• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153924

English Turkish Film Name Film Year Details
Too bad we can't just keep the windows open. Bir kaç pencere açamayaşımız bizim için kötü oldu. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
How long until the warp drive is back on line? Warp sürücüsünü devreye alamaya ne kadar var? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You sure you can't get it done any faster? Bunu hızlandırmanın başka bir yolunun olmadığına emin misin? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Captain, l don't like sitting still any more than you do, Kaptan, bende sizin gibi bu durumdan hoşlanmıyorum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but repairs this extensive take time. ...ama bu tür bakımlar uzun zaman alır. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Mendez, track down that power drain. Mendez, şu güç düşüşünün izini sür. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l know this ship has been through Bu geminin başına çok şey gelidiğini biliyorum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
a lot, but you told me this would only take a few days. ...ama bunun yalnızca bir kaç gün süreceğini söylemiştin. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
That was before l discovered the microfractures Bu sancak motorunda mikro çatlağı.... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
in the starboard nacelle ...ve bilgisayardaki bir çok... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and the fused relays in the main computer. ...rolenin yanmış olduğunu görmeden önceydi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Who did that? Bu kimdi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l noticed a charge imbalance in the EPS feed. EPS beslemelerinde bir şarj dengesizliği tespit ettim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm sorry if l... Özür dilerim eğer... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt could have taken us hours to find that. Bunu bulmak saatlerimizi alabilirdi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l have a tactical systems report for you. Taktik sistemleri için bir rapor getirdim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt's from Commander Tuvok. Kumandan Tuvak'dan. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'd say you're capable of a lot more Sana Paddleri iletmekden daha fazla... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
than delivering padds, lcheb. ...şeyin elinden geleceğini söyleyebilirim, lcheb. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l agree. Kabul edildi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Until we get underway again, he's assigned to you. Her şey yoluna girinceye kadar senin emrinde. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
With him on your team, Onunla ekibine... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
maybe you'll get this job done a little faster. ...belki daha hızlı iş yaptırırsın. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Rise and shine. lt's 0500. Uyanma vakti. Saat 05:00 Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Already? Geldi mi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Oh, l was dreaming we found the dilithium Rüyamda dilityum bulduğumuzu Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and were back aboard Voyager. ve Voyager'a döndüğümüzü görüyordum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dreaming is an accurate description. Rüya gördüğün doğru. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Didn't we already scan this nebula? Bu nebulayı daha önce taramamış mıydık? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Four times. Dört kere. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l thought the Borg were known for being thorough. Borgun kusursuzluğa önem verdiğni sanırdım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Borg value efficiency, not redundancy. Borg verimliliğe önem verir laf kalabalığına değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l've got a hunch about this nebula. Bu nebulaya karşı içimde bir his var. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
There's dilithium in there somewhere. Orada bir yerde dilityum var. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm getting some fluctuating Birkaç enerji... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
energy readings. ...dalgalanması okuyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
From the nebula? nebula içinde mi? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
No, it's weapons fire. Hayır, silah ateşlenmesi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're receiving a distress call. Bir çağrı alıyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
...have casualties. ...yaralılar. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're on a humanitarian mission Tıbbi yardım malzemesi taşıma... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
delivering medical supplies. ...insani bir görevdeyiz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Reverse course. Geri dön. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We can't just leave them. Onları bırakıp gidemeyiz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Starfleet policy. Yıldız filosu politikası. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lnterference in alien conflicts is strictly prohibited. Yabancılar arasındaki çatışmaya girilmesini kesinlikle yasaklar Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You heard their Captain. lt's a medical ship. Kaptanlarını duydun. Tıpbi bir gemi. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Life support is failing on at least three decks. Yaşam destek sistemleri üç güvertede çalışmıyor. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Open a channel to the other ship. Diğer gemiye bir kanal aç. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
This is Ensign Kim of the Delta Flyer. Ben Delta Flyer'dan Teğmen kim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l don't know what you're fighting about, Sizin ne için savaştığınızı bilmiyorum... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
but it looks like you've won. ...ama kazanmış gibi gözüküyorsunuz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The people on the other ship have casualties. We'd like to... Diğer gemideki insanların yaralıları var. Biz... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
This isn't your concern. Bu sizi ilgilendirmez. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm not taking sides. Ben taraf tutmuyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l only want to help the wounded. Sadece yaralılara yardım etmek istiyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Withdraw immediately. Hemen geri çekilin. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
They're charging weapons. Silahlarını şarjediyorlar. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Neelix, set our deflector beam Neelix, çekiçi ışınının alanını... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
for a narrow pulse. ...daralt. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Seven, let me know Seven, silahlarını... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
the second their weapons array is fully charged. ...tam olarak şarj olduğunda bana söyle. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l might be able to trigger an overload. Böylece onları aşırı yükleyebilirim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The deflector bandwidth is at .4 microns. Saptırıcının bant genişliği 4 mikron. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Neelix, you're with me. Neelix benimlesin. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
What are we going to do? Ne yapalım? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lt's okay. We're here to help. Tamam. Yardım için burdayız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The ship that attacked you is gone. Size saldıran gemi gitti. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Harry Kim from the Starship Voyager. Harry Kim uzay gemisi Voyager'dan. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're responding to your distress call. Yardım çağrınıza cevap veriyoruz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We can treat Yaralılarınızı... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
your wounded. ...tedavi edebiliriz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Dead, sir. Öldü, efendim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
So are the rest of the officers. Görevlilerin geri kalanıda öyle. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm reading a total of 27 life forms aboard the ship. Gemide 27 yaşam sinyali alıyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
There were 56 of us. 56 kişiydik. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
How are we going to get home Görevliler olmadan... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
without the officers? ...eve nasıl döneceğiz? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We need to restore main power. Ana gücü eski haline getirmeliyiz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Where's the warp interface? Warp arayüzü nerede? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We're passengers, not crewmen. Biz yolcuyuz, mürettebat değil. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
You can access engineering systems from here. Buradan mühendislik sistemlerine girebilirsiniz. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Your warp core's intact. Warp çekirdeğiniz sağlam. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l think l can bring it back on line. Sanırım geri getirebilirim. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Can you monitor antimatter flow? Antimadde akışını izlyebilir misin? Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm not sure. l... Emin değilim. Ben... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Just watch this readout, Sadece şu göstergeye bak... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
and tell me ...ve hareket... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
if it starts to fluctuate. ...etmeye başladığında bana söyle. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'm routing emergency power to structural Acil durum gücünü yapısal bütünlüğü korumaya... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
integrity. ...yönlendiriyorum. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Atmospheric pressure is returning to normal. Atmosferik basınç normale dönüyör. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
Neelix, we'll go through the ship deck by deck Neelix, güverteden güverteye dolaşarak... Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
find the survivors. ...sağkalanları bul. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
We need to get our cloak back on line. Görünmezliği geri kazanmak zorundayız. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
l'll take a look at it as soon as l've repaired the engines. Motorları tamir ettikten sonra ona bir göz atarım. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
No. The cloak is more important. Hayır. Görünmezlik daha önemli. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
The Annari have far more powerful weapons than we do. Annari'nin bizikimden daha tesirli sillahları var. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
lf they come back, Eğer geri gelirlerse,.. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
the cloak is our best defense. ...görünmezlik en iyi savunmamız olacak. Star Trek: Voyager Nightingale-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153919
  • 153920
  • 153921
  • 153922
  • 153923
  • 153924
  • 153925
  • 153926
  • 153927
  • 153928
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact