• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153871

English Turkish Film Name Film Year Details
and... we were all assimilated. ve... hepimiz asimile edildik. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You haven't heard a single thing l've said, have you? Söylediklerimden hiçbirisini duymadın değil mi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Maybe this was a bad idea. Sanırım bu çok kötü bir fikirdi. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's Eliot Ness! O Eliot Ness! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Come on out! We don't want any trouble! Haydi dışarı! Bela istemiyoruz Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We're the Barkers! Biz Barkers'larız! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You're never going to get us! Bizi asla alamayacaksın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stay down! Orda kalın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Somebody cover me! Biri beni korusun! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Need a medic over here! Buraya bir doktor lazım! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stay low! Aşağıda kalın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Hold your fire! Ateş etmeye devam edin! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l said hold your fire! Size ateşe devam dedim! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l need a medic! Bir doktor lazım! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Tom? Mm. Tom? Mm. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Must've been one hell of a dream. Kabus görmüş olmalıyım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l was in the middle of a battlefield. bir savaşın ortasındaydım. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l was grazed right... Şuradan sıyırdı geçti... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They always said television was a bad influence. Her zaman televizyonun kötü bir etkisi olduğunu söylediler. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
How about a nice cartoon? Güzel çizgi filmler nasıl? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That should chase away the nightmare. Kabusları uzaklaştırmalı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No, l think l've had enough. Sanırım yeterli. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stay down! Orada kalın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt sounds like you had an anxiety attack. Bir panik atak gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l've never been claustrophobic before. Daha önce asla klostrofobim olmadı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Do you know what could've caused it? Nedenini biliyor musun? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
you spend two weeks on an away mission, uzak görevde 14 gün geçirdin, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
working 18 hour days. günde 18 saat çalışıyorsun. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Then, as soon as you return to Voyager, Sonra Voyager'a döner dönmez, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
you become ''Ensign Eager,'' sen ''Teğmen Hevesli,'' Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
back on duty and rarin' to go. göreve geri dönüyorsun. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l had work to do. Yapacak bir işim vardı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There was a plasma leak on Deck 5. Güverte 5'de bir plazma sızıntısı vardı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Plasma leak or no plasma leak, Sızıntı var yada yok, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
you're suffering from exhaustion. bitkinlikten muzdaripsin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm recommending you take the next two days off. İki gün istirahat etmenizi öneriyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l can always make it three. Bunu üç yapabilirim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Guess l am pretty tired. Tahminim çok yorgunum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Did you have a good trip? Gezi iyimiydi? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Wonderful, thank you. Harika, teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Oh, no. lt's just a little shuttle lag. Oh, hayır. Sadece mekikten kalma. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Don't you have a geometry lesson? Geometri dersin yok mu? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
You don't want to keep your teacher waiting. Öğretmenini bekletmek istemezsin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Seven of Nine assigned me Seven of Nine beni Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
a special project. özel bir projeye atadı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm supposed to build a tetragon, Sanırım bir dörtgen yapacağım, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
but l have to use everyday things. ama günlük şeyleri kullanabilirim. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l'm not allowed to use a replicator. Kopyalıyıcı kullanmama izin verilmiyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l was thinking about using some vegetables Kiler'den bir kaç sebze Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
from the Airponics Bay. kullanabileceğimi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Carrots and celery? Havuç ve kereviz? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Carrots and celery. Havuç ve kereviz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A good idea. İyi fikir. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Uh... l don't think l'll have time today. Uh... Bugün vaktim olduğunu sanmıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l don't think that l'll have time then, either. Sonra da zamanım olacağını sanmıyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
A lot of work to do! Yapmam gereken işler var! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Well, then, why don't l help you? Pekala, o zaman neden sana yardım etmiyorum? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Let me see your hand! Eline bakayım! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We've got to get you to Sick Bay. Seni Revir'e götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Sick Bay! Revir! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That's the best joke l've ever heard. Şimdiye kadar duyduğum en iyi şaka. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Get down. Stay behind me. Eğil. Arkamda kal. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l said get down! Eğil dedim! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Go, go! Quickly! Haydi, haydi! Çabuk! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Come on! Help me with this! Haydi! Bana yardım edin! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Keep moving! Hareket edin! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Try not to move. Hareket etme. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l don't... want your help! Yardımını... istemiyorum! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We need help over here! Buraya yardım lazım! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l said hold your fire! Ateşi kesin dedim! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We're under attack, sir! Saldırı altındayız efendim! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Saavdra where is he? Saavdra o nerede? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l think he's at base. Sanırım üsde. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We were supposed to evacuate the colony, Koloniyi boşaltmaya çalıştığımızı sanıyordum, Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
not destroy it! yok etmeye değil! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
That was before the Nakan started shooting. Önce Nakanlar ateş etmeye başladı. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
They're civilians! Onlar sivil! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Civilians with particle weapons. Atom silahlı siviller. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Tuvok to Commander Chakotay. Tuvok'dan Kumandan Chakotay'a. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Commander, please respond. Kumandan lütfen cevap verin. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
We have a security breach in the Mess Hall. Mutfak'da bir güvenlik ihlalimiz var. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Tell them to call off the attack! Onlara saldırıyı kesmelerini söyle! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Put down your weapon, Neelix. Silahını bırak, Neelix. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Let us help you. Yardım etmemize izin ver. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Stay away! Yaklaşmayın! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l won't let you hurt her! Onu incitmenize izin veremem! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
He appears to be hallucinating. Sanırım halüsünasyon görüyor. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
This is Commander Chakotay! Ben Kumandan Chakotay! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Let Naomi go! Naomi'yi bırak gitsin! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
No one's going to hurt her! Kimse onu incitmeyecek! Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Not until Saavdra's called off Saavdra'nı saldırısı bitinceye kadar Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
his attack. olmaz. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
There's a back entrance to the galley. Mutfağın eski bir girişi var. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lf you can distract him, perhaps... Onu oyalarsanız belki... Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
l want to try something first. Önce birşey denemek istiyorum. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Listen to me. lt's okay. Beni dinle. Tamam. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Saavdra ordered a cease fire. Saavdra ateşkes ilan etti. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
The colony's secure. Koloni güvende. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
Why do l still hear weapons fire? Neden hala silah sesleri duyuyorum? Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
lt's just a few soldiers. Sadece birkaç asker. Star Trek: Voyager Memorial-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153866
  • 153867
  • 153868
  • 153869
  • 153870
  • 153871
  • 153872
  • 153873
  • 153874
  • 153875
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact