Search
English Turkish Sentence Translations Page 153744
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l think you've been human a little too long. | Sanırım birazcık uzun bir süre insan olmuşsun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Before you know it, | Bana bunu söylemeden önce, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'll be sending my r�sum� to the real Starfleet. | özgeçmişimi az kalsın gerçek Yıldızfilosu'na gönderecektim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
''Alien from distant galaxy seeks employment. | "Uzak galaksiden bir yabancı, iş arıyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
References available upon request.'' | İstek üzerine referans verilir." | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Well, it's getting late. | Peki ala, geç oldu. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'd better go. | Gitsem iyi olur. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l have a tactical report | Sabahtan önce | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to finish before morning. | bitirmem gereken bir taktik rapor var. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Aren't we forgetting something? | Bir şey unutmuyor muyuz? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'm no expert at human dating rituals, | İnsan randevulaşma ritüelleri konusunda uzaman değilim, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
but l think it's customary to kiss good night. | ama genellikle iyi geceler öpücüğü verilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Me, neither. | Ben de yapmadım. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Just... think of it as part of our training. | Sadece... eğitimin bir parçası olarak düşün. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l analyzed his DNA. | DNA'sını inceledim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Your suspicions were correct. | Şüpheleriniz doğruymuş. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
How much does he know? | Ne kadar biliyor? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
He'll have to be interrogated. | Sorguya çekilmeli. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Where is he? | Şu anda nerede? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
By now, he should be in the main quad. | Şu anda avluda olmalı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l recommend we go to daylight. | Bu işi gün ışığına bırakmayı öneriyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
He'll be easier to track. | İzlenmesi daha kolay olur. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay to Paris. | Chakotay'dan, Paris'e. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Delta Flyer, respond! | Delta Flyer, cevap verin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The Borg modifications are complete. | Borg modifikasyonları tamamlandı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
19 standard photon torpedoes and three class 10s | 19 standart foton torpidosu ile 3 adet sınıf 10'a | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
armed with high yield warheads. | savaş başlıkları takıldı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We've depleted our supply of nanoprobes. | Nano sonda stoklarımızı tükettik. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Replicate a new supply. | Yeni stok sentezleyin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Have the Doctor extract them from your bloodstream, | Doktor, dolaşım sisteminden çıkartıp | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
grow them in a petri dish, whatever it takes. | petri tablası üzerinde büyütsün. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lf we do engage 8472, | Eğer 8472 ile çatışırsak, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l don't intend to run out of firepower mid battle. | savaşın ortasında, ateş gücümü kaybetmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You of all people should understand that. | Sen ve diğerleri bu işi anlamalı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
They killed what four million drones? | Ne kadar... dört milyon dron mu öldürdüler? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Directive 010: | Direktif 010: | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
''Before engaging alien species in battle, | "Yabancı bir türle, çatışmaya girmeden önce, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
''any and all attempts to make first contact | "herhangi bir ve bütün girişimler ilk temas üzerinedir | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
and achieve nonmilitary resolution must be made.'' | ve çözüm yaratmak için, askeri olmayan girişimlerde bulunur." | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
ln this case, we made first contact over a year ago | Bu durumda, bir yıl önce ilk teması yaptık, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
and we barely got out of it alive. | ve zar, zor hayatta kalabildik. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt seems to me a battle is inevitable. | Çatışma, kaçınılmaz gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Maybe even war. | Hata bir savaş bile olabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
So why can't l get that directive out of my mind? | O zaman neden o direktifi aklımdan çıkaramıyorum? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
This species intends to purge our galaxy of all life. | Bu tür, galaksimizi yaşamlardan temizleme niyetinde. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt's time you resisted your Starfleet philosophy. | Yıldızfilosu felsefesine direnme zamanı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
The away team is hailing us. | Uzak takım bizi arıyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay's in trouble. | Chakotay'ın başı dertte. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
He tried to contact us ten minutes ago, | On dakika önce, bizimle temas kurmaya çalıştı, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
but his signal was cut off. | ama sinyali kesiliverdi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Some kind of force field went up around the habitat. | Bir çeşit güç alanı, ortamın etrafını sardı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We can't get a lock on him. | Üzerine kilitlenemiyoruz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Has your vessel been detected? | Geminiz tespit edildi mi? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
At least no one's tried to take a shot at us yet. | En azından, şu ana kadar hiç kimse üzerimize ateş etmedi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Hold your position. Keep trying to locate him. | Pozisyonunuzu koruyun. Yerini tespit etmeye devam edin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Bring those Borg weapons on line. | O Borg silahlarını devreye al. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Take us out of orbit. | Bizi yörüngeden çıkart. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l thought you had a tactical report to finish. | Bitirmen gereken bir taktik raporun olduğunu düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
What'll you have, son? | Sende ne var evlat? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l'm a single malt man, myself. | Ben bekâr bir çimlendirme adamıyım. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Aged 200 years. | 200 yaşında. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Been saving it for a special occasion. | Özel bir gün için saklıyordum. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
And l'd say this is special enough, mm hmm. | Ve bu günün yeterince, özel bir gün olduğunu söyleyebilirim. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
A toast... to Earth. | Dünya'yı... kızartmaya. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Chakotay. Rank: Commander. | Chakotay. Rütbe: Komutan. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Starfleet Service Number: 47 Alpha 6 1 2. | Yıldızfilosu sicil numarası: 47 Alfa 6 1 2. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
First Officer, USS Voyager. | USS Voyager'da, Birinci Subay. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Origin: Fluidic space. | Köken: Sıvı uzay. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Well, now that we've been formally introduced, | Peki ala, şu anda resmen tanışmış durumdayız, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
how many ships? | kaç tane gemi var? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
How many vessels do you have in the Delta Quadrant? | Delta Çeyreği'nde kaç tane geminiz var? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
How did you find us? | Bizi nasıl buldunuz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We detected what looked like | Federasyon altuzay göndermesine | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
a Federation subspace transmission. | benzeyen bir sinyal tespit ettik. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt took us weeks to track it here. | Buranın izini sürmemiz haftalarımızı aldı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We wanted this simulation | En son detayına kadar | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
to be accurate to the last detail. | bu simülasyonun gerçekçi olmasını istedik. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We obviously went a little too far. | Besbelli, biraz fazla ileri gitmişiz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Now that you know about our re creation, | Şimdi, bu yeniden canlandırmamızdan haberiniz olduğuna göre, | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
you've no doubt alerted the Federation. | hiç şüphe yok ki, Federasyon'u uyarmışsınızdır. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Your fleet will be on its way. | Donanmanız yolda olmalı. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
You've got it wrong. | Yanlışınız var. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We're not planning a war against you. | Size karşı bir savaş açma niyetinde değiliz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
ls that why you were here to spy on us | O yüzden mi buraya gelip casusluk yapıp... | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
because you're curious? | merak ediyorsunuz? | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
A starship is approaching. | Bir yıldızgemisi yaklaşıyor. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt's Voyager. | Bu Voyager. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Raise our shields. | Kalkanlarımızı yükseltin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Stand by, all weapons. | Bütün silahlar hazır olsun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Captain Janeway is not here to launch an attack. | Kaptan Janeway buraya saldırmak için gelmedi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
She's here to find me. | Buraya beni bulmak için geldi. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We've got the real McCoy here. | Hakikisi burada. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We might as well take advantage of it. | Bunu avantaj olarak kullanabiliriz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Perform a genetic extraction. | Genetik çekip çıkarma uygulayın. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
lt may help us find a better way to maintain these human forms. | Bu insan formunu korumamız için daha iyi bir yol sağlayabilir. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
We're approaching the habitat. | Ortama yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Shields to maximum. Charge weapons. | Kalkanları maksimuma alın. Silahları yükleyin. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
All hands, this is the Bridge. Tactical alert. | Tüm personel, burası Köprü. Taktik alarm. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
Report to your posts and stand by to engage the enemy. | Görev yerlerinize dönün ve düşmanla çatışmaya hazır olun. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |
l have a visual. | Görsel görüntümüz var. | Star Trek: Voyager In the Flesh-1 | 1998 | ![]() |