• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153929

English Turkish Film Name Film Year Details
The cloak is going to fail again. Görünmezlik gene arıza yaptı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Don't panic. This is a minor malfunction. Panik yapmayın. Ufak bir arızadır. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Minor? We're losing our main defense system. Ufak mı? Ana savunma sistemimizi kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We've been detected. Farkedildik. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Two Annari vessels are closing on our position. İki Annari gemisi bize doğru geliyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Correction six Annari vessels. Düzeltme... altı Annari gemisi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Evasive maneuvers! Kaçış manevrası! Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Kim to Engineering. Kim'den mühendisliğe. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We need that cloak back on line. Görünmezliğe ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The primary generator has failed. Ana generatör arıza yaptı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm trying to... Deniyorum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Seven, come in. Seven, cevap ver. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'll go, sir. Ben giderim, efendim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
All right. l'll give you instructions over the com. Tamam. Talimatları iletişim kanalı üzerinden veririm. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Charge phaser banks. Phaserleri şarj et. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Target their weapons array. Silahlarını hedef al. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Which ship? Hangi gemiyi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The closest one, off our port bow. İskele tarafından yakın olan herhangi birisini. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dayla to the Bridge. Dayla'dan Köprüye. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Life support's failing down here. Yaşam destek sistemleri burada arızalanmış. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l've gotten everyone out. Herkesi dışarı çıkardım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Now go to the cloaking generator. Şimdi görünmezlik generatörüne git. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
What's the field polarity? Alan etki değeri ne? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
206.4. 206.4 Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
That's too low. Bu çok düşük. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're going to have to raise it. Onu yükseltmeye çalışacağız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm bypassing the phase converter. Faz dönüştürücüsünden baypas etmeyi deniyeceğim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Wait. l didn't tell you to do that. Bekle. Bunu yapmanı söylemedim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Won't that increase the field polarity? Alan etkisini artırmanın yolu bu değil mi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l want you to try... Denemeni istediğim şey... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dayla, it's Loken. Dayla, ben Loken. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Take the warp core off line. Warp çekirdeğini kapa. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
What are you talking about? Ne söylüyorsun sen? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Bypass the driver coil and shunt power directly Sürücü bobini ve şönt gücünü doğrudan... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
to the polaron matrix. ...polaron matrisine aktar. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The cloak is back on line. Görünmezlik devrede. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Get us out of here, full impulse. Çıkar bizi buradan, tam güçle. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dayla, secure Dayla, Mühendisliğin... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
the Engineering section ...güvenliğini sağala... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and get back to the Bridge. ...ve köprüye geri dön. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dayla! Dayla! Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm not reading any life signs in Engineering. Mühendislikten hiç bir yaşam sinyali almıyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dayla? Dayla? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
How's Seven? Seven nasıl? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
She may be in shock. Şokta olabilir. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Have a look. Bi bak. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Your opinion, Doctor? Sizce, Doktor? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l believe she may be in shock. Şok geçirdiğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Do you think we should give her Ona bir kortikal uyarıcı vermeyi... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
a cortical stimulant? ...önerir misin? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
That might be indicated. Olabilir. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You are no doctor, are you? Sen doktor değilsin, değil mi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You and l need to talk... Seninle konuşmalıyız... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
alone. ...hemen. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l don't know what you mean. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Nothing about this mission is adding up. Bu görev hakındaki hiçbirşey doğru değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt's obvious you know a lot more Biyolijiden çok görünmezlik sistemi... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
about cloaking systems than biology. ...hakkında daha çok bilgilisiniz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
So did Dayla. Dalya bu yüzden başardı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
And the second Ve görünmezlik alanı... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
our cloak failed, ...ikinci kez... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
half a dozen Annari warships came after us ...arızalandığı anda yarım düzine Annari savaş gemisi... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
one little medical transport. ..küçük bir tıbbi taşıcıya saldırdı. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The truth! Geçek! Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
My colleagues and l have been working at a secret base Meslektaşlarım ve ben gizli bir iş üzerinde çalışıtığımız doğru... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but not to create vaccines. ...ama aşılar üzerinde değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We've been developing cloaking devices for our fleet. Donanmamız için görünmezliği geliştiriyorduk. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
This ship is a prototype. Bu gemi bir prototip. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Annari know we have it, Annari buna sahip olduğumuzu biliyor... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and they don't want us to get it home. ...ve eve götürmemizi istemiyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l never would have agreed to this Eğer askeri bir amacınız oladuğunu farketseydim... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
if l had known you had a military objective. ...bu işe asla razı olmazdım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Our world has been under an Annari blockade for three years. Dünyam üç yıldır Annari kuşatması altında. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The planet is protected by a shield grid, Gezegen bir kalkan tarfından korunuyor,... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but it's almost impossible to get our ships in or out. ...ama gemilerimizin girmesi veya çıkması neredeyse imkansızdır. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l convinced Captain Janeway this was a humanitarian mission. Kaptan Janeway'i bu görevin insani olduğu için ikna edebildim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Annari are choking us to death slowly. Annari bizi yavaş yavaş öldürüyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lf we can't get supply ships through the blockade, Eğer ablukadan gemilerimizi çıkaramazsak ihtiyaçlarımızı karşılayamayız... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
we can't get food to our people... ...insanlarımıza yiyecek ya da ilaç... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
or medicine. ...sağlayamayız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
For all l know, that's another lie. Anladığım kadarıyla, buda başka bir yalan. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Reverse course. Geriye dönüyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're heading back to Voyager. Voyager'a geri dönüyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
He knows about the cloak. Görünmezliği biliyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l would've told you... Sana söyledim... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l gave you an order. Sana bir emir verdim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
What about the mission? Görev ne olacak? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You want to be a starship officer? Bir Yıldız gemisi subayı olmak istiyorsan... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Your job ...görevin... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
is to follow orders. Sir, l don't think you... emirlere uymaktır. Efendim, anladığınızı... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
This is not a debate. Bu bir tartışma değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You're under my command. Komutam altındasın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You're relieved. Görevden alındın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You, take the helm. Sen, dümene geç. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l believe you're the one who's been relieved. Sanırım siz görevden alındınız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Where are you going in such a hurry? Böyle aceleyle nereye gidiyorsun? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Engineering, to assist B'Elanna... Mühendilisğe yardıma, B'Elanna... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Lieutenant Torres. Yüzbaşı Torres'e Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Well, you've been seeing a lot of my wife lately. Bugünlerde eşimle çok sıkı fıkısınız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Should l be worried? Kaygılanmalı mıyım? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153924
  • 153925
  • 153926
  • 153927
  • 153928
  • 153929
  • 153930
  • 153931
  • 153932
  • 153933
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact