Search
English Turkish Sentence Translations Page 154000
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If anyone in Engineering can hear me, I'm on my way. | Makine Dairesinde sesimi duyabilen varsa, hemen oraya geliyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Computer, put the Bridge controIs on security Iockout. | Bilgisayar, Köprü kontrollerine güvenlik kilidi koy. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Now maybe you have time to taIk to me. | Belki şimdi, benimle konuşabilecek zamanın vardır. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You're so strong, Kath. | Çok güçlüsün, Kath. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It's one of the things I aIways Ioved in you. | Sana aşık olmamın nedenlerinden birisi de bu. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You used to Iove it when I kissed you there. | Seni bu şekilde öpmem, çok hoşuna giderdi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I don't know who you are what you are | Kim olduğunu veya ne olduğunu bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
but I won't Iet you touch me. | ama bana dokunmana asla, izin vermeyeceğim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
What about the man on the hoIodeck? | Peki ya Sanal Güvertede ki adam? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You didn't seem to mind him touching you, did you? | Sana dokunurken bu şekilde davranmıyordun, öyle değil mi? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
In fact, I think you Iiked it. | Bununla beraber, çok hoşuna gitmiş gibiydi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Now I ask you, Kath, is that fair to me? | Şimdi sana soruyorum, bu adil mi? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I've stayed faithfuI to you. | Sana sadık kaldım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I've vowed to wait for you no matter how Iong it takes. | Ne kadar uzun süreceğini bilmeden, sana sadık kalacağıma, yemin ettim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
ShouIdn't you do the same? | Aynısını, seninde yapman gerekmez miydi? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I haven't been unfaithfuI. | Sana ihanet etmedim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Oh, Kath... | Oh, Kath... | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Lieutenant Torres, pIease respond. | Binbaşı Torres, lütfen cevap verin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Doctor to the Mess HaII. | Doktor'dan, Yemekhane'ye. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Mr. NeeIix, are you there? | Bay Neelix, orada mısınız? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
This is the Doctor to anyone on the ship. | Doktor'dan, gemide bulunan herhangi birisine. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
If you can hear me, pIease repIy. | Beni duyabiliyorsanız, lütfen cevap verin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Either the communications system is maIfunctioning | Ya iletişim sistemi çöktü, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
or everyone on board | ya da, gemide bulunan herkes | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
has succumbed to a deIusionaI state. | hayal dünyasına dalmış durumda. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Except you and me. | Sen ve ben hariç. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It wouId appear that, | Psiyonik alanı bloke edip | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
if the psionic fieId is to be bIocked | gemi ve mürettebatı | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and the crew restored to normaI, | normal hallerine döndürmek | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
it's up to us. | bize kalmış gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You wiII have to go to Engineering | Makine Dairesi'ne gidip | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and compIete Lieutenant Torres' efforts | Binbaşı Torres'in yarım bıraktığı işi | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to create a resonance burst. | tamamlaman gerekiyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I wiII assist you from here. | Sana buradan yardım edeceğim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I... discussed the matter with Lieutenant Torres. | Ben... bunu Binbaşı Torres ile konuşmuştum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I think I understand the basic principIe behind her pIan. | Sanırım, planın arkasında ki, temel prensipleri kavradım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Go to Engineering immediateIy. | Hemen Makine Dairesine git. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'II contact you there. | Seninle oradan bağlantı kuracağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Tom, what happened? | Tom, ne oldu? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
A pIasma Ieak. | Plazma sızıntısı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Caught me in the face. | Tam yüzüme geldi. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Can you get to Sick Bay? | Revir' gidebilir misin? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
The Doctor is there. | Doktor orada. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I can't, I have to get to Engineering. | Yapamam, Makine Dairesine gitmeliyim. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You can't Ieave me Iike this. | Beni bu şekilde bırakamazsın. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Tom, you can waIk. | Yom, yürüyebilirsin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You have to get to Sick Bay on your own. | Revire kendin de gidebilirsin. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Kes, pIease. | Kes, lütfen. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You don't want me to get to Engineering. | Benim, Makine Dairesine gitmemi istemiyorsun. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'm... I'm haIIucinating. | Ben... halüsinasyon görüyorum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Kes... wait! | Kes... bekle! | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
FinaIIy. | En sonunda. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Doctor, we have to set up this resonance burst | Doktor, bu rezonans atışını mümkün olduğunca | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
as quickIy as possibIe. | hızlı yapmalıyız. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I've started haIIucinating. | Halüsinasyon görmeye başladım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Then see if Lieutenant Torres' Iast program is active. | Öyleyse, Binbaşı Torres'in en son çalıştırdığı programa bak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I think I have it. | Sanırım buldum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
B'EIanna was writing a program | B'Elanna, simetrik bir warp alanı açacak | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to open a symmetricaI warp fieId. | program yazıyormuş. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
AII right. You'II have to sequence | Tamam. Formülü takip ederek | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
the magnetic pIasma constriction to the foIIowing formuIa: | manyetik plazma kıskaçlarını sıraya koyacaksın: | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
T = c sub one over theta times p sub e. | T = c bir teta alt zamanı p alt e. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
How do I do that? | Nasıl yapacağım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I'II see if I can access | Yıldız Filosu veri tabanına | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
StarfIeet's interactive database. | girip, giremeyeceğime bir bakayım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Sweeting! | Tatlım! | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Thank goodness I found you. | Şükürler olsun, seni buldum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
In the Mess HaII | Yemekhanede, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
trying to heIp the poor souIs there. | zavallı ruhlara yardı ediyordum. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Why didn't you answer the Doctor's haiIs? | Neden Doktor'un çağrılarına cevap vermedin? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I didn't hear them. | Duymadım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
The com system must be down, | Haberleşme sistemi çökmüş olmalı, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
and, frankIy, I was a IittIe busy. | ve dürüst olmak gerekirse, ben biraz meşguldüm. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Ashmore thought I was a Kazon. | Ashmore, benim bir Kazon olduğumu zannediyordu. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Tried to kiII me with a carving knife. | Bıçakla beni öldürmeye çalıştı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
How do I know you're reaIIy NeeIix? | Senin, gerçek Neelix olduğunu nasıl bilebilirim? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Who eIse wouId I be? | Kim olabilirim ki? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Kes, aII I want to do is protect you | Kes bütün isteğim seni korumak | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
to keep you safe. | güven içinde tutmak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
We have to get away from here | Mekiğimle hemen buradan | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
get to my shuttIe. | gitmeliyiz. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Doctor, have you figured out | Doktor, sıralama kodlarını | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
how I can enter that sequencing code? | nasıl girebileceğimi buldun mu? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It's quite simpIe reaIIy. | Aslında çok basit. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Do you know where the command moduIe is? | Komuta modülünün nerede olduğunu biliyor musun? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Activate it and seIect ''magnetic pIasma sequencing.'' | Plazma sıralamasını seç ve çalıştır. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
You're becoming annoying. | Can sıkıcı olmaya başlıyorsun. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
I I've got it. | Yaptım. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It's activated. | Çalıştırıldı. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Now it's asking me to enter the core temperature. | Şimdi, çekirdek sıcaklığını girmemi istiyor. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Move away from that consoIe. | O konsoldan uzaklaş. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Now, we need a temperature high enough to emit | Şimdi, rezonans atışını yapabilmek için yeterli sıcaklığı bilmek gerekiyor, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
the resonance burst, but not so high | ama çok yüksek olursa, | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
as to irradiate everyone on the ship. | gemide bulunan herkes ışınlanacaktır. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Try three miIIion keIvins. | Üç milyon kelvini dene. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Kes, Iook at him. | Kes, ona bak. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
Look at him. Focus. | Ona bak. Odaklan. | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
The mirror, remember? | Ayna, hatırladın mı? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
It hurts too much! | Çok acıtıyor! | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |
What's the matter, Kes? | Sorun ne, Kes? | Star Trek: Voyager Persistence of Vision-1 | 1995 | ![]() |