• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153963

English Turkish Film Name Film Year Details
Display Voyager's current position within the nebula. Voyager'ın Nebula içindeki şimdiki pozisyonunu göster. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
How long to complete passage through the nebula? Nebulandan geçişi tamamlamak için ne kadar yolumuz kaldı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Six days, five hours. 6 gün, 5 saat. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Proximity alert. Yakınlık alarmı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Vessel approaching. Bir gemi yaklaşıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The vessel is hailing. Gemi çağrı yapıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
This is the Federation Starship Voyager. Federasyon Yıldızgemisi Voyager konuşuyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
State your identity. Kendinizi tanıtın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm Trajis Lo Tarik. Ben Trajis Lo Tarik. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm in need of a microfusion chamber. Mikrofizyon odacığı arıyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Would you consider a trade? Ticaret yapmayı düşünürmüsünüz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Why are you in this nebula? Niçin nebulanın içindesiz? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Trying to get through it, as l imagine you are. Bunu deneyip başarmayı düşündüğüm için. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Do you have liquid helium? Sıvı Helyuma sahip misin? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You're fortunate. Şanlısın Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l have an ample supply. Bol miktarda sahibim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll beam you directly to our cargo bay. Seni kargo bölümüne ışınlayacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
that's an unusual name. Bu olağan dışı bir isim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
How did you get it? Sen onu nasıl aldın? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt was my Borg designation. Borgken aldığım ünvandı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Borg? Borg? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Never heard of them. Onları asla duymadım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Are you alone on this ship? Bu gemide yalnız mısın? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
No. The entire crew is here in stasis Hayır. Tüm müretebat dondurulmuş durumda. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
and our Doctor is in Sick Bay. Ve doktorumuz revirde. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm both pilot and crew on my ship. Gemimde hem pilot hemde tayfayım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Fortunately, l happen to be resistant Şans eseri, Nebulanın etkilerine karşı... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
to the effects of the nebula. ...dayanıklı olduğumu keşfetdim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
What about your technology? Peki ya teknolojiniz? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The radiation is causing damage to ours. Radyasyon bizimkinde zarara yol açıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've had to rebuild my engines twice already. İki kez motorlarımı yenilemek zorunda kaldım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lf you've been in the nebula for three weeks, Eğer üç haftadır Nebuladaysanız... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
you're doing well. ...iyi dayanmışınız. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am hopeful our propulsion system İtme gücümüzün bir sonraki altı gün için... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
will remain operational for the next six days. ...dayanacağını ümit ediyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll admit l was surprised İtiraf ediyorum, burada başka bir..... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
to find another ship headed toward me. ...gemiyle karşılaşmak benim için süpriz oldu. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
No one has ever managed to cross the nebula. Şimdiye kadar hiç kimse nebulanın içinden geçmeyi başaramadı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lf it weren't necessary, we wouldn't be attempting it. Gerekli olmasaydı, buna teşebbüs etmezdik. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm here by choice. Burayı kendim seçtim.. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm determined to be the first to get through. Bunu ilk başaran olmak için kararlıyım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've tried five times before and failed, Ben daha önce beş kez denedim ve başarısız oldum,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but this time l'm sure l'll make it. ...ama bu sefer kesinlikle başarılı olacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l want to see what's on the other side. Diğer tarafda ne olduğunu görmek istiyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt is nothing remarkable. Hiç bir şey olağan üstü değildir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
But l'll be the first of my kind to see it. Ama bunu görmeyi başaran türümün ilki olacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Tell me, how are you handling the loneliness? Söyle bana yalnızlığa nasıl dayanıyorsun? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
No matter what you say... Söylediklerinin hiç bir önemi yok,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
you're all alone here. ...burada yapayanlızsın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The microfusion chamber you requested. İstediğin microfizyon odacığı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've heard the drones can't stand being alone. Dronların yanlız yaşayamadıklarını duymuştum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
They're too used to the collective. Onlar kolektiftir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
How could you know that? Sen bunu nasıl biliyorsun? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt's true, isn't it? Bu doğru değil mi? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You said you'd never heard of the Borg. Brogla daha önece hiç karşılaşmadığını söylemiştin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Don't be offended. Kızma. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've no grudge with them. Onlara kinim yok. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You have what you asked for; now leave. İstediğini aldın; şimdi burayı terket. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l thought we could keep each other company for awhile, Kısa bir süre için biribirimizle arkadaşlık kurabileceğimizi... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
maybe have something to eat. ...düşünmüştüm, belki yemek yeriz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
And if l want to stay longer? Ya daha uzun kalmak istersem? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You will not be accommodated. Burada kalamazsın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
There's no need for this, you know. Buna gerek yok, biliyorsun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l mean you no harm. Sana zarar vermek niyetinde değilim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l think maybe you're a little paranoid. Biraz paranoit olduğunu düşünüyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's what loneliness can do to you. Bunu sana yaptıran yanlızlık. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You'd be a lot better off to spend some time with me. Benimle biraz vakit geçirirsen çok daha iyi olursun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We could get to know each other. Biribirimizi tanıyabilirdik. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven of Nine to the Doctor. Seven of Ninedan Doktora. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We have an intruder on board. Gemide davetsiz bir misafirimiz var. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
He must have a cloaking device. Bir gizlenme cihazına sahip olmalı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Sensors show no alien life signs Tarayıcılar ne bir yabancı hayat işareti gösteriyor,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
and no evidence of a ship. ...ve ne de yabancı bir geminin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've been working on my mobile emitter. Seyar emitörüm üzerinde çalışıyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l think l'm making progress, Sanırım ilerleme kaydettim,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but l still can't leave Sick Bay. Ama reviri terkedemem. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You'll have to try to track him down. Onu bulmaya çalışmalısın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Arm yourself, and use extreme caution. Kendini kolla, ve çok dikkatli davran. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Deuterium tank levels Döteryum tankında kabul edilebilir... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
are fluctuating beyond acceptable tolerances. ...düzeyin üstünde bir dalgalanma var. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The computer sounds like it needs a stimulant. Bilgisayar uyarıcı almış gibi ses çıkartıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt has been experiencing relay failures. Röleler yetersiz gelmekte. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l have not been performing my maintenance duties. Onların bakımını yapamadım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Do what you have to, Ne yaparsan yap,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but keep an eye out for the alien. ...ama yabancıyı gözünden kaçırma. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We have to assume he's up to no good. Onun iyi olduğunu farzedemeyiz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
are you...frightened? Sen...korktun mu? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm dying, Seven. Ölüyorum, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The lives of the crew are on your shoulders. Müretebatın yaşamları senin omuzlarında. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven, help me. Seven, Yardım et. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Help, Seven. Yardım et, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We need you, Seven. Sana ihtiyacımız var, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's an unusual name. Olağan dışı bir isim Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
How did you get it? Onu nasıl aldın? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Don't want to answer me? Cevap vermiyecek misin? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's all right. l don't mind. Tamam. Önemli değil. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l know you're not yourself today. Biliyorum, bugün kendinde değilsin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
But you might be interested in what l'm doing now. Ama şimdi benim ne yaptığımla ilgilenebilirsin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l know your sensors can't detect me, Algılayıcılarının beni bulamadığı biliyorum,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
so if you want to know where l am, you'll have to ask. ...bundan dolayı, eğer nerde olduğumu bilmek istiyorsan sormak zorundasın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153958
  • 153959
  • 153960
  • 153961
  • 153962
  • 153963
  • 153964
  • 153965
  • 153966
  • 153967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact