• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153744

English Turkish Film Name Film Year Details
l think you've been human a little too long. Sanırım birazcık uzun bir süre insan olmuşsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Before you know it, Bana bunu söylemeden önce, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'll be sending my r�sum� to the real Starfleet. özgeçmişimi az kalsın gerçek Yıldızfilosu'na gönderecektim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''Alien from distant galaxy seeks employment. "Uzak galaksiden bir yabancı, iş arıyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
References available upon request.'' İstek üzerine referans verilir." Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, it's getting late. Peki ala, geç oldu. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'd better go. Gitsem iyi olur. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l have a tactical report Sabahtan önce Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
to finish before morning. bitirmem gereken bir taktik rapor var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Aren't we forgetting something? Bir şey unutmuyor muyuz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm no expert at human dating rituals, İnsan randevulaşma ritüelleri konusunda uzaman değilim, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
but l think it's customary to kiss good night. ama genellikle iyi geceler öpücüğü verilir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Me, neither. Ben de yapmadım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Just... think of it as part of our training. Sadece... eğitimin bir parçası olarak düşün. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l analyzed his DNA. DNA'sını inceledim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Your suspicions were correct. Şüpheleriniz doğruymuş. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How much does he know? Ne kadar biliyor? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He'll have to be interrogated. Sorguya çekilmeli. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Where is he? Şu anda nerede? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
By now, he should be in the main quad. Şu anda avluda olmalı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l recommend we go to daylight. Bu işi gün ışığına bırakmayı öneriyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He'll be easier to track. İzlenmesi daha kolay olur. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Chakotay to Paris. Chakotay'dan, Paris'e. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Delta Flyer, respond! Delta Flyer, cevap verin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The Borg modifications are complete. Borg modifikasyonları tamamlandı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
19 standard photon torpedoes and three class 10s 19 standart foton torpidosu ile 3 adet sınıf 10'a Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
armed with high yield warheads. savaş başlıkları takıldı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We've depleted our supply of nanoprobes. Nano sonda stoklarımızı tükettik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Replicate a new supply. Yeni stok sentezleyin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Have the Doctor extract them from your bloodstream, Doktor, dolaşım sisteminden çıkartıp Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
grow them in a petri dish, whatever it takes. petri tablası üzerinde büyütsün. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lf we do engage 8472, Eğer 8472 ile çatışırsak, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l don't intend to run out of firepower mid battle. savaşın ortasında, ateş gücümü kaybetmek istemiyorum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You of all people should understand that. Sen ve diğerleri bu işi anlamalı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
They killed what four million drones? Ne kadar... dört milyon dron mu öldürdüler? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Directive 010: Direktif 010: Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''Before engaging alien species in battle, "Yabancı bir türle, çatışmaya girmeden önce, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
''any and all attempts to make first contact "herhangi bir ve bütün girişimler ilk temas üzerinedir Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and achieve nonmilitary resolution must be made.'' ve çözüm yaratmak için, askeri olmayan girişimlerde bulunur." Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
ln this case, we made first contact over a year ago Bu durumda, bir yıl önce ilk teması yaptık, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
and we barely got out of it alive. ve zar, zor hayatta kalabildik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt seems to me a battle is inevitable. Çatışma, kaçınılmaz gibi görünüyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Maybe even war. Hata bir savaş bile olabilir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
So why can't l get that directive out of my mind? O zaman neden o direktifi aklımdan çıkaramıyorum? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
This species intends to purge our galaxy of all life. Bu tür, galaksimizi yaşamlardan temizleme niyetinde. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's time you resisted your Starfleet philosophy. Yıldızfilosu felsefesine direnme zamanı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
The away team is hailing us. Uzak takım bizi arıyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Chakotay's in trouble. Chakotay'ın başı dertte. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
He tried to contact us ten minutes ago, On dakika önce, bizimle temas kurmaya çalıştı, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
but his signal was cut off. ama sinyali kesiliverdi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Some kind of force field went up around the habitat. Bir çeşit güç alanı, ortamın etrafını sardı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We can't get a lock on him. Üzerine kilitlenemiyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Has your vessel been detected? Geminiz tespit edildi mi? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
At least no one's tried to take a shot at us yet. En azından, şu ana kadar hiç kimse üzerimize ateş etmedi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Hold your position. Keep trying to locate him. Pozisyonunuzu koruyun. Yerini tespit etmeye devam edin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Bring those Borg weapons on line. O Borg silahlarını devreye al. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Take us out of orbit. Bizi yörüngeden çıkart. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l thought you had a tactical report to finish. Bitirmen gereken bir taktik raporun olduğunu düşünmüştüm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
What'll you have, son? Sende ne var evlat? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l'm a single malt man, myself. Ben bekâr bir çimlendirme adamıyım. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Aged 200 years. 200 yaşında. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Been saving it for a special occasion. Özel bir gün için saklıyordum. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
And l'd say this is special enough, mm hmm. Ve bu günün yeterince, özel bir gün olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A toast... to Earth. Dünya'yı... kızartmaya. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Chakotay. Rank: Commander. Chakotay. Rütbe: Komutan. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Starfleet Service Number: 47 Alpha 6 1 2. Yıldızfilosu sicil numarası: 47 Alfa 6 1 2. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
First Officer, USS Voyager. USS Voyager'da, Birinci Subay. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Origin: Fluidic space. Köken: Sıvı uzay. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Well, now that we've been formally introduced, Peki ala, şu anda resmen tanışmış durumdayız, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
how many ships? kaç tane gemi var? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How many vessels do you have in the Delta Quadrant? Delta Çeyreği'nde kaç tane geminiz var? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
How did you find us? Bizi nasıl buldunuz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We detected what looked like Federasyon altuzay göndermesine Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
a Federation subspace transmission. benzeyen bir sinyal tespit ettik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt took us weeks to track it here. Buranın izini sürmemiz haftalarımızı aldı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We wanted this simulation En son detayına kadar Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
to be accurate to the last detail. bu simülasyonun gerçekçi olmasını istedik. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We obviously went a little too far. Besbelli, biraz fazla ileri gitmişiz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Now that you know about our re creation, Şimdi, bu yeniden canlandırmamızdan haberiniz olduğuna göre, Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
you've no doubt alerted the Federation. hiç şüphe yok ki, Federasyon'u uyarmışsınızdır. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Your fleet will be on its way. Donanmanız yolda olmalı. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
You've got it wrong. Yanlışınız var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're not planning a war against you. Size karşı bir savaş açma niyetinde değiliz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
ls that why you were here to spy on us O yüzden mi buraya gelip casusluk yapıp... Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
because you're curious? merak ediyorsunuz? Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
A starship is approaching. Bir yıldızgemisi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt's Voyager. Bu Voyager. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Raise our shields. Kalkanlarımızı yükseltin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Stand by, all weapons. Bütün silahlar hazır olsun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Captain Janeway is not here to launch an attack. Kaptan Janeway buraya saldırmak için gelmedi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
She's here to find me. Buraya beni bulmak için geldi. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We've got the real McCoy here. Hakikisi burada. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We might as well take advantage of it. Bunu avantaj olarak kullanabiliriz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Perform a genetic extraction. Genetik çekip çıkarma uygulayın. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
lt may help us find a better way to maintain these human forms. Bu insan formunu korumamız için daha iyi bir yol sağlayabilir. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
We're approaching the habitat. Ortama yaklaşıyoruz. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Shields to maximum. Charge weapons. Kalkanları maksimuma alın. Silahları yükleyin. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
All hands, this is the Bridge. Tactical alert. Tüm personel, burası Köprü. Taktik alarm. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
Report to your posts and stand by to engage the enemy. Görev yerlerinize dönün ve düşmanla çatışmaya hazır olun. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
l have a visual. Görsel görüntümüz var. Star Trek: Voyager In the Flesh-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153739
  • 153740
  • 153741
  • 153742
  • 153743
  • 153744
  • 153745
  • 153746
  • 153747
  • 153748
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact