Search
English Turkish Sentence Translations Page 153755
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We have her back, Captain. | Onu geri getirdik, Kaptan. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Hail the lead vessel. | Gemilerine bir kanal açın. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Tell them we're surrendering the vinculum. | Bağ'ı onlara teslim edeceğimizi bildir. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Lock onto the damn thing. | O lanet şeyin üzerine kilitlenin. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Beam it into space. | Uzaya ışınlayın. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Take us out of here, Tom. Warp 9. | Çıkar bizi buradan Tom. Warp 9. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 52356.2. | Kaptan'ın Seyir Defteri, Yıldız Tarihi 52356.2. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
After nearly a week of regeneration, | Bir haftaya yakın yenilenmeden sonra, | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Seven of Nine has finally recovered from her ordeal. | Seven of Nine eski haline dönebildi. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Neuroprocessor, cortical receptors, all stable. | Nöro işlemci beyinsel algılayıcılar, hepsi düzenli durumda. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
She's fit to return to duty. | Görevine geri dönebilir. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
What about her other personalities? | Peki ya diğer kişilikler? | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Any sign of them? | Onlara dair bir iz var mı? | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Those neural patterns | O nöro şablonlar | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
have returned to their dormant state. | uyku durumuna geri döndüler. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
The voices will not return? | Sesler geri dönmeyecek mi? | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
l suppose that depends on your perspective. | Sanırım, senin perspektifinden değişir. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
You may not hear them, | Onları duyamayabilirsin, | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
but l suspect they'll always be with you. | ama daima seninle birlikte olacakları konusunda şüpheliyim. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
The members of this crew put themselves at risk to help me. | Bu mürettebat, bana yardım edebilmek için hayatlarını riske attılar. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
l am unsure how to reciprocate. | Karşılığını nasıl ödeyeceğimden, emin değilim. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Let's start with something small. | Küçük bir şeyden başlayalım. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Like a recalibration of the EPS manifolds? | EPS manifoltlarını yeniden ayarlamak gibi. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
B'Elanna's expecting you in Engineering. | B'Elanna seni, Makine Dairesi'nde bekliyor. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
l will join her shortly. | En kısa zamanda ona katılacağım. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
There is a crew member l must see first. | İlk önce görmem gerek, bir mürettebat üyesi var. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
These are star charts for the next three systems | Bunlar Voyager'ın içinden geçeceği üç adet yıldız sisteminin | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Voyager will pass through. | yıldız haritası. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Familiarize yourself with them. | Onlara kendini alıştır. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Sociological data regarding 173 Delta Quadrant species. | Delta Çeyreği'nden 173 adet türe ait sosyolojik veriler. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Study it. | Çalış. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
l will. | Çalışacağım. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
As Bridge Assistant, | Köprü Asistanı olarak, | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
you will find this information relevant. | bu bilgileri, alakalı bulacaksın. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
Consider it ''assimilated.'' | Asimile edilmiş olarak bil. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
There is one more assignment. | Bir görev daha var. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
l wish to participate in recreational activities. | Eğlence aktivitelerine katılmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
lnstruct me how to play. | Bana nasıl oynandığını öğret. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-1 | 1998 | ![]() |
>From what we can tell, | Bu nöro şablonların, | Star Trek: Voyager Infinite Regress-2 | 1998 | ![]() |
>From the Starship Melbourne. | Yıldızgemisi Melbourne'den. | Star Trek: Voyager Infinite Regress-2 | 1998 | ![]() |
Voyager, do you read? | Voyager, beni duyabiliyor musunuz? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
You must lie still. | Kımıldamadan yatmalısın. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l l l can't feel my legs. | Ben, ayaklarımı hissedemiyorum. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Several of your vertebrae have been fractured. | Bir kaç kemiğin kırılmış durumda. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
lsn't there anything you can do? | Yapabileceğiniz herhangi bir şey yok mu? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l'm afraid the shuttle's medical supplies are inadequate. | Korkarım, mekiğin ilk yardım seti, bunun için yeterli değil. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
We must wait for Voyager to find us. | Voyager'ın bizi bulmasını beklemek zorundayız. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
lt's getting worse. | Giderek kötüleşiyor. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
My whole body feels numb. | Bütün vücudumun, uyuştuğunu hissediyorum. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l want you to slow your breathing | Nefes alışlarını yavaşlatmanı | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
and relax your muscles. | ve kaslarını rahatlatmanı istiyorum. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Try not to move. | Hareket etmemeye çalış. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
A All this time l thought... | Bütün bu zaman içinde düşünmüştüm ki... | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l thought l was so lucky | çok şanslı birisiyim | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
no family back home... | evde bekleyen hiç kimsem yok... | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
nobody to miss. | özleyen hiç kimse yok. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Now it seems kind of sad not, not to leave anybody behind. | Şimdi de, arkamda gözü yaşlı birisini bırakmamış olacağım. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l believe Ensign Macormak would miss you a great deal. | Teğmen Macormak'ın, sizi çok özlediğine inanıyorum. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l was never really sure how sh... sh... | Onun benim hakkımda hissettiklerinden, asla emin olmadım... | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Don't be frightened. l won't hurt you. | Korkma. Seni incitmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Will you run if l do? | Bırakırsam, kaçacak mısın? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
My name is Tuvok. | Benim adım Tuvok. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Tressa. | Tressa. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
You don't look like us. | Bizim gibi görünmüyorsun. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l am not a member of your race. | Senin ırkının bir üyesi değilim. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l am Vulcan. | Ben bir Vulkan'ım. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l thought this moon was uninhabited. | Bu ayda yaşayan kimse olmadığını düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
We came here on a ship, | Buraya bir gemi ile geldik, | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
but it crashed, like yours. | ama seninki gibi, oda düştü. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
ls he dead, too? | O da öldü mü? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
What were you doing to him? | Ona ne yaptın? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l put a stasis field around his body to protect it | Onu gemimize geri götürene kadar, cesedine bir şey olmaması için, | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
until l can take it back to my ship. | etrafında bir güç alanı oluşturdum. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Some cultures, like Mr. Bennet's, | Bay Bennet'in mensup olduğu kültür gibi, bazı kültürler, | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
consider an appropriate burial to be a sign of respect. | ölüleri için, defin töreni yapmak isterler. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Tressa, is there anyone else here with you? | Tressa, seninle birlikte başka kimse var mı? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
lt's all right. | Tamam bir şey yok. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
There is no one looking after you? | Sizi aramaya gelen kimse olmadı mı? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Everyone else died in the crash. | Herkes, kaza esnasında öldü. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
We're alone. | Biz yalnızız. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
There is no reason to be afraid. | Korkmanızı gerektirecek hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l will take care of you now and see that you get home safely. | Şu andan itibaren sizinle ben ilgileneceğim, ve güven içinde evinize gitmenizi sağlayacağım. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l've sent out scouting parties | İzci partimizi, Drayan II | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
to analyze the mineral deposits in the moons around Drayan ll. | etrafında ki aylarda mineral yataklarını incelemek üzere gönderdim. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Meanwhile, l've arranged a meeting | Bu süre zarfında, gezegenin lideri ile | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
with the planet's leader. | bir görüşme ayarladım. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
According to Neelix, nobody's had direct contact | Neelix'e göre, Drayanlar uzun zamandır, birisi ile | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
with the Drayans for decades. | direkt olarak temas kurmamışlar. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
All he's heard are rumors. | Bütün duyduğu şeyler, söylenti. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Do any of those rumors describe them as hostile? | Bu söylentiler, herhangi bir düşmanca tavır takındıklarından bahsediyor mu? | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
No. Just very private. | Hayır. Çok sakinler. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
That's something. | Bunun gibi bir şey. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
My diplomacy professor used to say | Diplomasi profesörüm, her zaman bana | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
the opening 20 minutes of a first contact situation | ilk temas esnasında, ilk 20 dakikanın çok önemli olduğunu | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
are the most crucial. | söylerdi. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
l'd feel better about this particular 20 minutes | Ne beklediğimiz hakkında, biraz bilgi sahibi olsak, | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
if we had some idea what to expect. | bu 20 dakika benim için daha iyi geçecektir. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
Sometimes, you have to go in blind. | Bazen, bu şeylere kör bir şekilde gitmen gerekebiliyor. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
That's the exciting part. | En heyecanlandırıcı kısmı. | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |
When l was a Science Officer, | Bir Bilim Subayı iken, | Star Trek: Voyager Innocence-1 | 1996 | ![]() |