• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153966

English Turkish Film Name Film Year Details
Good bye, Seven. Hoşçakal, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am Seven of Nine. Ben Seven of Nine. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am alone... Yalnızım... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
but l will adapt. Ama adepteyim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
She's coming to. Kendine geliyor.. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Not so fast. Hızlı hareket etme. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Get your bearings first. Kendine yeni geldin. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
We came through the nebula in fine shape, thanks to you. Senin sayende nebulayı en iyi şekilde atlatık. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You were the one we almost lost. Neredeyse seni kaybediyorduk. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
When the ship cleared the nebula, Gemi Nebuladan çıktığı zaman,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
the Doctor came back on line and found you unconscious. ...Doktor geri döndü ve seni baygın buldu. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
He reinitiated life support and woke the crew. Hayat destek sistemlerini çalıştırarak müretebatı uyndırdı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
He tells us you've had quite an adventure. Oldukça çok macera yaşdığınızı bize anlattı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt was... O... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
...interesting. ...İlginçti. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, when you're rested, l'd like to hear about it. Dinlendikten sonra, bunu dinlemek isterim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l'm proud of you, Seven. Seninle gurur duyuyorum, Seven. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
You performed admirably. Hayran olacak şeyler yaptın. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l am glad l was able to help. Yardım edebilidiğime, memnun oldum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Neelix, this soup is great. Neelix, Çorba mükemmel. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt's my secret recipe. Gizli reçetemdir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l've never told anyone what's in it. Bunu asla kimseye söylemedim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Why does that make me nervous? Nedense bu beni sinirlendiriyor? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Oh, come on, Tom. Oh, hadi ama, Tom. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Where's your sense of adventure? Macera duygun nerede kaldı? Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Not in my stomach. Midemde değil. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Food and mystery don't go together. Yiyecek ve gizem uyum sağlanmaz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l like to know what l'm eating. Ne yediğimi bilmekten hoşlanırım. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Lieutenants Paris and Torres, Ensign Kim. Binbaşı Paris ve Torres, Teğmen Kim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Seven. l'm surprised to see you here. Seven. Seni burada görmek saşırtıcı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Sure. Have a seat. Elbette. Bir sandalye çek. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Have some soup. Biraz çorba. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
lt's actually edible. Yenilebilir. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l don't require nourishment at this time. Ben bu saatlerde pek bir şey yemem. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
felt the need for companionship. ...arkadaşa ihtiyacım olduğunu hissettim. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, after a month with only the Doc for company, Doktorla bir ay geçirdikten sonra,... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l can understand it. ...bunu anlayabiliyorum. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Yeah. Uh, what was that like, anyway Evet. Uh, bu nasıldı, her neyse Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
The Doctor was very helpful. l cannot fault him. Doktor çok yardımcı oldu. Onu tenkit edemem. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Well, we owe you one. Sana borçluyuz. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Just think, Düşünsene, Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
we could've died in those coffins. şu tabutların içinde ölebilirdik. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l suspect you would've found a way out Buradanda bir çıkış yolu bulabileceğinizden Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
before that, Lieutenant. şüpheleniyorum, Binbaşı. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Lieutenant Paris refused to stay confined. Binbaşı Paris, kilitli kalmayı reddeti. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
On four separate occasions, the Doctor and l Dört ayrı olayda, Doktor ve ben... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
had to put him back into his stasis unit. ...onu dondurma ünitesine geri koymak zorunda kaldık. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Were you, um, locked in dark closets Sen bir çoçuk gibi karanlık bir... Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
or something as a child? ...yerde kilitli kalmaktan mı korktun. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l just don't like closed places. Sadece kapalı yerlerden hoşlanmam. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
l never have. Asla. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Perhaps you dislike being alone. Belkide yalnız olmayı sevmiyorsundur. Star Trek: Voyager One-1 1998 info-icon
Ares lVto Kumagawa. Ares IV'ten Kumagawa'ya. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
How was the sunrise from down there? Güneşin doğuşu aşağıda nasıl? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
There was a little green mixed in today. Bu gün birazcık yeşil karışmış durumda. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt was really quite spectacular. Tam bir göz alıcı şekildeydi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Sorry l missed it. Kaçırdığıma üzgünüm. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Next time, Lieutenant. Gelecek sefere, Binbaşı. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Any luck drilling through that lava plain? Lav ovasını delme işi nasıl gidiyor? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We broke through the iron oxide barrier, Demir oksit tabakasını geçtik Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
and we're down to eight meters. ve sekiz metre aşağıya indik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We should have some samples Her şey iyi gidecek olursa, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
by the end of the day if all goes well. günün sonunda, bazı örneklerimiz olabilecek. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
On to more important matters. Daha önemli konulara gelirsek. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Received an uplink from Houston. Houston'dan mesaj aldık. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The Yankees won game five of the World Series. Yankiler, beş dünya serisini kazanmışlar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
You owe me 20 bucks. Bana 20 papel borçlusun. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Eh, it's not over yet. Eh, daha henüz bitmedi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
There's still game six. Altı oyun daha var. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're not the only ones making history today. Burada tarih yazan sadece biz değiliz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Bokai just broke DiMaggio's record. Bokai, DiMaggio'nun rekorunu kırdı. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lf you ask me, Bana soracak olursan, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Houston's been manipulating the stats. Houston istatistikleri maniple ediyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They do have a few too many Kings fans at Mission Control. Görev Kontrol'de, sadece birkaç tane King taraftarı var. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Well, how else do you explain Pekâlâ, Bokai'nin Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Bokai beating out the Yankee Clipper? Yankiler'i yendiğini nasıl açıklıyorsun? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Commander, we lost you for a second there. Komutan, sizi burada bir kaç saniyeliğine kaybettik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The ride got a little bumpy. Sürüş biraz sarsıntılı. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm picking up some turbulence. Bazı karışıklıklar tespit ediyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
At your altitude? Senin irtifada mı? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Checking LlDAR. LIDAR kontrol ediliyor. ÇN:LIDAR: lazer metre: Lazer ile mesafe ölçmeye yarar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
What the hell...? Bu lanet olası şey de ne? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
John, what's going on? John, neler oluyor? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
There's an object closing on my position Pozisyonuma doğru yaklaşan bir nesne var Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
azimuth 121.6. güneyde 121.6. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Whatever it is, it's huge. Her neyse, bu şey kocaman. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's over 1,000 meters across. 1,000 metreden daha geniş. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
How could something that big appear out of nowhere? Bu büyüklükte bir şey nasıl olurda birden ortaya çıkar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l don't know, but l'm getting out of its way. Bilmiyorum ama, yolundan çekilmeye çalışacağım. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Firing thrusters. Roketler ateşleniyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's probably just a solar flare. Muhtemelen sadece güneş patlamasıdır. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's no solar flare. Bu şey, güneş patlaması değil. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Chakotay to the Bridge. Chakotay'dan Köprü'ye. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
This is Transporter Room 2. Burası Işınlama Odası 2. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm trying to reach the Bridge. Köprü'ye ulaşmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Your com signal was routed here, sir. İletişim sinyaliniz buraya yönlendirildi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Can you patch me through? Beni oraya bağlayabilir misin? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Uh, pardon me? Who is this? Ah, afedersiniz? Kimsiniz? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Patch you through where? Sizi nereye bağlayayım? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Patch you through where... where? Sizi nereye bağlayayım... nereye? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153961
  • 153962
  • 153963
  • 153964
  • 153965
  • 153966
  • 153967
  • 153968
  • 153969
  • 153970
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact