gathered their information about us? | bu kadar bilgiye başka nasıl sahip olabilirler ki? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps they acquired it from the Borg. | Belki de bu bilgileri Borg'tan almışlardır. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt doesn't matter how they got their data. | Bu verilere nasıl ulaştıklarının hiçbir önemi yok. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We need to find out what they intend to do with it. | Ne yapmak niyetinde olduklarını bulmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lf our previous experience is any indication, | Bir önce ki tecrübelerimiz ışığında hareket edeceksek, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
they will try to destroy Earth. | Dünya'yı yok edecekler diye farz etmeliyiz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
A logical assumption. | Mantıklı bir varsayım. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They did threaten to purge our galaxy of all life. | Galaksimizi yaşamlardan, temizleme konusunda tehdit etmişlerdi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok, keep working on a way | Tuvok, bu ortamın güç kaynaklarını | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to target their habitat's power source. | hedefleyebilme işi üzerinde çalışmaya devam et. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We're going to need nanoprobe warheads and plenty of them. | Yeterince, nano sonda takviyeli savaş başlığına ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Seven, see to it. | Seven, bu işle ilgilen. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
ln the meantime, l've got a date to keep. | Bu süre zarfında, ben de randevuma gideyim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l made contact with one of them | İçlerinden birisi ile temas kurdum | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Commander Valerie Archer. | Komutan Valerie Archer. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Maybe l can capitalize on the relationship, | Belki bu ilişki sayesinde, ne planladıklarını | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
get a better idea of what they're planning. | öğrenme konusunda bir fayda sağlayabilirim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Tom, Harry, take him back in the Delta Flyer. | Tom, Harry, onu Delta Flyer ile götürün. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Keep a constant transporter lock on him. | Üzerinde daimi ışınlama kilitlenmesi bulundurun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lf Species 8472 attacks Earth... | Eğer Tür 8472 Dünya'ya saldırırsa... | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
the Federation won't have any defenses against them | Federasyon onlara karşı asla kendilerini savunamazlar | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
and l don't need to remind you | ve Yıldızfilosu Komutanlığı'nı | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
that we have no way to warn Starfleet Command. | uyarabilmemizin hiçbir yolu olmadığını hatırlatmama gerek yok. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Voyager may be the last defense | Dünya'ya karşı yapılacak saldırının | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
against an all out invasion of Earth. | son savunması, Voyager olabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Last minute preparations? | Son dakika hazırlığı mı? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Just planning my big night out. | Sadece bu gece ki dışarı çıkışımın planı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l can recommend a nice Japanese replimat on the Embarcadero. | Japon restoranını tavsiye ederim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l was never very good with chopsticks. | Yemek çubukları ile aram, hiçbir zaman iyi olmadı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet Headquarters. | Yıldızfilosu Karargâhı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Brings back memories | Yeniden yaratılma olsa bile | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
even if it is just a re creation. | anıları tazeliyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l remember my last visit there. | Oraya son gidişimi hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l was given my general orders for Voyager's first mission | Voyager'ın ilk görevi hakkında ki emirlerimi almıştım | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |