Search
English Turkish Sentence Translations Page 154117
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l realize that he is a fellow hologram, | Onun, benzer bir hologram olduğunu fark ettim, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
but l want the ability | ama gerektiği durumda, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
to shut down his program if l have to. | onu kapatabilecek imkana sahip olmak isterim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lf you really feel that's necessary. | Gerekli olduğu konusunda hissediyorsanız, öyle olsun. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm going to search the lower deck, | Alt güverteleri aramaya gidiyorum, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
see if l can access his primary isomatrix. | sende birincil matrise girip, giremeyeceğine bir bak. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
You keep him occupied until l get back. | Ben geri gelene kadar, onu oyala. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l don't think he'd appreciate | Benim gibi, iğrenç bir hayvanın | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Am l interrupting? | Sizi rahatsız mı ediyorum? | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
No. Actually, l was, uh, just leaving. | Hayır. Aslında, ben de tam olarak gidiyordum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'd like you to meet someone. | Birisi ile tanışmanızı istiyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l programmed him to keep me company. | Bana arkadaşlık etmek üzere programladım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l had to hide him. | Saklamak zorunda kaldım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l didn't realize | Holografik dizayn konusunda | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Oh, l've programmed all sorts of things. | Oh, bu türden bir sürü şey programladım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l suggest a radical dislocation. | Radikal bir yerinden çıkarma öneriyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've been damaged. | Hasar gördüm. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
As a drone, l would have regenerated within seconds. | Bir dron olsaydım, saniyeler içinde kendimi yenilerdim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've become weak. | Zayıf bir hale geldim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Come on, l'll walk you there. | Hadi, seninle birlikte geleceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
As your family doctor, l'd suggest you be more careful. | Aile doktorunuz olarak, daha dikkatli davranmanı öneririm. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'll see you back in the cargo bay. | Seni kargo ambarında görürüm. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l was just trying to lighten the mood. | Ortamı biraz rahatlatmaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l could see it on her face. | Yüzünde bunu görebiliyordum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Well, l've gotten to know her a little better. | Peki ala, onu biraz daha yakından tanıdım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l don't think most people realize | Bir çok kişinin, onun eski Borg hali ile | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's offbeat, a bit subtle, maybe, | Belki biraz olağan dışı birisi | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
See? See what l mean? | Anladın mı? Ne demeye çalıştığımı anladın mı? | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's Borg this, Borg that. | Bu Borg böyle, Borg şöyle. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've seen this look in your eyes, | Sırılsıklam olmadan önce, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l don't know much about Borg women, | Borg kadınları hakkında fazla bir bilgim yok, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm just trying to make her feel like part of the team. | Sadece, onun bu ekibin bir parçası olarak hissetmesini sağlamaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
and l'm sure she's a wonderful... | ve eminim ki aynı zamanda... | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's great that you're trying to make her feel comfortable. | Kendisini rahat hissetmesi için çabalaman harika bir şey. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l just hope you take it. | Umarım bu tavsiyeme uyarsın. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's vital that you familiarize yourself | Geminin sistemlerine aşina olma | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
so you can be more self sufficient. | bu sayede, kendi, kendine daha etkin bir şekilde yeterli olabilirsin. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Well, l won't need | Peki ala, artık bundan sonra | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l should know. l spent my entire | Bilmeliydim. var olduğum süre içinde, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l wish l'd been more like you. | Daha fazla senin gibi olmayı isterdim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
You showed me that l could be | Biyolojik yaratıklar için, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm not taking this ship back to the organics. | Bu gemiyi, organiklere geri götürmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l won't return to that existence. | O var oluşa geri dönmeyeceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
You said l should be more self sufficient. | Daha fazla kendi, kendime yetmem gerektiğini söyledin. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l agree that we should be treated equally, | Mürettebat ile aynı derecede eşit muameleyi hak ettiğimiz | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
N N N No! | H H H Hayır! | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
but l can't stop thinking about her. | ama onu düşünmekten vazgeçemiyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l had this midnight inspiration | Astrometrik projektörler hakkında, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l hope you weren't... regenerating. | Umarım yenilenme işleminde değildin. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt could use your touch. | Dokunularak kullanılır. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'll take you to the holodeck. | seni sanal güverteye götüreceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l may be new to individuality, | Birey olma konusunda yeni olabilirim, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
but l'm not ignorant of human behavior. | ama insan davranışlarından, bihaber birisi değilim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've noticed your attempts | Benimle boş bir sohbet | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
and l see the way your pupils dilate | ve vücuduma baktığınızda, gözbebeklerinizin | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l mean...l... | Demek istediğim... ben... | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l, l don't know what l mean. | Ne demeye çalıştığımı bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l didn't realize becoming human again | Tekrar insan olmanın, böylesine bir meydan okuma | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
no time for single cell fertilization. | tek bir hücreyi döllemek için bile zaman harcamazdık. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Nevertheless, l am willing to explore my humanity. | Bununla birlikte, insanlığımı keşfetmeye gönüllüyüm. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l won't hurt you. | Canını yakmayacağım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l was just... | Bilirsin... | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's all right, B'Elanna. | Sorun yok, B'Elanna. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l took all of his emitters off line. | Bütün yayımlayıcıları devre dışı bıraktım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l found six corpses on this deck, all of them murdered. | Bu güvertede altı adet ceset buldum ve hepside cinayete kurban gitmiş. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've stabilized | Kalp zarını, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
your pericardium, but l'm concerned about | kararlı hale getirdim ama iç kana konusunda | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
unless l can get you back to Voyager. | geri götürebilirsem sorun olmaz. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Unfortunately, l'm having trouble | Ne yazık ki, ışınlayıcılara ulaşma konusunda | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
He must've disabled our com link to the shuttle. | Mekik ile olan, iletişim hattımızı devre dışı bırakmış olmalı. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l think l can cut through it, but... | Sanırım bu şeyi aşabilirim... | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'll need to open this control panel. | ama bu kontrol panelini açmam gerekiyor. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
B'Elanna, l thought you said | B'Elanna, bana yayımlayıcıları | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
you took all of the emitters off line. | devre dışı bıraktığını söylediğini düşünmüştüm. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l did. Why? | Öyle dedim. Neden? | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l think you'd better double check. | Sanırım, bir daha kontrol etmen gerekiyor. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's for your own benefit. | Senin yararın içindi. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt's malfunctioning. You're unstable. | Arızalanmış durumda. Kararsız durumdasın. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm going to have to deactivate you. | Seni devre dışı bırakmak zorundayım. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm sure she's not. | Eminim öyle değildir. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt might be better | Mühendislikten | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
ln fact, they should probably take over at this point. | Aslında, işi bu noktada devralabilirler. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l would. Of course. | İsterim. elbette. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Um, l just don't think | Mm, ben sadece, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Oh, l can rearrange the duty shifts. | Oh, vardiya listelerini yeniden ayarlayabilirim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm sure Seven can handle things without me. | Eminim, Seven tek başına bu işle başa çıkabilir. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Because if you are, l'd like to hear about it. | Eğer varsa, ne olduğunu duymak isterim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
So, if you'll excuse me, l'll be going now. | Müsaade ederseniz, gideceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Just your basic Borg human cultural differences. | Sadece, temel İnsan Borg kültürel farklılığı. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Y You... | S Siz.. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l want to keep you together on this project. | Bu projede siz ikinizi birlikte tutmak istiyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l've stopped the internal bleeding | İç kanamayı durdurdum | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
Which is more than l can say for my Sick Bay. | Revirim için söyleyebileceklerimden daha fazlası. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm sorry about the mess. | Dağınıklık için özür dilerim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l haven't had time to clean up. | Temizlemek için zamanım olmadı. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lt was a hectic day. | Yoğun bir gündü. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l treated two broken bones, | İki kırık kemiği, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'm detecting elevated hormonal levels. | Hormonal seviyelerin yükseldiğini tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
lf you two don't take it easy, | Eğer siz ikiniz rahat durmayacak olursanız, | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |
l'll have to declare a medical emergency. | tıbbi acil bir durum olduğunu ilan edeceğim. | Star Trek: Voyager Revulsion-2 | 1997 | ![]() |