Search
English Turkish Sentence Translations Page 153973
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Mission control... | Görev kontrol... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
whoever finds this... | bunu her kim bulursa... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Take all the data l've collected... | Topladığım tüm veriyi al... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
put it to good use. | ve iyi bir şeyler için kullan. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l hope you don't look at this as a failure. | Umarım bunu başarısızlık olarak görmezsin. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l don't. | Görmem. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l do have one regret. | bir pişmanlığım var. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l never found out... | Dünya serisini... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
who won the World Series. | kimin kazandığını asla bilemeyeceğim. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Paris to Seven. | Paris'ten, Seven'a. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
How's it going over there? | Orada işler nasıl gidiyor? | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l have the distributor. | Dağıtıcıyı aldım. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l'm downloading Lieutenant Kelly's database. | Binbaşı Kelly'nin ver tabanını indiriyorum. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Hurry, we're running out of time. | Acele et, zamanımız tükeniyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Lock onto my bio signature and my combadge. | Biyo izime ve iletişim rozetimin üzerine kilitlen. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Delta Flyer, report. | Delta Flyer, rapor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
We're trying to integrate the distributor. | Dağıtıcıyı takmaya çalışıyoruz. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
How long do they have? | Ne kadar zamanları kaldı? | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Try bypassing the power couplings. | Güç bağlantılarını geçmeyi dene. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Resequence the ion modulators; see if that does it. | İyon modülatörü yeniden sıralamayı dene. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Power conversion in progress. | Güç çevrimi ilerliyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
We have propulsion, shields. | İtiş sistemi ve kalkanlar devrede. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
The plasma flow is still fluctuating. | Plazma akışı hala dalgalanıyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Stay on top of it. | Gözün üstünde olsun. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Open the Shuttle Bay doors; we're coming home. | Mekik Hangarının kapılarını açın, eve geliyoruz. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Laying in an escape trajectory. | Kaçış rotası çiziliyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
The ellipse is returning to subspace. | Elips, altuzaya geri dönüyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
They're approaching the perimeter... | Çevreye yaklaşıyorlar... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
2,000 meters... 1,800. | 2,000 metre... 1,800. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
The anomaly's submerging. | Anomali dalıyor. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Are we in tractor range? | Çekici ışın menzilinde miyiz? | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Not yet. | Henüz değil? | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Take us closer. | Bizi yaklaştır. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Do it. | Yap hemen. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
They are still out of reach. | Hala çok uzaklar. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Another 300 meters. | 300 metre daha. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
We'll be pulled right in with them. | Onlarla beraber içeri çekileceğiz. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Just a few more meters. | Sadece birkaç metre daha. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
We're too close! | Çok yakınız! | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Reverse thrusters, full impulse. | Tam yol geri. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 53301.2. | Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 53301.2. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
The away team collected | Dış görev takımı, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
over 60 teraquads of data on the anomaly. | 60 teraquad veriden daha fazla veri toplayarak döndüler. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Before we begin to analyze them, | Analiz etmeye başlamadan önce, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
we've decided to pay our respects | eski bir meslektaşımıza gereken saygımızı | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
to an old colleague. | ödememiz gerektiğine karar verdik. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Space... | Boşluk... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
literally, it means ''nothing''... | sözlük anlamı "hiçbir şey"... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
a vacuum between stars and planets. | yıldızlar ve gezegenler arasında ki boşluk. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
But by the same token, it means everything. | Ama aynı zamanda her şey anlamına da gelir. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
lt's what connects all our worlds | Dünyalarımızı birbirine bağlayan şey | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Vulcan, Qo'noS, | Vulkan, Qu'noS, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Talax, Earth. | Talax, Dünya. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Centuries ago, | Asırlar önce, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
mankind sent its first wave of explorers into that void. | insan türü o boşluğun içine, ilk kâşiflerini gönderdi. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Astronauts like Mr. Kelly. | Bay Kelly gibi Astronotları. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
They paved the way for the first colonies, | İlk kolonilerin, ve yıldızgemilerinin | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
the first starships. | kaldırım taşlarını döşediler. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
For those of us who've made space our home, | Bu sayede, uzayı evimiz haline getirdiler, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
We commend the spirit and the bravery | Onun ruhunu ve cesaretini överek, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
of Lieutenant John Mark Kelly | Binbaşı John Mark Kelly'nin | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
as we commit his body... | bedenini, uzaya | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
to space. | veriyoruz. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l did not know this individual. | Bu bireyi bilmezdim. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Had l encountered him while l was a Borg, | Eğer Borg iken, onunla karşılaşmış olsaydım, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
l would have found his technology | teknolojisini asimile etmek için | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
unworthy of assimilation... | önemsiz görürdüm... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
but we are more alike than one might think. | ama bir şeyden daha fazla birbirimize benziyoruz. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
ln a sense, his desire to explore | Tabiri caizse, keşfetmeye olan isteği | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
was not unlike a quest for perfection. | mükemmelliği araştırmaya benzemiyordu. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
His contribution helped secure humanity's future, | Katkıları insanlığın geleceğini emniyet altına aldı, | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
and in some ways, my own. | ve bir şekilde, benimkini de. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
The Yankees... | Yankiler... | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
in six games. | altı oyunda da. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
All hands, attention. | Tüm personel, Dikkat. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Honor guard. | Merasim Kıtası. | Star Trek: Voyager One Small Step-1 | 1999 | ![]() |
Ares lV to Kumagawa. | Ares IV'ten Kumagawa'ya. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
We've got level 9 gravimetric distortions | Pozisyonumuza doğru yaklaşan, seviye 9 | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
powered by a third generation ion drive, | üçüncü nesil iyon motoru ile güç verilen, | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Makes you wonder if those old timers | O yaşlı insanların, bizden daha inatçı olmaları | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Hero worship the glorification | Kahramanlıklar övmek | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Some of the matter appears to be extra dimensional in origin. | Bazı maddeler, kökeninde ekstra boyutlu gibi görünüyorlar. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
of metallic life forms, but we've never discovered one. | ama bu güne kadar bir tanesiyle bile karşılaşmamıştık. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
another course change .003 degrees. | 0,003 derecelik başka bir yön değiştirme daha yaptı. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
lt's a dark matter asteroid. | Bu bir karanlık madde asteroiti. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
with a dark matter asteroid. | çarpışma rotasında. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
are still off line. | devre dışı kaldılar. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Lie in the bed doctor's orders. | Yatağınızda yatın doktor emri. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
They're off line. | Devre dışılar. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Then maybe you can bring me up to date. | O zaman belki de beni bilgilendirirsiniz. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
on a class 2 shuttle, and take it in. | içeri girebiliriz. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
not exactly A okay. | tam olarak iyi değil. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
l'm taking life support off line. | Yaşam desteğini kapatıyorum. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
Lock onto my bio signature and my combadge. | Biyo izime ve iletişim rozetimin üzerine kilitlen. | Star Trek: Voyager One Small Step-2 | 1999 | ![]() |
lnertial dampers have failed. | Yapay çekim oluşturucuları çöktü. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
l can't get any response from the field coils. | Artık, alan bobininden karşılık alamıyorum | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Did you verify the control inputs? | Kontrollerin girdilerini, kontrol ettin mi? | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
The inputs are blocked. | Girdiler bloke olmuş. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
We've got to flush the plasma injectors. | Plazma enjektörlerini fışkırttırmalıyız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |
Or maybe it's just a phase synchronization adjustment. | Yada belki de, faz senkronizasyonunu ayarlamalıyız. | Star Trek: Voyager Parturition-1 | 1995 | ![]() |