• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154147

English Turkish Film Name Film Year Details
will be terminated. yok edilecek. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Are you telling me Etiketleri Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
there is no way to disable the tags? etkisiz hale getirmenin yolu olmadığını mı söylüyorsun? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
My attempts to use the EPS relays EPS rölelerini kullanma denemelerim Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to induce neuroleptic shock have failed. nöroleptik şokun başarısız olmasına neden oldu Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
The aliens may be responsible. Yabancılar sorumlu olabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l've encountered similar difficulties İç sensörleri ayarlamak istediğimde Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
in my efforts to modify the internal sensors. benzer zorluklarla karşılaştım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
They appear to have gained access to our key systems. Sistemlerimize giriş kodlarını elde etmiş gözüküyorlar. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
They can't be everywhere all the time. Daima heryerde bulunamazlar. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We have got to find an advantage. Biz bir avantaj bulmalıyız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We'd better find one soon. Yakında daha iyisini bulmalıyız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Sick Bay is being filled with new patients Revir'e getirilen yeni hastaladaki Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
with increasingly severe symptoms. bulgular giderek kötüleşiyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We have the ability to make them visible. Onları görünür yapabiliriz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf we could modify enough sensors, we could resist them. Sensörleri yeterince ayarlayabilseydik onlara direnebilirdik. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
They are still capable of manipulating our DNA. Onlar hala DNA'mızı işleyebiliyorlar. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
A direct conflict would be inadvisable. Direk bir çatışma tavsiye edilmez. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Bridge to Doctor. Köprü'den Doktor'a Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Medical emergency! Tıbbi acil durum! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
She's in hypertensive shock. Hipertansiyon şokuna girmiş. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
20 milligrams lectrazine. 20 miligram lectrazine. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Her blood pressure is 360/125. Kan basıncı, 360'a 125. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Severe adrenal stress. Şiddetli bir adrenalin gerilimi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Her arterial pathways are rupturing. Kalpten çıkan ana arterler yırtıldı. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
She's in cardiac arrest. We're losing her. Kalbi durdu. Onu kaybediyoruz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Captain, l'm afraid that won't help. Kaptan, korkarım yardım edemeyiz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There's too much internal bleeding. Çok fazla iç kanaması var. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Then try something else. Başka bir şey dene. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We'll transport her to Sick Bay. Onu revire ışınlayacağız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Her entire circulatory system has collapsed. Kan dolaşımı çöktü. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There's no way to repair that kind of damage. Bu hasarı gidermenin hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Brain death has occurred. Beyin ölümü gerçekleşti. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There was nothing more we could have done. Yapabileceğimiz hiçbir şey yoktu. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
This ends right now. Bu şimdi bitmeli. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm running a little experiment of my own. Kendi küçük deneyimi başlatıyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Captain, one of the aliens has just entered the Bridge. Kaptan, yabancılardan birisi köprüye girdi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're less than a million kilometers from the pulsars. İkili pulsara 1 milyon kilometreden daha yakınız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We must change course Onların çekiminden kurtulmak için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
immediately to avoid being caught in their gravity. hemen rota değiştirmeliyiz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
No! Keep going. Hayır! Devam et. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
This is a far more reckless course of action Bu sizden beklediğim umursamaz Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
than l've come to expect from you, Captain. hareketten çok uzak Kaptan. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt certainly is. Kesinlikle öyle. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Hull stress is at 30 teradynes and rising. Gövde üzerindeki baskı 30 teradin ve yükseliyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm transferring more power Yapısal bütünlüğü korumak için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to the structural integrity field, daha fazla güç yönlendiriyorum, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
but l don't know how long it can hold. ama ne kadar tutabilir bilemiyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What do you hope to accomplish by this? Bununla neyi başarmayı umuyorsun? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Flying into a binary pulsar? Bir ikili pulsara uçmakla mı? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt seems like l'm trying to crush this ship Görülüyor ki gemiyi bir teneke kutu gibi Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
like a tin can. ezmeyi deniyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt's more likely Muhtemelen sen bizi Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that you're trying to intimidate us. yıldırmayı deniyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You're welcome to stick around and find out. Kumanda etrafına gelirsen ne olduğunu kendin görürsün. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Hull stress is at 45 teradynes. Gövde basıncı 45 terdain. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Our course is locked in. Yönümüz kilitli. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Only my authorization can release it. Sadece benim yetkilerimle açılabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You're not behaving very rationally. Mantıklı davranmıyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
That's what you were trying to accomplish, wasn't it? Hmm? Neyi başarmak istiyorsun değil mi? Hmm? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Pumping up my dopamine levels to push me to the edge? Beni kenra itmek için dopamin seviyemi arttırıyor musunuz? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Keeping me awake for four days straight Dört gün boyunca beni uyanık tutmak için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
with the constant pain of your devices devamlı acı veren kafatasımı delerek Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
drilling into my skull? aletler mi taktınız? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, this is the culmination of your work, and guess what? Bu kadar, çalışmaların için son nokta, tahminin nedir? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You're going to be right here to collect the final data. Son verileri toplamış olacaksınız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Structural integrity is down to 20 percent. Yapısal bütünlük yüzde 20. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Enter the authorization code and change course immediately! Yetkili kodu gir ve rotayı hemen değiştir! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l don't think you realize Burada hiçbirşeyi kontrol ettğini Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that you are not in control here anymore. sanmıyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l can kill you and your crew in an instant. Seni ve mürettabatı anında öldürebilirim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Without us, you won't be able to prevent this ship Bizsiz geminin pulsarda Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
from being torn apart by the pulsars. parçalanmasını engelleyemeyeceksin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
And even with my crew working together, Ve mürettabat ile birlikte çalışırken, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'd say the odds of us getting through this ihtimallerin ne olduğunu söyleyecektim Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
are what? One in ten? Onda bir? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
One in 20, at best, Captain. Yirmide bir en iyisi Kaptan. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm willing to take that chance. Bu şansı denemeye razıyım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Outer hull temperature has reached 9, 000 degrees. Dış gövde sıcaklığı 9.000 dereceye ulaştı. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
The hull is beginning to buckle! Gövde eğilmeye başlıyor! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Two alien vessels are attempting to disengage from Voyager. İki yabancı gemi Voyager'den ayrılmayı deniyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l can't break us free of the gravitational forces! Yerçekimsel gücün bizi bırakmasını sağlayamam! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Then let's divert all power to the shields! O zaman bütün gücü kalkanlara yönlendirelim! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
No. lf we go in, we go in full throttle. Hayır. içeri gideceğiz, tam gaz içeriye. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Assuming we survive, Sanırım hayatta kalacağız, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
we're going to need all the momentum we can get diğerinden kaçış hızına ulaşmak için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to reach escape velocity on the other side. tüm ivmeye ihtiyacımız var Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Everyone, hang on. Herkes sıkı tutunsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l hope you were Bu ihtimalleri abarttığını Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
exaggerating about those odds, Tuvok. umuyorum, Tuvok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l was not. Abartmadım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Hull stress has exceeded maximum tolerance! Gövde basıncı maksimum töleransı aştı! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There are breaches on Decks 4, 7, 8 and 12. Güverte 4, 7, 8 ve 12'de yarılma var. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Emergency force fields are holding. Acil güç alanları tutuyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l've lost helm control! Dümen kontrollerini kaybettim! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Main power is off line! Ana güç devre dışı! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, let's hope we've got enough speed. Peki, yeteri kadar hızlı olduğumuzu umalım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l never realized you thought of me as"reckless," Tuvok. Benim için "umarsamaz" diye düşündüğünü, asla farketmedim, Tuvok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
A poor choice of words. Kelimeler içinden kötü bir seçim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt was clearly an understatement. Açıkça yetersiz bir ifadeydi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154142
  • 154143
  • 154144
  • 154145
  • 154146
  • 154147
  • 154148
  • 154149
  • 154150
  • 154151
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact