Search
English Turkish Sentence Translations Page 153872
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Neelix, please. | Neelix, lütfen. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l'll protect Naomi. | Naomi'yi koruyacağım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
How do l know you won't trick me? | Hile yapmayacağından nasıl emin olabilirim? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Because l'm on your side. | Çünkü ben yanındayım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l want to end this conflict as much as you do. | Ben de senin gibi bu anlaşmazlığa son vermek istiyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt's safe now. | Şimdi güvende. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The killing's over. | Katliam bitti. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l gave him a mild sedative. | Ona hafif bir sakinleştirici verdim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Any idea what caused the delusions? | Hayallerin nedeni hakkında herhangi bir fikrin var mı? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
His norepinephrine levels are three times what they should be. | Nöroadrenalin seviyesi üç katı olmalıydı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Neurochemically speaking, he's suffering from a form | Nörokimyaya göre, travmatik stres sendromunun | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
of post traumatic stress syndrome. | bir türüyle karşı karşıya. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l dreamed l was fighting in an alien war. | Rüyamda yabancı bir savaşta savaştığımı gördüm. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The same war Neelix seemed to be reliving. | Neelix de aynı savaşı görmüş olmalı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Harry Kim was in earlier. | Harry Kim ilk önceydi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
He had an anxiety attack. | O bir panik atak yaşadı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l haven't spoken with Mr. Paris yet. | Henüz Bay Paris ile konuşmadım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Three members of the same away team. | Uzak takımın üç üyesi aynı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Did you run into any kind of trouble while you were gone? | Herhangi bir sorunla karşılaştıız mı? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The mission was by the book. | Görev kitaba uygundu. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Your engramatic activities contradict that, Commander. | Engramatik aktivitelerin bunu yalanlıyor Kumandan. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
These are real memories, | Bunlar hayal falan değil, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
not mere dreams or hallucinations. | senin gerçek anıların. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Maybe you were abducted... | Belki sen bu savaşı.. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
manipulated into fighting. | manipule edip uzaklaştırdın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Our memories have been tampered with before. | Hafızalarınız karıştırılmadan önce. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We're going to retrace your mission. | Göreve geri döneceğiz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Start reviewing | Delta Flyer'in | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
the Delta Flyer sensor logs. | algılayıcı kayıtlarını gözden geçirmeye başlayın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
See if you come up with anything unusual. | Bakın alışılmadık birşeyler varmı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
How long before Neelix is back on his feet? | Neelix ne kadar zamandır baygın? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l can wake him now if you'd like. | Eğer isterseniz onu uyandırabilirim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Do it. | Uyandır. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Each of you seems to hold a piece of the puzzle. | Herbiriniz bulmacanın bir parçası gibi gözüküyorsunuz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Let's see if we can start putting them together. | Onları tekrar yerine koyalım bakalım ne olacak. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l don't remember much, just bits and pieces. | Parçaların çoğunu hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l dreamt l was on a planet in the middle of a battle. | Rüyamda bir gezegende bir savaşın ortasındaydım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l have no idea how l got there. | Oraya nasıl vardığım ile ilgili hiçbir fikrim yok. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
When l was in the Jefferies | Jeffri tüpünün içindeyken | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
tube, l heard weapons fire, screams. | silah sesleri ve çığlıklar duydum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
People were screaming. | İnsanlar çığlık atıyordu. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l got so frightened. | Bundan çok korktum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l... l don't know. | B... ben bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l remember getting shot. | Vurulduğumu hatırlıyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
There's no evidence of a wound. | Hiçbir yara izi yok. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lf our memories were wiped, | Eğer hafızalarımız silindiyse, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
our physical injuries could have been masked as well. | fiziksel yaralarımız da iyice gizlenmiş olabilir. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Do any of you recall who you were fighting? | Hiçbiriniz savaşanların kim olduğunu hatırlamıyor mu? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l couldn't see them very well. | Onları pek iyi göremedim. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They were firing at us. | Bize ateş ediyorlardı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The Naka... Na... Nakana... | Naka... Na... Nakana... | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Nakan. | Nakan. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They were called the Nakan. | Onlara Nakan deniyor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They... they lived in a remote colony. | Onlar.. uzak bir kolonide yaşıyorlardı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We were trying to evacuate them. | Onları tahliye etmeye çalışıyorduk. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
But they were fighting us. | Ama bizimle savaştılar. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Why couldn't they just do what they were told? | Neden sadece söyleneni yapmadılar? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We had no right to be there! | Orada olmamız doğru değildi! | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt was for their own good. | Kendi iyilikleri içindi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Gentlemen, stay focused. | Beyler, odaklanmaya çalışın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
You said you were trying to evacuate their colony. | Kolonilerini tahliye etmeye çalıştığınıı söylediniz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Those were our orders. | Emirler böyleydi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Who gave them? | Kim verdi? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Saavdra. | Saavdra. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Commander Saavdra. | Kumandan Saavdra. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
He was in charge of our unit. | Bizim birimin amiriydi. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We were part of an attack force. | Biz bir saldırı takımıydık. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
You were coerced? | Baskı altındamıydınız? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
No, l volunteered. | Hayır, ben gönüllüydüm. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We all did. | Hepimiz gönüllüydük. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l find that difficult to believe. | İnanması zor. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
You were obviously manipulated somehow. | Açıkça nasıl olduysa manipule edilmişsiniz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
No! No, no, no, no, l remember now. | Hayır! Hayır, Hayır, Hayır, Hayır, şimdi hatırladım. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We held a, uh, a briefing to plan the evacuation. | Biz bir tahliye planı brifingi yapıyorduk. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
You were there, Commander. | Siz vardınız Kumandan. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Paris! | Bay Paris! | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt was a command post. | Bir karargahta. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt was night, 0200 hours. | Gece, 02:00 sularıydı. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We'd been awake for days. | Günlerdir uyanıktık. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
We were exhausted. | Yorulmuştuk. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
What do our spotters report? | Gözcülerimiz ne rapor verdi? | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The Nakan are unarmed. | Nakan silahsız. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They won't put up a fight. | Savaşmayacaklar. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Once we've disabled their shield generators, | Öncelikle kalkan jeneratörlerini devredışı bırakcağız, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
we'll deploy Units 5 and 6. | birim 5 ve 6'ya yayılacağız. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
They may be unarmed, but they won't be happy to see us. | Belki silahsız olabilirler, ama bizi gördüklerine sevinmeyecekler. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Don't provoke them. | Onları kışkırtmayın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
l want to come out of this with zero casualties | Her iki taraftandan da | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
on both sides. | yaralanan olsun istemiyorum. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The perimeter is the weakest in Sector 14. | 14. bölüm çevresi en zayıf alan. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
The terrain's very flat. | Arazi çok düz. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
lt's an ideal landing spot for transports. | Tahliye için ideal bir yer. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Once we've secured the village, | Öncelikle köyün güvenliğini sağlayıp, | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
take the colonists there. | oradaki kolonistleri alın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Get them aboard. | Gemiye götürün. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Do your best to reassure them. | Güven vermek için elinizden gelenin en iyisini yapın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Make them understand that this is a temporary relocation, | Onlara bunun geçici bir yer değiştirme olduğunu | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
that they're going to be back there | ve birkaç hafta içinde | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
within a few weeks. | geri dönebileceklerini anlatın. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |
Yes, sir! Aye, aye, sir. | Evet efendim! Başüstüne. | Star Trek: Voyager Memorial-1 | 2000 | ![]() |