• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153867

English Turkish Film Name Film Year Details
and I swung the spanner as hard as I could. ve yapabildiğimce hızlı bir şekilde vurdum. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Crewman, I suggest you speak to counsel. Size, bir avukat ile konuşmanızı tavsiye ederim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
There was practically no blood. Hiç kan çıkmadı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I hid the spanner behind a com line access panel on Deck 7. Güverte 7'de bulunan, iletişim panelinin arkasına anahtarı sakladım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Why did you kill him, Mr. Suder? Onu neden öldürdünüz, Bay Suder? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I didn't like the way he looked at me. Bana bakış şeklini beğenmedim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Mr. Suder is apparently telling the truth. Bay Suder, doğruyu söylüyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
And no established motive. Ve tesis edilmemiş bir neden. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
A crime must have a logical purpose. Suçun mantıklı bir amacı olmalıdır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Ah, yes, I see... how to close the case Ah evet anlıyorum suçun mantığını anlamadan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
without understanding the logic of the crime. dava nasıl kapatılır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
For a Vulcan that would be a dilemma, wouldn't it? Bir Vulkan için bu bir ikilem olmalı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Doctor, is it possible that Mr. Suder is psychotic? Doktor, Bay Suder’in psikopat olması mümkün mü? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Kes, call up his genetic profile. Kes, onun genetik profilini çıkardı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The neuro genetic markers are normal. Nöro genetik işaretleri normal. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
There's no tendency toward bipolar disorder. Sıra dışı herhangi bir şey yok. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
What do the elevated norepinephrine levels suggest? Yükseltilmiş nöropinefrin seviyeleri ne öneriyor? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Aggressive, even violent tendencies. Agresif, aynı zamanda şiddete eğilimli. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
immediately after your examination, Doctor? neden raporunuza eklemediniz, Doktor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
These readings are not significantly different Bu değerler, diğer Maquis mürettebatından Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Obviously, it takes a certain personality type Besbelli, kanun dışı hayat sürenlerin Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to be attracted to the life of an outlaw. kişiliklerini yansıtıyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Don't you believe his confession, Tuvok? Onun itirafına inanmıyor musunuz, Tuvok? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Nevertheless, my job is not finished Bunun yanı sıra, cinayet nedenini bulana kadar, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
until I determine a motive. işim bitmiyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
but there is always motivation. ama her zaman bir neden vardır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
in your own Vulcan logic, Lieutenant. mantığınızın içinde sıkıştınız, Binbaşı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
All of us have violent instincts. Hepimizde, şiddet içgüdüleri vardır. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
We have evolved from predators. Eskiden hepimiz birer avcıydık. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Well, not me, of course. Peki ala, elbette ben değildim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The question is, in a civilized world, Asıl soru, medeni bir dünyada, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Vulcans certainly can. Vulkanlar kesinlikle bastırabilir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You've got your violent feelings Vulkanlar yüzyıllar boyunca, şiddet içgüdülerini, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
buried underneath centuries of control, kontrol etmeyi başardılar, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
aren't always so skilled at self discipline. kendilerini disiplin etme konusunda, her zaman yetenekli olamadılar. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Crewman Suder may have violent impulses Er Suder, belki de kontrol edemediği ani bir Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
that he just can't control. şiddet eğilim yaşadı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Do you believe that a look by Mr. Darwin Bay Darwin'in, şiddet eğilimini açığa çıkarabilecek Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
could provoke such a violent reaction? herhangi bir davranışta bulunduğuna inanıyor musunuz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I do not accept that explanation. Bu açıklamayı kabul edemem. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I already told you why I killed him, Lieutenant. Onu neden öldürdüğümü, zaten anlattım, Binbaşı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You didn't like the way he looked at you. Sana bakış şeklini beğenmedin. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Just how did he look at you? Sana nasıl baktı? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Like a lot of people in Starfleet do. Yıldız Filosu'nda ki, bir çok insanın baktığı gibi. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
So this murder could in fact be explained Öyleyse, bu cinayeti, Yıldız Filosu'na olan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
as an outburst of rage against Starfleet. öfkenizden kaynaklandığı söylenebilir. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Look, if that's how you want to look at this... Bak, bu şeye nasıl bakmak istiyorsan öyle bak... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I don't like Starfleet. Yıldız Filosu'nu sevmiyorum. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I have killed people who weren't in Starfleet Aynı nedenlerden dolayı, Yıldız Filosundan olmayan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
for the same reason... bir sürü kişi öldürdüm Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I did not like the way they looked at me. bana bakış şekillerini beğenmemiştim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I've thought about killing you, Lieutenant. Sizi öldürmeyi düşündüm, Binbaşı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
In my case, you have a motive... my previous mission as a spy, Bir önceki görevime bakacak olursan, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
my role as your accuser... but to my knowledge, beni öldürmek için bir nedenin olması çok doğal, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Do you feel remorse? Vicdan azabı, hissediyor musun? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I don't seem to feel anything at all. Herhangi bir şey hissettiğimi zannetmiyorum. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Most Betazoids can sense other people's emotions... Bir çok Betazoit, başkalarının hislerini sezebilir... Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I'll have to discuss that with the Captain. Bunu Kaptan ile tartışmam lazım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Guess I'm lucky. Sanırım, şanslıyım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The Federation doesn't execute people. Federasyon, idam cezasını uygulamıyor. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
why you killed Mr. Darwin. bilmem çok önemli Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I wish I could help you, Lieutenant. Size yardım edebilmeyi çok isterdim, Binbaşı. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You can... Edebilirsin Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
and indirectly, I may be able to help you, as well. ve dolaylı olarak bende size yardımcı olabilirim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Do you know what a mind meld is? Zihin birleştirmenin ne olduğunu biliyor musunuz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Vulcan thing where you grab someone's head. Vulkanların elleri ile birinin yüzüne dokunması değil mi? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
We would be telepathically linked... Telepatik olarak bağlanabilirsiniz Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
exchanging our thoughts... düşünceleri karşılıklı değiştirebilirsiniz Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I wouldn't recommend that, Lieutenant. Bunu tavsiye etmem, Binbaşı? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
but as a Vulcan, I have internal processes ama bir Vulkan olarak içimde ki şiddeti Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
that allow me to control violent instincts. kontrol edebilirim. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I believe I will be able to suppress Senden çekip alacağım hisler ne olursa olsun, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
whatever feelings I draw from you. onları bastırabileceğime inanıyorum Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
And how will I be helped by all this? Ve bütün bu şeylerin karşılığında size nasıl yardımcı olabilirim? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
It is likely that you will gain, at least for a time, Kendimi disiplin etme yöntemlerimi Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
some of my self discipline alarak, şiddete karşı olan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to better control your own violent nature. arzularınızı, daha kolay kontrol altına alabilirsiniz? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Release the force field. Güç alanını kaldırın. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Radiogenic particle density Ölçülen koordinatlarda bulunan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
And the winner of 16 replicator rations Ve 16 sentezleyici istihkakını kazanan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Try your luck again. Şansınız tekrar deneyin. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Tomorrow you could be a winner. Yarın kazanan, siz olabilirsiniz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
You heard the little lady. Küçük bayanı duydunuz. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Try your luck again, folks. Şansınızı tekrar deneyi, millet. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The pot grows daily until we have a winner. Ortada ki para, kazanan birisi çıkana kadar her gün büyüyecek. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
Can I buy you lunch, Mr. Kim? Size bir öğle yemeği, ısmarlayabilir miyim, Bay Kim? Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
The only one who wins every day is you. Her gün kazanan, bir tek sensin. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I think I'll have some prime rib... Sanırım pirzola alacağım Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
medium rare... orta kıvamda Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
...so it ultimately turned out ... en sonunda, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
to be a worthwhile and enlightening experience. aydınlanma tecrübesi için iyi oldu. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
It is difficult for me to accept, Captain, Benim için kabul etmesi çok zor, Kaptan, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
but Mr. Suder was telling the truth as he knew it. ama Bay Suder, doğruyu söylüyormuş. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
He is a man with an incredibly violent nature, Çevrede dolaşan, hiçbir çıkışı olmayan Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
living in an environment inanılmaz Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
without any outlet to express it. şiddet doğası olan birisi. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I am surprised he was able to maintain his self control Bu kadar uzun süre kendisini kontrol edebildiğine Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
for as long as he did. çok şaşırdım. Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
I guess in his earlier life, Sanırımı, önceki hayatında, Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
he always found ways to release those impulses... bu tür duygularını, Maquis için savaşırken Star Trek: Voyager Meld-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153862
  • 153863
  • 153864
  • 153865
  • 153866
  • 153867
  • 153868
  • 153869
  • 153870
  • 153871
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact