• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153805

English Turkish Film Name Film Year Details
l've created most of my friends. Kendim için bir çok dost yarattım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Pause recording. Kayda ara ver. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Don't worry, l'll find a home for you, too. Endişelenme, senin için de bir ev bulacağım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
So this is Voyager. Pekala, sanırım burası Voyager. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's a remarkable facsimile, Dikkate değer bir kopya, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
but Mr. Barclay did get a few of the details wrong. ama Bay Barclay bir kaç yanlış ayrıntıyı da aldı. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
For one thing, Neelix doesn't purr. Bunlardan birisi, Neelix mırlamaz. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l think that may have something to do Sanırım bunu Reg'in Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
with Reg's cat. kedisi yapmış olabilir. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He named it after your friend. Dostluğunuzdan sonra o ismi verdi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Neelix would be honored. Neelix onur duyacak. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lf you're here for Dr. Zimmerman's medical files, Eğer Dr. Zimmerman'ın tıbbi dosyaları için buradaysanız, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l've nearly finished updating them. neredeyse güncellemeyi bitirdim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Maybe the next physician will put them to better use. Belki daha sonraki doktor daha iyi kullanabilir. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l stopped by to ask you to dinner. akşam yemeğine davet etmeni bekliyordum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm a hologram, Counselor. Ben bir hologramım Danışman. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l don't eat. Yemek yiyemem. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l know that, but we'd still enjoy your company. Bunu biliyorum, ama biz arkadaşlık yapmanı isteyecektik. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Lieutenant Barclay, Haley, myself... Binbaşı Barclay, Haley, ben... Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
No, thanks. Unless that man's eating crow, Hayır teşekkürler. Eğer karga yemiyorsa, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's the perfect opportunity Çevrede tesadüfen olan Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
for us to talk things out olaylar hakkında konuşmak için Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
in a more casual environment. mükemmel bir fırsat. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Just one meal? Sadece bir yemek? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Something's wrong. Bir problem var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Troi to Lieutenant Barclay. Troi'dan Binbaşı Barclay'a. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
There's something wrong with the EMH. EMH ile ilgili bir problem var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Can can you be more specific? Daha açıklayıcı olabilir misin? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
She's a Counselor, Lieutenant, O bir Danışman Binbaşı, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
not an Engineer. mühendis değil. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Your program is destabilizing. Programın dengesizleşiyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They sent you 30,000 light years. Seni 30,000 ışıkyılı uzaklıktan gönderdiler. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l...l should have expected some problems. B..bir kaç problem olmasını beklemeliydim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
lt's not your fault, Mr. Barclay. Sizin hatanız değil Bay Barclay. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
We just need to find a way to repair the damage. Sadece hasarı tamir etmenin bir yolunu bulmalıyız. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Your primary matrix is degrading, Ana matrisin bozuluyor, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and there is nothing l can do. ve benim yapabileceğim hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Good riddance to bad photons. Hele şükür kötü fotonlardan kurtulduk. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's dying, Lewis. O ölüyor, Lewis. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's not dying. O ölmüyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
His files are just degrading. Sadece dosyaları bozuluyor. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
There are people on Voyager who count on him. Voyager'da ona güvenen insanlar var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'll send them a Mark 4. Onlara bir Mark 4 göndereceğim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They're more reliable. Daha güvenilir. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They don't want a Mark 4. Bir Mark 4 istemiyorlar. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
They want their friend. Dostlarını istiyorlar. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
No EMH was ever designed to be anyone's friend! Bir EMH asla bir dostluk için dizayn edilmedi! Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He's just a hologram. O sadece bir hologram. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
ls that how you feel about me? Benim içinde mi böyle düşünüyorsunuz? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Just a hologram? Sadece bir hologram mı? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l will not be ambushed in my own lab. Kendi labaratuarımda tuzağa düşmeyeceğim. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Stardate 53292. Yıldız Tarihi 53292. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
My program malfunctioned, Programım arızalandı, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and you canceled a lecture on Vulcan Vulcan konferansını iptal edip, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and came all the way home to repair me. eve beni tamir etmeye geldin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
There's nothing worse Bir oda dolusu kendini metheden Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
than addressing a room full of pointy eared blowhards. uzun kulaklıya hitap etmekten daha kötü değildi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l was looking for an excuse to get away. Uzaklaşmak için bir bahane arıyordum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You came back because you cared about me, Geldin çünkü benim için endişeleniyordun, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
just like you care about the Mark 1. aynen Mark 1 için endişelendiğin gibi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You just won't admit it. Belki kabul etmeyeceksin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
He may not be perfect, O mükemmel olmayabilir, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
but he's still one of your creations, ama hala senin yarattıklarından birisi, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
and right now, he needs his creator. ve şimdi yaratıcısına ihtiyacı var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Don't turn your back on him. Ona arkanı dönme. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Computer, activate Voyager's EMH. Bilgisayar Voyager'in EMH'ini çalıştır. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Please state the nature of the medical emergency. Lütfen tıbbi acil durumun niteliğini belirtin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're the emergency. Durumu acil olan sensin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Where's Lieutenant Barclay? Binbaşı Barclay nerede? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Trust me, you're in far more capable hands. Güven bana yetenekli ellerdesin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're going to repair my program? Programımı onaracaksın? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Who better? Kim daha iyi? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Just yesterday, you threatened to decompile me. Daha dün, programımı geri dönüştürmekle tehdit ettin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
That was before your colleagues made me feel guilty. O meslektaşların beni suçlu hissettirmeden önceydi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You're ill. You're in no condition Sen hastasın. Bu hassas prosedürleri Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
to perform delicate procedures. yerine getirebilecek durumda değilsin. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'll survive, but you won't Ben hayatta kalacağım, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
if you don't relax and let me finish. ama bitirmeme izin vermezsen sen kalamayacaksın. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
My scans identified Taramalarım şablon arabelleğinde, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
a recursive error in your pattern buffer. tekrarlanan bir hata tesbit etti. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm trying to isolate it. Ayırmayı deniyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
ls that a fractal algorithm? Bu fraktal algoritmalar değil mi? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm using it to realign your matrix. Matrisini yeniden düzenlemede kullanıyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Fractal algorithms are notoriously unstable. Fraktal algoritmalar düzensiz olmalarıyla ünlüdür. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
ln the hands of a novice. Bir aceminin ellerinde. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Whoops. Uups. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
''Whoops''? What's ''whoops''? ''Uups mu''? ''Uups'' ne demek? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Computer, deactivate EMH. Bilgisayar EMH'yi kapat. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l l... l can't move. B b..ben hareket edemiyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l had to take your mobility subroutines Hareketlilik altyordamlarını Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
off line. kapattım. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
How long have l been deactivated? Ne zamandır kapalıydım? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
17 hours. 17 saat. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm resetting your parameters. Parametrelerini yeniden ayarlıyorum. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
You need rest. İstirahata ihtiyacın var. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l'm fine, Ben iyiyim, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Your program's been stabilized. Programın dengelendi. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
l... l'm going to be okay? İyi olacak mıyım? Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
No, you're going to be better than okay. Hayır, iyiden daha iyi olacaksın. Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
Welcome to Sick Bay. Revire hoşgeldiniz, Star Trek: Voyager Life Line-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153800
  • 153801
  • 153802
  • 153803
  • 153804
  • 153805
  • 153806
  • 153807
  • 153808
  • 153809
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact