Search
English Turkish Sentence Translations Page 153810
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
please feel free to use my office | ofisimi ve veri tabanını kullanarak | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
to access our medical database. | istediğinizi yapabilirsiniz. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
You'll find several interesting texts | Çok ilginç bazı endokrinolojik | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
on comparative endocrinology. | dokümanlar bulacaksınız. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
On second thought, there is someplace else we could go. | Aklıma gelmişken, sizinle birlikte gidebileceğimiz, ikinci bir yer daha var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's wonderful. | Bu harika. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lf l had a place like this to go to, | Gidebilecek böyle bir yerim olsa, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'd be there every day. | her gün oraya giderdim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Don't your people have recreational facilities? | Sizin halkınızın, yeniden canlandırılabilir tesisleri yok mu? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Congregating in groups is strictly regulated. | Toplumumuzu, bir hastalık kontrol ediyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's considered to be a threat to public health. | Toplu halde bir yerde bulunmak bizim için çok tehlikeli. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
A wise policy. | Akıllıca bir politika. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Sometimes, l think my people spend so much time | Bazen, halkımın, yaşam kurtarmak için, çok fazla | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
trying to save lives, | çalıştığını düşünüyorum, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
they don't know how to live anymore. | başka türlü nasıl yaşanır, bilmiyorlar. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Doctor, aren't you going to introduce me to your date? | Doktor, beni flörtünüz ile tanıştırmayacak mısınız? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
She is not my date. | Kendisi benim flörtüm değil. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'm sorry. l didn't realize... | Özür dilerim. Fark edemedim... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Mr. Neelix, this is Dr. Danara Pel. | Bay Neelix, bu Doktor Danara Pell. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
As Chief Morale Officer, | Geminin Moral Subayı olarak, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
may l be the first to welcome you to Voyager. | Voyager'a, ilk olarak ben, hoş geldiniz demek isterim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Madame, your loveliness | Madam, aşkınız | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
illuminates our dark little cavern. | benim karanlık içimi aydınlatıyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
May l have the pleasure of this next dance? | Bir sonra ki dansta size eşlik edebilir miyim? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Go away immediately. | Hemen buradan gidin. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Both of you. You're disturbing my patient. | Her ikinizde. Hastamı rahatsız ediyorsunuz. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
You are just jealous because you cannot dance. | Dans edemediğin için, kıskanıyorsun. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
You're making the lady nervous. | Bayanı, sinirlendiriyorsun. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Nice to meet you. | Sizinle tanışmak çok hoş. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
No. They were just being nice. | Hayır. Onlar iyi görünmeye çalışıyorlar. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lrritating, isn't it? | Rahatsız edici, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l guess l'm just not used to... so much attention. | Sanırım, bu kadar... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Where l come from, | dikkat çekmeye alışkın değilim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
when you're as sick as l am, | Benim gibi hasta birisi olduğunuzda, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
people healthy people stay away from you. | insanlar sağlıklı insanlar sizden uzak durmaya çalışırlar. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l forgot for a second | bir saniyeliğine, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
that l don't look like that anymore. | eskisi gibi görünmediğimi unuttum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's a natural response. | Bu çok doğal bir tepki. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
All this talk about me. | Bütün bunlar benim hakkımda. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
There's still so much l'd like to know about you. | Sizin hakkınızda öğrenmek istediğim hala çok şey var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
There's not much to tell, really. | Gerçekte, anlatılacak çok fazla şey yok. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
My program was developed by Dr. Louis Zimmerman | Benim programım, Doktor Zimmerman'ın tarafından, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
in a lab on Jupiter Station. | Jüpiter istasyonunda geliştirildi. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l was activated on stardate 48308. | Yıldız Tarihi, 48308'de, çalıştırıldım. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Since that time, l've performed 347 medical exams, | O zamandan beridir, 347 değişik hastalık üzerinde çalışıp, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
healed 1 1 compound fractures, performed three appendectomies | onbir kırık birleştirip, üç apandisit ameliyatı yaptıktan sonra | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
and, in my greatest feat of medical prowess, | en büyük iş olarak insanların tıp durumlarını sinsice takip ettim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l once cured Mr. Neelix of an acute case of the hiccups. | Bir seferinde, Bay Neelix'in akut hıçkırığını tedavi ettim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
You're very funny. | Çok komiksiniz. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Well, several clinical studies | Peki ala, bazı klinik olaylar | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
have shown humor to be very therapeutic. | terapatik olarak komiklikler oluşturabilir. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Consider it part of your treatment. | Tedavinizin bir parçası olarak göz önünde bulundurun. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's, uh... just that l... | Bu, ah... sadece ben... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l haven't laughed in a very long time. | uzun zamandır gülmemiştim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What did that man mean when he said you can't ''dance''? | O adam size, dans edemiyorsun derken, ne demek istedi? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
That's dancing. | O şey dans. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
And you can't do it? | Ve siz yapamıyor musunuz? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt's not part of my programming. | Programımın bir parçası değil. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Well, Dr. Pel... | Peki ala, Doktor Pell... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Please, call me Danara. | Lütfen bana Danara de. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
As you wish... Danara. | Nasıl isterseniz... Danara. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
What should l call you? | Size nasıl seslenmemi istersiniz? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Well, as l said | Aslında size dediğim gibi | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l know. You don't have a name. | Biliyorum. Bir adınız yok. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Would it be all right if l gave you one? | Eğer size ben verirsem, olur mu? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
How about... | Pek ya... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Shmullus? | Shmullus? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lt was my uncle's name. | Amcamın ismi. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
He used to make me laugh, too. | O da beni çok güldürürdü. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Shmullus. | Shmullus. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l think l like the sound of that. | Sanırım kulağa çok hoş geliyor. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Danara, l think we should... | Danara, sanırım biz... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Deactivate your program for at least eight hours. | Kalan sekiz saat boyunca, programını kapatmalıyız. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lf you think it's best. | İyi olduğunu düşünüyorsanız. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l do. | Öyle düşünüyorum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
All right, then. | Peki ala. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Shmullus? Yes? | Shmullus? Evet? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l had a wonderful time. | Çok güzel zaman geçirdim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'm pleased. | Çok mutlu oldum. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
for... | her şey için. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Thank you for... | Bana bir isim verdiğiniz için... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
giving me a name. | teşekkür ederim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Uh... well... | Ah... peki ala... | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
good night, Danara. | iyi geceler, Danara. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Computer, deactivate Vidiian program Alpha. | Bilgisayar, Vidiyan alfa programını kapat. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Mind if l join you? | Oturmamın bir sakıncası var mı? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
So how are things, Tom? | Eee, işler nasıl gidiyor? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
How have you been feeling lately? | Son zamanlarda, kendini nasıl hissediyorsun? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
ls something bothering you? | Canını sıkan bir şey mi var? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Oh, no offense, Commander, | Oh, üstünüze alınmayın Komutan, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
but why the sudden concern for my feelings? | ama neden birden hislerimle ilgilenmeye başladınız? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Well, you've been moody lately, | Peki ala, son zamanlarda, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
indifferent to your duties. | vardiyalarına geç kalmaya başladın. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
To be honest, you don't seem to be | Dürüst olmak gerekirse, görevini | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
taking your job very seriously. | pek ciddiye almıyor gibi görünüyorsun. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
lf you've got a problem, | Bir sorunun varsa, | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
l'd like to know what it is. | bunun ne olduğunu bilmek isterim. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
Yeah, l've got a problem. | Evet, bir sorunum var. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
My problem is you. | Sorunum sizsiniz. | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |
You care to elaborate? | Nazik olmaya mı çalışıyorsun? | Star Trek: Voyager Lifesigns-1 | 1996 | ![]() |