• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153975

English Turkish Film Name Film Year Details
Uh, pepper, sweeting? Ah, biber, tatlım? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh. Anyway, it was quite a learning experience. Oh, ne olursa olsun, tam bir, öğrenim tecrübesiydi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm sure Lieutenant Paris is a fine teacher. Eminim Binbaşı Paris, çok iyi bir öğretmendir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh, l almost forgot, the Palliantyne peas. Oh, neredeyse, Palliantyne bezelyesini unutuyordum? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Hmm. Ever so lightly spiced. Hmm. Çok az baharatlı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Analysis. Analizler. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
High levels of trigemic vapors, Yüksek seviyede trijemik buhar var, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
but it should still support humanoid life. ama insanımsı yaşam desteği sağlıyor olmalı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Please turn to your emergency medical holographic channel. Lütfen Acil Tıbbi durum kanalınızı açınız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l hope you don't mind that l've been Kulak misafiri olmamdan dolayı umarım kızmamışsınızdır, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
eavesdropping, but l have something important ama ben de, bu konuda bir katkıda bulunmak Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
to contribute. istiyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What is it, Doctor? Nedir, Doktor? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Of course, it wouldn't be necessary for me Elbette operasyon protokolleri arasında Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
to eavesdrop, if l were included buna benzer bir konuda Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
in these discussions as a matter of operating protocol. benim katkıda bulunmam yazmıyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You should be aware that trigemic vapors Bu seviyede ki, trijemik buharı, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
at the recorded levels dikkate almanızı öneririm, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
can cause severe humanoid skin irritations. çünkü, insanımsıların cildinde ciddi tahrişlere neden olabilir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Could you provide some sort of skin protection that might help? Cilt koruması için herhangi bir şey sağlayabilir misiniz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l am whipping up Elimden geldiğince Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
a batch of dermal osmotic sealant as we speak. bir şeyler hazırlamaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Nevertheless, skin exposure Bununla birlikte, cilt koruması Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
to the atmosphere should be limited. bu atmosferde, en son limitte olmalı. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Noted, Doctor. Thank you. Not edildi, Doktor. Teşekkür ederim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Tell me, just how often do you... eavesdrop? Ne kadar sıklıkla, kulak misafiri olduğunuzu, söyleyebilir misiniz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l am simply trying to monitor issues Basit olarak, mürettebatın Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
involving the health of the crew, Captain. sağlık durumunu takip ediyorum, Kaptan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
When activated, the emergency medical program Acil Tıbbi Program çalıştırıldığında, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
establishes com links haberleşme sistemini kullanarak Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
with all key areas of the ship, and l have... anahtar bölgelere ulaşabilme Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
on occasion... fırsatını buluyorum... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l am a doctor, not a voyeur. Ben bir doktorum, ajan değil. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l am programmed to be discreet. Sır tutmaya programlandım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Commander Chakotay will discuss operating protocols with you Komutan Chakotay, ilk fırsatta sizinle çalışma protokolleri Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
at the earliest opportunity. hakkında konuşacak. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
ln the meantime, no more eavesdropping, Doctor. Bu süre zarfında, daha fazla kulak misafiri olmak yok. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
But, Captain, l... That's an order. Ama Kaptan, ben... Bu bir emirdir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
There's another problem, Captain. Başka bir sorun daha var, Kaptan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We won't be able to transport to the surface EM karışıklığı yüzünden, yüzeye direkt olarak Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
because of the EM disturbances in the atmosphere. ışınlanmamız imkansız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
They'll interfere with our com links, too. Aynı zamanda haberleşme sistemimizi de, karıştırıyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'll have Mr. Kim take a look. Bir bakması için Bay Kim'e söyleyeceğim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Listen, why don't we take in a holodeck program later? Dinle, neden daha sonra sanal güvertede biraz zaman geçirmiyoruz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
A Moli�re comedy that'll cheer you up. Molyer komedisi bu seni biraz neşelendirir. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l think l'll just eat later. Sanırım daha sonra yemek yemeliyim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Very simple. We just won't sit with her. Çok basit. Sadece onunla birlikte oturmayacağız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
But that's rude. Ama çok ayıp olur. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
No, that's smart. Hayır, gayet iyi olur. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We'll make it look like Köprü işlemleri ile ilgili Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
we have Bridge operations to discuss. seninle bazı konuşmalar yapacağız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Gentlemen, may l recommend the Alfarian hair pasta today? Baylar, bu gün size, Alfarian saç makarnası önerebilirim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Hair pasta? Saç makarnası mı? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That is just an expression, isn't it? Bu sadece onu ifade etme şekli, öyle değil mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's actually made from the follicles Tam olarak yaşlı Alfarianların Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
of the mature Alfarian. saçlarından yapılıyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We harvest the hair during shedding season Dökülmeye başlamasından önce saçların keserek Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
in early fall. alıyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's very high in protein. Yüksek protein içeriyor. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We just have a lot Tartışmamız gereken Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
of Bridge operations business to discuss. Köprü ile ilgili konular var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Mr. Kim, please report to the Bridge. Bay Kim, lütfen Köprü'ye rapor verin. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Have a nice lunch. Sana afiyet olsun. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You subclass genus. Sen aşağılık bir türsün. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l beg your pardon. Pardon anlayamadım. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Sitting with your backs to each other Araç bekleyen iki yabancı gibi Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
like two strangers waiting for a transport. sırt, sırta vererek oturuyorsunuz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That's supposed to fool me? Beni aptal yerine mi koyuyorsunuz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Oh. A guy just can't win. Oh, herifin biri sadece kazanamaz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Look, there is nothing to fool you about. Bak, seni aptal yerine koyan yok. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Really. l swear. Gerçekten. Yemin ederim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
What the hell are you doing?! Lanet olsun, ne yapıyorsun?! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt's too late! Artık çok geç! Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l'm betting your hair pasta already did the trick! Bahse varım, senin şu makarna bir hileydi. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Janeway to Lieutenant Paris and Mr. Neelix. Janeway'den Binbaşı Paris ve Bay Neelix'e. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Please report to my ready room right away. Lütfen, hemen şimdi çalışma odama rapor verin. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l have something important to discuss with you. Sizinle konuşmam gereken çok önemli bir konu var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Uh, Captain, did you say ''right away''? Ah, Kaptan, "hemen şimdi mi" dediniz? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lf we could have... Aynen söylediğim gibi... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
That's what l said, Mr. Paris. eğer mümkünse. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Would anyone care to explain? Birisi bunu bana açıklayabilir mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
lt might be too long to go into right now, Captain. Şu anda açıklamak birazcık uzun sürer, Kaptan? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l have a mission for the two of you. Her ikinize göre bir görev var. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We have reason to believe Bu gezegende yiyecek kaynakları Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
that there are food sources on this planet, olduğuna inanmam için nedenlerim var, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
but we can't transport to the surface. ama yüzeye ışınlanamıyoruz. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
You're going to take a shuttle down Bir mekik alarak yüzeye inip Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and do a little scouting. birazcık araştırma yapacaksınız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
M M Me... and him? B B Ben... ve o mu? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
He's our best pilot O bizim en iyi pilotumuz Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and you're our expert ve sen de, bu çeyrekte Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
on edible plant species in this Quadrant. yenilebilir bitkiler konusunda bilirkişisin. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Uh, Captain, l'm not one to pass up a mission, Ah, Kaptan, bu görevi geri çevirmek istemem Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
but in this circumstance, bu şartlar altında, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
maybe Ensign Baytart, who is a fine pilot... belki de en iyi pilot, Teğmen Bartart'dır... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
There are electromagnetic anomalies in the atmosphere Atmosferde elektromanyetik anomaliler var, Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
and l would rather have you at the helm. ve dümende senin olmanı tercih ederim. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Am l... Ben... Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
discerning a personal problem here, gentlemen? burada kişisel bir sorun mu görüyorum? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Frankly, yes, Captain. Dürüst olmak gerekirse, evet Kaptan. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153970
  • 153971
  • 153972
  • 153973
  • 153974
  • 153975
  • 153976
  • 153977
  • 153978
  • 153979
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact