• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153964

English Turkish Film Name Film Year Details
Playing stubborn? İnatçıyı mı oynuyorsun? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's a mistake. Bu bir hata. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt could lead to an unfortunate accident. Talihsiz bir kaza olabilir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Just to prove l'm willing to give you a fair chance, Sadece sana adil bir şans verdiğimi kanıtlamak istiyorun,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll ask you: What would happen Sana soruyorum: Ne olurdu... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
if the structural integrity around the warp coils collapsed? ...eğer Warb bobinleri çökerse? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You wouldn't have much time to keep them from rupturing. Onların patlmalarını önlemek için çok fazla zamanın olmaz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l couldn't bring myself to destroy your ship. Kendimi geminizi yok etmek için getirmedim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l hope you're not afraid of the dark. Umarım karanlıktan korkmuyorsundur. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Finally. l'm glad you're responding. Sonunda. Yanıt verdiğine sevindim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt's going to be much more interesting Bu çok daha ilginç olacak... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
if we play this game together. Bu oyunu beraber oynarsak. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Your location. Konumunuz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
A long way from you, on the Bridge Sizden uzakta, Köprüde Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
command center of your ship, l believe. ...geminin kontrol merkezi, zannederim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l can do just about anything from here. Buradan hemen hemen herşeyi yapabilirim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven! Help! Seven! Yardım et! Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven to Trajis. Seven to Trajis. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Are you still there? Hala orda mısın? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Do you think l'd leave now? Şimdi bırkacağımı mı sandın? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am enjoying this game. Bu oyundan hoşlandım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, let's just imagine Sadece hayallere izinver... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
that one of the photon torpedoes was activated Foton torpidoları aktiv hale getirdin... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but not ejected. ...ama ateşlenemez. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l would have to get to the torpedo bay quickly. Torpillere ulaşmak için hızlı davrandım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
And even then, you might be too late, Öyle bile olsa, geç kaldın,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but, of course, you have to try. ...ama, elbette çabalamalısın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Let's play another game. Başka bir oyun oynamamıza müsade et. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Let's imagine that the oxygen on the Bridge Köprüdeki oksijenin tükendiğini hayaledelim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
What do you suppose the results might be? Sana ne olur dersin? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Computer, seal the Bridge with a level 3 force field. Bilgisayar Köprüyü 3. düzey kuvvet alanıyla kapla. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Bridge sealed. Köprü mühürlendi. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm here. Buradayım Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l have incapacitated the alien. Yabancıyı etkisiz hale getirdim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
He will not trouble us again. Bizi tekrar rahatsız etmiyecek. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l have my mobile emitter back on line. Seyar emitörüm tekrar çalışıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
ln Engineering. Mühendislikte. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll be right there. Birazdan orada olacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l have interesting news about the neural gel packs. Sinirsel jel paketleri hakkında ilginç haberlerim var. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
ln your heart, you knew you'd see me again. Gönlünden, beni tekrar görmek istiyordun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You can't defeat me. Beni öldüremezsin Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You're too weak. Çok zayıfsın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Don't come any closer. Daha yakına gelme. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You couldn't stand being alone, could you? Yanlız başına kalamazdın, değil mi? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You felt vulnerable, afraid, Kendini korumasız hissetin, korkmuştun,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
because you know what you are. Çünkü ne olduğunu biliyorsun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
At first, you thought you could become human, İlk olarak insan olabilceğini düşündün, Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but now you know that's impossible, don't you? ...ama şimdi bunun imkansız olduğunu anladın değil mi? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's what you're meant to be Bu senin olmak istediğin şey Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
one of many. çokluk. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
But your days of power are gone. Ama birkaç gün içinde gücün tükenecek. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You're all alone now... Yapayanlızsın şimdiki halde... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
weak, pathetic. ...güçsüz ve acınacak haldesin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Don't come any closer. l'll kill you. Daha fazla yaklaşma. Seni öldürürüm. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Be careful, Doctor! He's dangerous! Dikatli ol Doktor! O tehlikeli! Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
There's no one else here. Burda hiç kimse yok. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
He was. He was right here. Oydu. Tam buradaydı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
you're hallucinating. Hayal görüyosun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
No, l saw him! Hayır, onu gördüm! Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
There was no one else in this room. Bu odada senden başka hiç kimse yoktu. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You mean l imagined him. Onu hayal ettiğimi mi sölüyorsun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l heard Lieutenant Paris call for help. Binbaşı Parisin yardım çağrısını duydum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l saw him and the others. O ve diğerlerini gördüm. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Did l imagine them, as well? Onlarıda mı hayal ettim? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l believe so. Öyle sanırım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
When l studied the gel pack, Jel paketleri üzerinde çalıştığımda, Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l discovered the radiation was producing a degradation Rolelerin sinirsel yapısını bozan bir radyasyonun farkına vardım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm guessing there's been a similar effect Sanada benzerinin olduğunu sanıyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
on your Borg implants. Borg implantlarını etkiliyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The radiation Radyasyon... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
could be altering the neurotransmitter levels ...duyusal sinir taşıyıcı merkezlerinin üzerinde değişimler yapıyor olabilir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That would explain why you're hearing voices... Duyduğun sesleri ve gördüğün hayallerin nedenini bu şekilde açıklayabiliriz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
But they seemed real. Ama görüntüler gerçek gibiydi. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Hallucinations usually are. Halüsinasyonlar genellikle öyledir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
That's what makes them so frightening. Bu onları korkutucu yapar. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Once, when l was a drone... Daha önce, bir Dronken... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l was separated from the collective for two hours. ...iki saat kadar kolektiften ayrı kalmıştım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l experienced panic... Panikledim... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
and apprehension. ...ve korktum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am feeling that way now. Şimdide aynı şeyleri yaşadım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'll do everything l can to help you. Sana yardıcı olamak için elimden geleni yapacağım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We'll get you to Sick Bay. Revire gitmeliyiz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
An anti psychotic may help at least until l determine Anti piskozun yardımı olur en azından sinir sistemlerini... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
just what neural functions are being affected. ...tam olarak neyin etkilediği hakkında kararvermemi sağlar. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Primary EPS conduits are overloading. EPS kanallarıda aşırı yüklenme. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l tied my mobile emitter into the EPS conduits. Hareketli taşıyıcımı EPS kanalına bağlamıştım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Computer, access the EPS conduits. Bilgisayar, EPS kanallarına giriş yap. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Unable to comply. Yapılamaz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
My program's going off line. Programım kapanıyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Primary EPS conduits overloading. Ana EPS kanalları aşırı yükleniyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Secondary systems are failing. İkincil sistemler bozuluyor. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven, you've got to hang on. Seven, dikkatli olmalısın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Repair the EPS conduits. EPS kanallarını tamir etmelisin Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Everything depends on you now. Herşey şimdi sana bağlı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l cannot function alone. Yalnız başaramam. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You have to. Başarırsın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You're the only way we can survive. Bizi kurtarabilirsin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Display Voyager's current position within the nebula. Nebula içinde Voyagerın şimdiki pozisyonunu göster. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt doesn't matter. Farketmez. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You won't make it. Bunu başaramıyacaksın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153959
  • 153960
  • 153961
  • 153962
  • 153963
  • 153964
  • 153965
  • 153966
  • 153967
  • 153968
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact