• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154120

English Turkish Film Name Film Year Details
Well done, Mr. Neelix. Aferin, Bay Neelix. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Commander Chakotay says you've found something. Komutan Chakotay, bir şey bulduğunuzu söyledi. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
That, Captain, is an understatement. Kaptan, bu ifade yetersiz kalır. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The sound of history being made. Varlığın meydana getirdiği ses. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Less poetry, Mr. Naroq, more facts. Daha az şiir, daha fazla gerçek, Bay Naroq. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The sound you're hearing Duyduğunuz bu ses, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
indicates the presence of veridium isotopes. veridyum izotopunun varlığını gösterir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Residual particles from the Ba'Neths' cloaking field. Parçacıkların izleri, Ba'Neth gizleme alanından kaynaklanıyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You've detected these isotopes before? Bu izotopları daha önce de tespit ettiniz mi? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Yes, but only after they've decayed. Evet ama, sadece bozulduktan sonra. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You see, veridium has a very brief half life Gördüğünüz gibi, veridyum yarı ömürlü çok kısa Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
less than 70 hours. 70 saatten daha kısa. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The previous sites l've studied Daha önce ki incelediklerim Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
have been months, sometimes years old! bir aylık, bazen ise bir yıllıktı. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
But these isotopes are still active. Ama bu izotoplar hala aktif. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We can use Mr. Naroq's photolitic converter Onları aydınlatmak için, Bay Naroq'un fotolitik çeviricisini Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
to illuminate them. kullanabiliriz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
So you see, Captain, why this is an historic moment? Yani gördüğünüz gibi, bunun neden tarihi bir an olduğunu anladınız mı? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We may finally learn En sonunda, Ba'Neth'in Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
what the Ba'Neth look like. neye benzediğini öğrenebiliriz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Well, let's see what we've got. Pekâlâ, elimizde ne olduğuna bir bakalım. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You don't know how long l've waited to meet you. Sizlerle tanışabilmek için ne kadar beklediğimi bilmezsiniz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
So, the Ba'Neth aren't a myth after all. Ee, bütün bunlardan sonra, Ba'Neth artık bir efsane değil. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
This is the clearest image ever captured! Bu güne kadar yakaladığım en net resimdi. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l believe l can adjust our internal sensors to improve it. Görüntüyü iyileştirebilmek için dahili sensörlerimizi ayarlayabilirim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
What are you doing? What are you... Ne yapıyorsun? Ne yapı... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You might disrupt the image entirely. Görüntünün tamamını bozabilirsin. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Tentacles! Dokunaçlar! Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l always suspected they were multipeds. Çok ayaklı olmalarından her zaman şüphelenmiştim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
if we can integrate eğer Bay Naroq'un Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Mr. Naroq's photolitic technology fotolitik teknolojisini saptırıcı sıramıza Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
into the deflector array, entegre edebilirsek, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
we might be able to de cloak a Ba'Neth ship. Ba'Neth gemisini görünür hale getirebiliriz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The technology only works at close range. Bu teknoloji sadece yakın mesafede işe yarayabilir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We have to find the ship before we can expose it. Onları ifşa etmeden önce, gemilerini bulmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We still need that cloaking frequency. Hala gizlenme frekansına ihtiyacımız var. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
One step at a time. Peyderpey. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The Vulcan brain Vulkan beyni Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
a puzzle wrapped inside an enigma, bir bilmece içine sıkıştırılmış yapboz gibi Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
housed inside a cranium. kafatası içinde bulunur. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Tuvok's neural pathways Tuvok'un nöro yolları, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
have begun to bypass the damaged tissue. hasar gören dokuyu baypas etmeye başlamış. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
They're forming new synaptic connections. Yeni sinaptik yollar oluşturmuşlar. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
ln effect, his brain is rewiring itself. Kendisine yeni telefon hatları çekiyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Whether this is due to my neurostatic therapy Bu şeyin, benim nöro statik tedavim, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
or Neelix's rehabilitation regimen veya Neelix'in rehabilitasyon gayreti Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
or some combination of the two, l can't be certain. veya her ikisinin de bileşimi sonucu ortaya çıktığından emin değilim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
ls there any chance he'll make a full recovery? Tamamen iyileşme şansı var mı? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt's much too soon to say, Bunu söylemek için çok erken, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
but he's alert and he's already regained ama şimdiden temel hareket yeteneklerini Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
his basic motor skills. yeniden kazanmış durumda. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
But still no speech. Ama hala konuşamıyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
lt's only a matter of time, Captain. Sadece an meselesi, Kaptan. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Look how far he's come already. Ne kadar mesafe kat ettiğine bir bakın. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l hope you're right, Neelix. Umarım haklısın, Neelix. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
But if he could talk, he might be able Ama eğer konuşabilirse, gizlenme frekansı hakkında Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
to tell us something about that cloaking frequency. bize bir şeyler söyleyebilir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We're not sure how much he recalls. Ne kadarını hatırlayacağından emin değiliz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
For that matter, we're not certain Hatta, bizleri veya kendisini Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
he recognizes any of us or even knows who he is. tanıyabileceğinden bile emin değiliz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'm going to take him on a tour of the ship. Ona bir gemi turu attıracağım. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
The Doctor thinks that familiar sights and sounds Doktor, onun tanıdık ortamlarda ve sesler işittiğinde Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
might get the old synaptic juices flowing. eski anılarına kavuşabileceğini düşünüyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Don't worry, Captain. Merak etmeyin, Kaptan. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Tuvok will be back to his old self Siz daha, "uzun ve başarılı yaşa" Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
before you can say, ''live long and prosper.'' demeden önce, eski Tuvok haline geri dönecektir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l've brought a visitor. Bir ziyaretçi getirdim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Good to see you up and around. Seni buralarda ve ayakta görmek çok güzel. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You remember Commander Chakotay. Komutan Chakotay'ı hatırladın. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We were just running a shield diagnostic. Kalkan testi uyguluyorduk. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Would you like to take a look? Bir bakmak ister misin? Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
This is Tactical Station, where you work. Burası, senin çalıştığın taktik istasyonu. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Just keeping it warm for you. Senin için sıcak tutuyoruz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Hope you don't mind. Umarım senin için sakıncası yoktur. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
That's the shield array. O kalkan sırası. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
This controls the tractor emitters. Bu kontroller de, çekici ışın yayımlayıcıları. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l think he remembers it. Sanırım hatırlıyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You just activated the photon torpedo banks. Az önce foton torpido kümelerini harekete geçirdin. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
That's all right, Tuvok. Sorun değil, Tuvok. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Everybody makes mistakes. Herkes hata yapabilir. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We'll be back later. Daha sonra geri döneceğiz. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Last... but not least... Son olarak... ama en önemli yer. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
You spend a lot of time here, Burada çok zaman harcarsın, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
reading... kitap okur... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
meditating... meditasyon yaparsın... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Mr. Paris once referred to it as the ''Vulcan Vault.'' Bay Paris bir keresinde, "Vulkan Mahzeni" şeklinde adlandırmıştı. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Ahh... Ah... Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Well, look around, explore. Pekâlâ, keşfetmek için etrafa bir bak. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Astrometrics to the Bridge. Astrometrik'ten, Köprü'ye. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Mr. Naroq and l have completed our deflector modifications. Bay Naroq ve ben, saptırıcımızda ki değişiklikleri tamamladık. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We're ready to test the array. Diziyi test etmeye hazırız. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Reduce speed to one quarter impulse. Hızı, çeyrek yola düşürün. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Harry, full power to the deflector array. Harry, saptırıcı dizisine tam güç ver. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
All right, Seven... do it. Tamam Seven... başlayın. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
Activating the deflector. Saptırıcı çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
l'd call that a pretty successful test. Ben buna tamamen başarılı bir test derim. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
They've been watching us all along. Bütün bu zaman boyunca, bizi izliyorlarmış. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
There's practically a fleet out there. Pratik olarak, dışarıda bir donanma var. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
We intend you no harm. Size zarar vermek gibi bir niyetimiz yok. Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
They're scrambling, Captain, Her yöne doğru dağılıyorlar, Star Trek: Voyager Riddles-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154115
  • 154116
  • 154117
  • 154118
  • 154119
  • 154120
  • 154121
  • 154122
  • 154123
  • 154124
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact