Search
English Turkish Sentence Translations Page 154001
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Can't Iift your head? | Kafanı kaldıramıyor musun? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Stop it! | Durdur şunu. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'm aII right now, Doctor, | Şimdi iyiyim, Doktor, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and I've entered a temperature of three miIIion keIvin. | ve sıcaklığı üç milyon kelvin olarak girdim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Then aII you have to do is activate the warp fieId. | Öyleyse bütün yapman gereken, warp alanını çalıştırmak kaldı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
AII right. Here we go. | Tamam. İşte başlıyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Kes to the Captain. | Kes'den, Kaptan'a. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
If you can hear me, pIease report to Engineering. | Eğer beni duyabiliyorsanız, hemen Makine Dairesine gelin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It's a Iong story, | Çok uzun bir hikaye, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
but I think everything's aII right now. | ama sanırım şu anda iyiyim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Is that who's responsibIe for aII this? | Bütün bunlara neden olan kişi bu mu? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
ApparentIy. | Öyle görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
He Iooks so harmIess. | Çok zavallı görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It's hard to beIieve he aImost destroyed us. | Neredeyse bizi yok etmek üzere olduğunu söylemesi, çok zor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You're a powerfuI IittIe thing. | Sen çok güçlü, küçük bir şeysin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I must say, you surprised me. | Beni şaşırttığını söylemeliyim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Why did you do this to us? | Neden bize bunu yaptın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Is it just teIepathy, or is there technoIogy invoIved? | Sadece telepatik olarak mı, yoksa işin içinde teknoloji var mı? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Oh, it matters to me, because I don't intend | Oh, evet önemli, çünkü kendine başka avlar | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to Iet you continue preying on others. | aramana izin vermek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
How wouId you propose to stop me? | Beni nasıl durdurabilmeyi düşünüyorsun? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
We couId destroy your technoIogy, | Teknolojinizi yok edebiliriz, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
or adjust your brain wave patterns | veya beyin dalgalarını telepatik güçlerini kullanamayacak | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to prevent teIepathy, | şekilde değiştirir | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and then we couId turn you over | ve seni Mitren Hükümetine bu şekilde | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to the government of Mithren. | gönderebiliriz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
We couId even keep you confined in our brig | Seni, bir güç kalkanı ile korunan hücrelerimizden | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
behind a force fieId. | birisinin içine koyabiliriz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'm sure you're very weII intentioned, Captain, | Sizin iyi niyetli insanlar olduğunuzdan eminim, Kaptan, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and I'd Iike to be abIe to accommodate you... | ve sizinle birlikte olmayı isterdim... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
but, you see... | ama gördüğünüz gibi... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'm not reaIIy here. | gerçekte, burada değilim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Captain's Log, suppIementaI. | Kaptanın Seyir Defterine ek. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
We have no expIanation for the mysterious disappearance | Telepatik güçleri olan yabancının tuhaf bir şekilde ortadan kaybolması | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
of the teIepathic aIien. | ile ilgili, hiçbir açıklamamız yok. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
We can't even be certain that he was actuaIIy here. | Aslında, kesin olarak burada olduğundan da emin değiliz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
He seems to have Ieft us | Bizi, bir sürü cevaplanmamış soru | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
with any number of unanswered questions. | ile geride bırakmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'm surprised to see you here, Captain. | Sizi burada gördüğüme şaşırdım, Kaptan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Isn't this the day that you're usuaIIy | Genellikle bu saatlerde, Sanal Güvertede | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
in the hoIodeck with your noveI? | programınız ile birlikte olmuyor musunuz? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I thought after our recent experience | Yaşadığımız bu deneyimden sonra, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
that I'd take a break from fantasy for a whiIe. | kendimi, fanteziden biraz uzak tutmam gerektiğini, düşündüm. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I don't bIame you. | Sizi suçlamam. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I think... it had quite an impact on aII of us. | Sanırım... hepimizin üzerinde büyük bir etki yarattı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Do you think it's true | Bu yabancının | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
that the aIien was reading our minds, | zihinlerimizi okuyarak, kendi hayallerimiz ve deneyimlerimizden | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
creating images from our own experiences? | faydalanarak, bu şeyleri gerçekleştirdiğini, gerçekten düşünüyor musunuz? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It seemed that way. | Öyle görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
He had an uncanny abiIity to... | Gizemli bir yetenek... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
bring buried thoughts out into the open. | düşünceleri ortaya çıkarabilme bakımından. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Oh, it's just... | Oh, sadece... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I experienced something... | Deneyimlediğim bir şey... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'd rather not admit. | Açıklamayı tercih etmediğim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
But in a way... | Ama bir şekilde... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
maybe he did us aII a favor. | belki de bizi cesaretlendirmiştir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Maybe it's better to... | Belki de en iyi şekli... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Iook those feeIings in the eye | bu hislerin gözünün içine bakıp | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
than to keep them Iocked up inside. | içeriye kilitlemek lazım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'II have to think about that. | Bunun hakkında düşüneceğim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
WeII, I have an earIy watch tomorrow, | Yarın sabah erkenden kalkmam gerekiyor, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
so I'd better turn in. | bu yüzden geri dönmem daha iyi olur. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Good night, Captain. | İyi geceler, Kaptan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Good night, B'EIanna. | İyi geceler, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I've done an analysis of our route through Botha space | Eğer biraz zaman ayırabilirseniz, Bothan uzayına doğru yaptığım analizleri | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I'll be with you as soon as I'm done. | İşim biter bitmez, yanında olacağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
The computer told me I'd find you | Bilgisayar bana, sizin sancak tarafta | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
What can I do for you, Neelix? | Senin için ne yapabilirim, Neelix? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I assumed you'd want to talk to me. | Benimle konuşmak istediğinizi düşündüm? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We're headed for their space, and, as I've told you, | Onların uzaylarına doğru gidiyoruz ve size dediğim gibi, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
they're going to have to be handled very carefully. | onlar çok dikkatli bir şekilde ele alınmaları gerekir. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I understand, and of course I want your counsel, | Anlıyorum ve senin danışmanlığını gerçekten çok istiyorum, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
but, right now, I'm late for a meeting. | ama şu anda yapmam gereken bir görüşmeye geç kalıyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I wouldn't put this off too long. | Çok fazla zamanınızı almayacağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We're getting closer, you know. | Giderek yaklaştığımızı, biliyorsunuz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
And I will be with you as soon as I can. | Ve seninle, mümkün olduğunca en kısa süre içinde görüşeceğim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Sorry I'm late. What do you have? | Özür dilerim geç kaldım. Neyiniz var? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
If you're successful, will the Doctor | Eğer başarılı olursanız | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
be able to move freely around the entire ship? | Doktor, etrafta serbestçe dolaşabilecek mi? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
The holo emitters will be set up in certain key areas... | Sanal yayımlayıcılar tam olarak Köprü, Makine Dairesi gibi, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
We'll be able to transfer him to those locations. | O bölgelere, kendisini transfer edebileceğiz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
In the same way we can now transfer him to the holodeck? | Aynı yöntemi kullanarak, şimdi sanal güverteye transfer edeceğiz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
where there's no emitter field, he'll dematerialize. | gitmeye çalışacak olursa, kendisi yok olacak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I have the holo projector on line. | Sanal projektörleri çalıştırdım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Well, this is certainly a brilliant feat of engineering. | Peki ala, burası kesinlikle görkemli bir yer. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I'd guess the imaging interface wasn't properly stabilized. | Sanırım görüntüleme arabirimi, gerektiği gibi çalışmadı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Just a small oversight. | Sadece biraz küçük oldu. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
How long will it take you to correct this small oversight? | Bu küçük hatayı düzeltmek ne kadar zaman alır? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Maybe a couple of hours. | Belki bir kaç saat. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Mr. Kim, I have to assess our navigational plan | Bay Kim, yönlendirme planı üzerinde çalışmam gerekmekte | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
and get ready to make contact with an alien species. | ve yabancı bir tür ile yapacağımız temas için hazır olmak zorundayız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
I can't drop everything whenever you call. | Beni her çağırışınızda, elimde ki işleri bırakıp gelemem. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Captain, I would like a half an hour of your time | Kaptan, Bothan ile karşılaşmadan önce güvenlik protokollerimizi konuşmak üzere | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
to review the security protocols before we encounter the Botha. | sizinle yarım saatlik bir görüşme yapmamız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Yes, Mr. Tuvok, somehow... I will find half an hour. | Evet Bay Tuvok, bir şekilde... yarım saatlik zaman bulacağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Would you come down here, please? | Lütfen biraz yaklaşabilir misiniz? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
When did you last take shore leave? | En son kıyı izniniz, ne zaman kullandınız? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
Ah. How long since you've done | Ah. Size memnuniyet yaşatacak bir şeyi | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
something pleasurable for recreation? | en son ne zaman yaptınız? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |
It's... been a while. | Epey... bir süre oldu. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-2 | 1995 | ![]() |