• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 153973

English Turkish Film Name Film Year Details
Mission control... Görev kontrol... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
whoever finds this... bunu her kim bulursa... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Take all the data l've collected... Topladığım tüm veriyi al... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
put it to good use. ve iyi bir şeyler için kullan. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l hope you don't look at this as a failure. Umarım bunu başarısızlık olarak görmezsin. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l don't. Görmem. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l do have one regret. bir pişmanlığım var. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l never found out... Dünya serisini... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
who won the World Series. kimin kazandığını asla bilemeyeceğim. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Paris to Seven. Paris'ten, Seven'a. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
How's it going over there? Orada işler nasıl gidiyor? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l have the distributor. Dağıtıcıyı aldım. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l'm downloading Lieutenant Kelly's database. Binbaşı Kelly'nin ver tabanını indiriyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Hurry, we're running out of time. Acele et, zamanımız tükeniyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Lock onto my bio signature and my combadge. Biyo izime ve iletişim rozetimin üzerine kilitlen. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Delta Flyer, report. Delta Flyer, rapor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're trying to integrate the distributor. Dağıtıcıyı takmaya çalışıyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
How long do they have? Ne kadar zamanları kaldı? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Try bypassing the power couplings. Güç bağlantılarını geçmeyi dene. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Resequence the ion modulators; see if that does it. İyon modülatörü yeniden sıralamayı dene. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Power conversion in progress. Güç çevrimi ilerliyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We have propulsion, shields. İtiş sistemi ve kalkanlar devrede. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The plasma flow is still fluctuating. Plazma akışı hala dalgalanıyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Stay on top of it. Gözün üstünde olsun. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Open the Shuttle Bay doors; we're coming home. Mekik Hangarının kapılarını açın, eve geliyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Laying in an escape trajectory. Kaçış rotası çiziliyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The ellipse is returning to subspace. Elips, altuzaya geri dönüyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They're approaching the perimeter... Çevreye yaklaşıyorlar... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
2,000 meters... 1,800. 2,000 metre... 1,800. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The anomaly's submerging. Anomali dalıyor. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Are we in tractor range? Çekici ışın menzilinde miyiz? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Not yet. Henüz değil? Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Take us closer. Bizi yaklaştır. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Do it. Yap hemen. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They are still out of reach. Hala çok uzaklar. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Another 300 meters. 300 metre daha. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We'll be pulled right in with them. Onlarla beraber içeri çekileceğiz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Just a few more meters. Sadece birkaç metre daha. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We're too close! Çok yakınız! Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Reverse thrusters, full impulse. Tam yol geri. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Captain's Log, Stardate 53301.2. Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 53301.2. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The away team collected Dış görev takımı, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
over 60 teraquads of data on the anomaly. 60 teraquad veriden daha fazla veri toplayarak döndüler. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Before we begin to analyze them, Analiz etmeye başlamadan önce, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
we've decided to pay our respects eski bir meslektaşımıza gereken saygımızı Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
to an old colleague. ödememiz gerektiğine karar verdik. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Space... Boşluk... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
literally, it means ''nothing''... sözlük anlamı "hiçbir şey"... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
a vacuum between stars and planets. yıldızlar ve gezegenler arasında ki boşluk. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
But by the same token, it means everything. Ama aynı zamanda her şey anlamına da gelir. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
lt's what connects all our worlds Dünyalarımızı birbirine bağlayan şey Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Vulcan, Qo'noS, Vulkan, Qu'noS, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Talax, Earth. Talax, Dünya. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Centuries ago, Asırlar önce, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
mankind sent its first wave of explorers into that void. insan türü o boşluğun içine, ilk kâşiflerini gönderdi. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Astronauts like Mr. Kelly. Bay Kelly gibi Astronotları. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
They paved the way for the first colonies, İlk kolonilerin, ve yıldızgemilerinin Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
the first starships. kaldırım taşlarını döşediler. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
For those of us who've made space our home, Bu sayede, uzayı evimiz haline getirdiler, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
We commend the spirit and the bravery Onun ruhunu ve cesaretini överek, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
of Lieutenant John Mark Kelly Binbaşı John Mark Kelly'nin Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
as we commit his body... bedenini, uzaya Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
to space. veriyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l did not know this individual. Bu bireyi bilmezdim. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Had l encountered him while l was a Borg, Eğer Borg iken, onunla karşılaşmış olsaydım, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
l would have found his technology teknolojisini asimile etmek için Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
unworthy of assimilation... önemsiz görürdüm... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
but we are more alike than one might think. ama bir şeyden daha fazla birbirimize benziyoruz. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
ln a sense, his desire to explore Tabiri caizse, keşfetmeye olan isteği Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
was not unlike a quest for perfection. mükemmelliği araştırmaya benzemiyordu. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
His contribution helped secure humanity's future, Katkıları insanlığın geleceğini emniyet altına aldı, Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
and in some ways, my own. ve bir şekilde, benimkini de. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
The Yankees... Yankiler... Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
in six games. altı oyunda da. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
All hands, attention. Tüm personel, Dikkat. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Honor guard. Merasim Kıtası. Star Trek: Voyager One Small Step-1 1999 info-icon
Ares lV to Kumagawa. Ares IV'ten Kumagawa'ya. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
We've got level 9 gravimetric distortions Pozisyonumuza doğru yaklaşan, seviye 9 Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
powered by a third generation ion drive, üçüncü nesil iyon motoru ile güç verilen, Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Makes you wonder if those old timers O yaşlı insanların, bizden daha inatçı olmaları Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Hero worship the glorification Kahramanlıklar övmek Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Some of the matter appears to be extra dimensional in origin. Bazı maddeler, kökeninde ekstra boyutlu gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
of metallic life forms, but we've never discovered one. ama bu güne kadar bir tanesiyle bile karşılaşmamıştık. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
another course change .003 degrees. 0,003 derecelik başka bir yön değiştirme daha yaptı. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
lt's a dark matter asteroid. Bu bir karanlık madde asteroiti. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
with a dark matter asteroid. çarpışma rotasında. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
are still off line. devre dışı kaldılar. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Lie in the bed doctor's orders. Yatağınızda yatın doktor emri. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
They're off line. Devre dışılar. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Then maybe you can bring me up to date. O zaman belki de beni bilgilendirirsiniz. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
on a class 2 shuttle, and take it in. içeri girebiliriz. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
not exactly A okay. tam olarak iyi değil. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
l'm taking life support off line. Yaşam desteğini kapatıyorum. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
Lock onto my bio signature and my combadge. Biyo izime ve iletişim rozetimin üzerine kilitlen. Star Trek: Voyager One Small Step-2 1999 info-icon
lnertial dampers have failed. Yapay çekim oluşturucuları çöktü. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
l can't get any response from the field coils. Artık, alan bobininden karşılık alamıyorum Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Did you verify the control inputs? Kontrollerin girdilerini, kontrol ettin mi? Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
The inputs are blocked. Girdiler bloke olmuş. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
We've got to flush the plasma injectors. Plazma enjektörlerini fışkırttırmalıyız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
Or maybe it's just a phase synchronization adjustment. Yada belki de, faz senkronizasyonunu ayarlamalıyız. Star Trek: Voyager Parturition-1 1995 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 153968
  • 153969
  • 153970
  • 153971
  • 153972
  • 153973
  • 153974
  • 153975
  • 153976
  • 153977
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact