Search
English Turkish Sentence Translations Page 154004
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You were struggling with a woman. | Bir kadınla boğuşuyordunuz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
it was just like with the little girl... | bir ayna gibi yansıtıp | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
the image seemed to reflect off of me | sizin içinize kaçan o kız gibi, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Your telepathic abilities must be increasing. | Telepatik yeteneklerin artıyor olmalı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
on long range sensors, Commander. | bir gemi tespit ediyorum, Komutan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
That must be our welcoming party. | Bu bizim, hoş geldin partimiz olmalı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Closing fast. | Hızlı yaklaşıyorlar. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
They are hailing, Commander. | Bizi arıyorlar, Komutan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
She's not available right now. | Şu anda uygun değil. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We observe rather strict protocols. | Çok katı protokollerinizin olduğunu gözlemledik. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I understand, but she's not able to come to the Bridge now, | Sizi anlıyorum ama kendisi şu anda Köprü'ye gelebilecek durumda değil | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
and in her absence, our protocols allow me | ve protokollerimiz onun yokluğunda, onu yerini | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
to assume her place. | doldurmama izin verir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We'd like permission to cross through your space. | Uzayınızdan, transit olarak geçmek istiyoruz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We'll do it as quickly as possible. | Mümkün olduğunca, hızlı yapacağız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
How do I know you aren't a heavily armed invader, | Yerleşim yerlerimize saldırmak üzere ağır silahlanmış bir gemi | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
here to attack our settlements? | olup, olmadığınızı nasıl bileceğim? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
but we're a peaceful people. | ama bizler, barış sever insanlarız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
and made it look like an accidental interruption. | ve bunu kazara olmuş gibi gösterdim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I am concerned about some anomalous sensor readings. | Sensörlerde görünene bazı anormallikler dikkatimi çekti. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Residual energy displacements. | Enerji oluşumu izleri. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Two discrete readings... | İki denk değer | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We have to consider the possibility of cloaked ships. | Bunları, gizlenmiş gemi olarak değerlendirmemiz lazım | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Two ships de cloaking. | İki gemi, gizlemeden çıkıyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Shields at 87 percent. | Kalkanlar yüzde 87. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Get the weapons on line. | Silahları çalıştırın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Powering up lateral phaser arrays. | Yanal fazer sırasına güç verildi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Shields down to 83 percent. | Kalkanlar yüzde 83'e düştü. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
However, their shields were not penetrated. | Her nasılsa, kalkanlarını delemiyoruz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I can't allow you to leave Sick Bay. | Kaptan, Revir'den ayrılmanıza izin veremem. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
If we're in trouble, my place is on the Bridge. | Eğer bir sorunumuz varsa, yerim, Köprü olmalı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I'm not reading any life signs | Biraz önce gizlenmeden çıkan, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
on the two ships that just de cloaked. | her iki gemide de, hayat işareti tespit edemiyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It looks like the ships are automated. | Otomatik olarak çalışıyormuş gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
They're being controlled by the Bothan ship. | Bothan gemisi tarafından kontrol ediliyorlar. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
but not severely enough to disable it. | ama etkisiz hale getirebilecek kadar etkili bir vuruş değildi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
That last volley took our shields down to 21 percent. | En son vuruş, kalkanlarımızı yüzde 21'e düşürdü. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We've got damage on all decks. | Bütün güvertelerde hasar var. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
The lead ship is hailing us, Commander. | Lider gemi, bizi arıyor, Komutan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I will accept your immediate surrender. | Hemen teslim olmanızı kabul ediyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I think the battle is over now. | Sanırım savaş bitmiş durumda. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Don't you recognize the man you love? | Sevdiğin adamı tanıyabildin mi? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I hope you've been behaving yourself. | Umarım, kendine iyi davranıyorsundur. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I see my girlfriend, Libby. | Ben, kız arkadaşım Libby'i görüyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, shut down visual. | Bay Kim, ekranda ki görüntüyü kapat. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Mr. Tuvok, do a multiphasic scan on those ships. | Bay Tuvok, o gemiler üzerinde çoklu faz taraması yapın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
and prepare the forward photon torpedoes for launch. | ve ön foton torpidolarını fırlatmak üzere hazırlayın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Of course I am. I'm T'Pel. | Elbette öyleyim. Ben T'Pel. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
And there, right in front of you, is your lute, | Ve tam karşında, çalmayı çok sevdiğin ut'un duruyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
You're back home on Vulcan. | Evine, Vulkan'a döndün. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I'll do it. | Kaptan, ben yaparım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Running a multiphasic scan. | Çoklu faz taraması yapılıyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We're having problems down here. | Burada bazı sorunlarımız var. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
People are becoming delusional. | İnsanlar teker, teker hayal dünyasına dalıyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
There's a massive energy field coming from those ships. | O gemilerden buraya, çok büyük bir miktarda enerji akımı gelmekte. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It's bioelectric, modulating on a delta wave frequency. | Delta dalga frekansında biyo elektrik ayarlaması. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It has psionic properties, and it's permeating the hull. | Psiyonik alan, kaplamadan içeri sızıyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
A psionic field has a psychoactive effect. | Psiyonik alan psikoaktif bir etki oluşturuyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
That would explain the hallucinations. | Halüsinasyonların nedeni bu olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
You can try remodulating | Kalkanları yeniden ayarlayabilirsin, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
the shields, but, in the meantime, | bu süre zarfında ben de, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
That'll probably block the field, | Muhtemelen alanı bloke edecektir, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
but it'll take a while to set up. | ama ayarlaması biraz zaman alacak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
If the field is bioelectric, | Eğer alan biyo elektrik ise, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
he might have some ideas how to neutralize it. | etkisizleştirmek için, bazı fikirleri olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Mr. Neelix, if the crew | Bay Neelix, mürettebatın | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
ever needed a morale officer, now is the time. | bir moral subayına ihtiyacı varsa, o zaman şimdidir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
See if you can help. | Yardım edebileceğin bir şey var mı, bir bak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Kath, do you always have to be the Captain? | Kath, her zaman Kaptan olmak zorunda mısın? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Can't you relax for a minute? | Bir dakika rahatlayamaz mısın? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, remodulate the shields on a rotating frequency. | Bay Kim, kalkanların frekansını, dönüşümlü olarak değişmeye ayarlayın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I think we could use you. | Sana burada ihtiyacımız olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Paris, are you still with me? | Paris, hala benimle misin? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I'll work on the shields. | Kalkanlar üzerinde çalışacağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I suggest you don't look at the viewscreen. | Ekrana bakmamanızı öneririm. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It's like they're catatonic. | Mezara girmiş gibiler. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It's the same all over the ship. | Geminin her tarafı aynı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
On my way here, I must have seen 50 people | Buraya gelirken en az 50 kişiyi, oturup bir yere dik, dik bakarken | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
in the psionic field. | kesilme meydana geldi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
that the alien somehow came on board? | gemimize geldiklerine dair bir kanıt var mı? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I'll find out. | Bakacağız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Chakotay to the Captain. Please respond. | Chakotay'dan, Kaptan'a. Lütfen cevap verin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We may be the last ones left. | Geriye bir tek biz kalmış olabiliriz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I think we should take an escape pod. | Sanırım kaçış mekiklerinden birisini almalıyız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We passed an M Class planet yesterday. | Daha dün, M Sınıfı bir gezegenin yakınından geçtik. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
The pod should get us there in a week. | Mekik bizi oraya, bir haftada götürebilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We can try to get help. | Bu şekilde yardım bulmaya çalışabiliriz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
A week? That might be too late. | Bir hafta mı? Çok geç olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It may be our only hope. | Tek umudumuz bu olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
If we stay here, we'll end up like the others. | Eğer burada kalırsak, sonumuz diğerleri gibi olabilir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I can't believe you're saying this. | Bunu söylediğine, inanamıyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
You know we have to stay here and try to help the others. | Burada kalıp, diğerlerine yardım etmemiz gerektiğini, biliyorsun. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
The one who loves you. | Seni seven. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I have to help the others. | Diğerlerine yardım etmeliyim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I've always wanted you. | Seni her zaman istedim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
You feel the same way, too. | Sen de aynı şekilde hissediyorsun. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I'm getting results from the scans. | Kaptan, taramaların sonuçlarını alıyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Metallurgical analysis is inconclusive. | Metalurijik analizler, su götürmez. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I can't remodulate the shields. | Kalkanları yeniden düzenleyemiyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
we might be able to block the effects. | etkileri durdurabiliriz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |