• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153827

English Turkish Film Name Film Year Details
Our sect is a solitary one. Bizim mesebbimiz tekliye önem verir. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We dampen our life signs Meditasyonlarımızın gizliliği için... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to protect the privacy of our meditations. ...hayat işaretlerimizi gizleriz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We're terribly sorry if we've disturbed you. Sizi rahatsız ettiysek çok özür dileriz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Begin the cleansing. Temizlemeye başlayın. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Olat mal pri, mal pra, mal prolat, Olat mal pri, mal pra, mal prolat, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
olate kal mi, kal mal, kal molat. olate kal mi, kal mal, kal molat. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l hope we haven't committed Ciddi bir günah işlemediğimizi... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
a serious transgression. ...ümit ederim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The transgression was ours. Günah bizimkiydi. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We should have guarded the sanctuary Tapınağımız için daha fazla dikkatli... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
more carefully. ...olmalıydık. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The Deities will be angry. Tanrılar kızacak. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We'd better get out of the way. Buradan uzaklaşmalıyız. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Of... of course. Elbette. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Our sincere apologies. En içten özürlerimizle. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l if there's anything we can do... Eğer yapabileceğimiz bir şey varsa... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Forgive me, but you look familiar. Kusura bakmayın, ama Tanıdık geliyorsunuz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l don't think that we've ever met before. Daha önce karşılaştığımızı sanmıyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You bear a striking resemblance Kurtarıcımıza çok dikkat çekici... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to our Redeemer of Light. ...bir benzerliğiniz var. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm flattered. Gurur duydum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Each spring, we make a pilgrimage to Narva Her ilkbahar, onun onuruna Navra'ya hacca gideriz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
in his honor, to help the orphans. Öksüzlere yardım etmek için. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Well, that's a very worthy cause. Çok saygın bir sebep. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Unfortunately, we have no food to bring them this year. Ne yazık ki, bu yıl onlara götüreceğimiz yiyeceğimiz yok. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Why not? Ne için? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
A blight infected Bir mantar... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
our hydroponic pods. ...hidrofonik tohumlarımıza bulaştı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The crop was destroyed. Ekinlerimiz mahvoldu. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Maybe we could replicate some food for you. Sizin içi belki biraz yiyecek kopyalayabiliriz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We bestow charity on others. Diğerlerine iletiriz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The Deities forbid us Tanrılar bizim almamızı... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
from accepting it ourselves. ..men ediyor Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
How about a trade? Alışverişe ne dersiniz? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Yeah. Good idea. Evet. Güzel bir fikir. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You must have something that we can use. Kullanabileceğimiz bir şeyleriniz vardır. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
That way, you wouldn't be accepting charity, Bu şekilde, yardım olarak almamış olursunuz,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
and the Deities would have nothing ...ve böylece tanrıları kızdıracak... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to get angry about. ...bir şey yapmamış olursunuz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Your heart is as kind as your face. Kalbiniz yüzünüz kadar aydınlık. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
May the Deities bless you. Tanrılar sizi kutsasın. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
That's when they Bundan sonra mı... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
gave you the heating coil? ...rezistansı verdiler? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt was going to take a while İhtiyaç duyacakları kaynakları... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to replicate the supplies they needed, ...kopyalamak zaman alacaktı... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
so we invited them back to the Flyer. ...bu yüzden onları Flayer'a davet ettik. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
That's when they must have Böylelikle sistemlerimize... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
gotten access to our systems. ...erişebildiler Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Did you leave either of them Her hangi bir şekilde... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
alone at any point? ...onları yalnız bıraktırdınız mı? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Uh, after we ate, Tom took Brother Mobar Uh, sonra yemek yedik, Tom Kardeş Mobar'ı... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
to see the cockpit, ...pilot kabinini göstermek için götürdü, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
but l stayed in the aft section ...ama ben kız kardeş Dala ile sohbet... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
with Sister Dala, talking. ...etmek için kaldım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Well, me, mostly. Çoğunlukla benim hakkımda. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She wanted to know all about my role on Voyager. Voyager deki konumum hakkında her şeyi bilmek istedi. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Ambassador, Morale Officer, Head Chef. Büyükelçi, Moral subayı, Baş aşçı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt sounds as though you're invaluable. Paha biçilemezsiniz gibi gözüküyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l do what l can. Elimden geleni yapıyorum. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Where is your Voyager now? Voyager'ınız nerede şimdi? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
About three light years from here. Buradan üç ışık yılı uzaklıkta. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Mmm. Your crew is alone in this region? Mmm. Bu bölgede mürettebatınız yalnız mı? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We are the only Federation starship 30,000 ışık yılı içindeki tek Federasyon... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
within 30,000 light years. ...uzay gemisi biziz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Sometimes it is, but we manage. Bazen, ama idare ediyoruz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We've single handedly taken on the Borg, Borg'la tek başımıza uğraştık,... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
the Hirogen, Species 8472... Hirogen'le, Tür 8472... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Oh. l'm impressed. Etkilendim. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Captain Janeway deserves most of the credit. Kaptan Janeway güven veriyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She's an extraordinary woman. Olağan üstü bir kadındır. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Your Captain is a woman? Kaptanınız bir kadın mı? Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The finest one l've ever known. Şimdiye kadar tanıdıklarımın en iyisi. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Tell me about her. Bana onu anlat. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Well, uh... she's commanded Voyager Hemen hemen altı yıldır Voyager'a Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
for almost six years now. ...komuta ediyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Before that, she was a science officer on the Al Batani. Bundan önce, Al Batani'de bir bilim subayıymış. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Where does she come from? Nerden geliyor. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Earth. Dünyadan. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's in the Alpha Quadrant. Alpha çeyreğinden. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
She grew up on Indiana adıyla anılan bir yerdeki... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
a little farm in a place called lndiana. ...çiftlikte büyümüş. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
You'd like her. Ondan hoşlanırdın. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
l'm sure l would. Eminim hoşlanırdım. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Yes, Brother Mobar. Evet, kardeş Mobar. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We must return to the sanctuary. Tapınağa geri dönmeliyiz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
lt's time for the evening meditation. Akşam meditasyonu zamanı. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We can't thank you enough for all you've done. Yaptıklarınız için ne kadar teşekkür etsek az olur. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
We're just glad that we could help. Yardım edebildiğimiz için mutluyuz. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
The blessing. Kutsama Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
May the Deities Tanrılar... Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
bless these travelers. ...bu gezginleri kutsasın. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
Tala ot val, Tala ot val, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
tala ot relina, tala ot relina, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
sen tala, sen tala, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
sen relina, sen relina, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
val golina, val golina, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
su ketran, su ketran, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
tala otval, tala otval, Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
tala ot relina. tala ot relina. Star Trek: Voyager Live Fast and Prosper-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153822
  • 153823
  • 153824
  • 153825
  • 153826
  • 153827
  • 153828
  • 153829
  • 153830
  • 153831
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact