• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154142

English Turkish Film Name Film Year Details
Gamma radiation levels are high, but as long as we're careful Gamma radyasyon seviyeleri çok yüksek Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l think we can collect some invaluable data. ama dikkatli olursak çok değerli veri toplayabileceğimizi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Captain, am l boring you? Kaptan, sıkıyor muyum? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l guess l'm a little too tired to concentrate Sanırım, yıldızlarla ilgili olguları Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
on stellar phenomena right now. düşünmek için şimdilik biraz yorgunum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'll leave this project in your capable hands, hmm? Ben bu projeyi senin yetenekli ellerine bırakıyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You wanted to see me, Lieutenant? Beni mi görmek istediniz Binbaşı? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Yes. l'm trying to increase Evet, iticilerin verimini Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
the efficiency of the impulse drive, arttırmayı deniyorum, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
but l wanted to make sure ama, dümen konrollerini Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that l wasn't compromising helm control. tehlikeye atmadığımdan emin değilim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Sensible precaution. Makul bir tedbir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'd be glad to help. Yardım etmekten memnun olacağım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Good. All of the specs are at my upper workstation. Güzel. Gözlükler çalışma istasyonumun üstünde. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Then let's get started. O zaman başlayalım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You always think you hear something. Daima birşeyler duyduğunu düşünüyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Here is the power usage data you requested. İstediğin güç kullanım verileri burada. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Right. Of course. Doğru. Tabii. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l didn't expect it quite so...promptly. Ben o kadar çabuk... ummadım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Which l guess l should have, uh, coming from you. Senden hangisinin geleceğini tahmin edemedim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l mean, l'm grateful Verileri çabuk getirdiğin için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that you got the data to me so quickly. minnettar olduğumu söylemeliyim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Tuvok, l guess that was kind of embarrassing. Tuvok, zannedersem bu biraz utandırıcı. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l don't experience embarrassment. Utanmayı tecrübe etmedim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, then l guess there's no harm done. İyi , zannederim herhangi bir zarar yok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt's not like there was Bir güvenlik ihlali Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
a security violation or anything. veya başka bir şey değildi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
None that l am aware of. Benim farkında olduğum bir şey yok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
So, l guess there's nothing Buna göre, rapor edilecek Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that would have to go on any kind of report. hiçbirşey yok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You want me to conceal what l've observed Benden, Binbaşı Torres ile olan ilişkini, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
of your relationship with Lieutenant Torres. gizlememi istiyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, l'd certainly never ask you Peki ala, kesinlikle sahtekar olmanı Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to be dishonest. istemeyecektim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Certainly not. Kesinlikle olmam. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Do you think he'll say anything to the Captain? Kaptan'a herhangi birşey söyleyeceğini düşünüyormusun? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, how did he sound? Sesi nasıldı? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Annoyed? Amused? Kızdı mı? Eğlendi mi? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
He sounded Vulcan. Vulkan gibiydi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What more can l tell you? Daha fazla ne söyleyebilirim? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We have got to be more careful with appearances. Dışa karşı biraz daha dikkatli olmalıyız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We shouldn't go into the briefing at the same time. Brifinge aynı zamanda gitmemeliyiz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Okay, you go in first. l'll come in a minute later. Tamam önce sen gidersin. Bir dakika sonra ben gelirim Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
No. That'll look even more suspicious. Hayır. Bu daha şüpheli görünecektir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Listen to us. Bizi dinle. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're acting like criminals Herhangi bir yanlış yapmadığımız halde, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
when we haven't done anything wrong. suçlular gibi hareket ediyoruz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, l'm not saying that we have. İyi, Ben öyle demek istemedim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l just thought we wanted to keep this relationship to ourselves. Ben sadece ilişkimizi devam ettirmek istediğimizi düşünüyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We do, right? Tamam mı? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf you do. Eğer istersen. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Computer, halt turbolift. Bilgisayar, asansörü durdur. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Let's figure out how we're going to handle this. Haydi bunu nasıl yapacağımızı konuşalım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l don't think that it's anybody else's business Biribirimiz hakkında hissettiklerimizin Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
how we feel about each other. başkalırını ilgilendirdiğini düşünmüyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Right, then we're agreed. Doğru, biz kabul ettikten sonra. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're just a little more careful in public İnsanlar içinde sadece biraz dikkat ederiz Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
and we don't say anything to anybody. ve kimseye birşey söylemek zorunda değiliz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Sounds like you see a future in this. Geleceği anlamış gibi görünüyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l would never be so presumptuous. Hiç bukadar cüretli olmamıştım Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Smooth recovery, Lieutenant. Düzelir, iyi olur, Binbaşı. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l thought so. Ben de öyle düşünüyorum.. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
So l'll go first, and you follow. Öyleyse ben ilk gideceğim sen sonra. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Here's the plan. Plan bu. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We'll circle the two pulsars İki pulsarı minimum 80 milyon km Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
at a minimum distance of 80 million kilometers. mesafeden çembere aldık. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
That might not be far enough. Bu uzaklık yeterli olmayabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We've been detecting some random proton bursts. Bazı değişken proton patlamaları tesbit ediyoruz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
A strong one could knock out our shields. Güçlü bir patlama kalkanlarımızı nakavt edebilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Tom, go to 90. Tom, 90 milyon kmye git. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Keep it a safe distance. Bizi güvenli mesafede tut. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Tuvok, keep our shields at maximum strength. Tuvok, kalkanlarımızı maksimumda tut. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Divert auxiliary power if you need it. Güce ihtiyaç duyarsanız yedek gücü yönlendirin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l want to take every precaution on this survey. Bu inceleme de hertürlü tedbiri almak istiyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Report any problems immediately, no matter how small. En ufak bir problem olsa dahi rapor edilmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Lieutenants Paris and Torres, Binbaşı Paris ve Torres, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'd like to speak with you for a moment. Sizinle bir dakika konuşmak istiyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l don't usually pry Genellikle mürettabatımın Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
into the personal lives of my crew, but in this case, yaşamlarını gözetlemem, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l have to question your recent conduct. ama aranızdaki yakınlaşmayı sormak zorundayım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l guess Tuvok... Zannederim Tuvok... Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l haven't heard a word from Tuvok. Tuvok'dan birşey duymadım.. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
But you two have been making enough of a public display ama ikinizin kendini göstermesi yeterli, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that half the ship is gossiping about it. geminin yarısı dedikodu yapıyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Believe me, that wasn't our intention... İnanın bana, niyetimiz bu değil... Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You are senior officers Sen kıdemli bir subaysın Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
and l expect you to maintain the standard ve mürettabatın geri kalanı için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
for the rest of the crew. bunu sürüdürmeni bekliyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
But this adolescent behavior Ama bu ergen davranışları Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
makes me question my faith in you both. size olan güvenimi sormama neden oluyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf you choose to pursue a relationship, Eğer bu ilişkinin peşinden gitmeyi seçerseniz, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that's your business. bu sizin işiniz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
But you consider yourselves under orders Ama emir altında olduğunuzdan Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to use better judgment about it. kararınızı ona göre düşünün. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Yes, ma'am. Yes, Captain. Evet efendim. Evet Kaptan . Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Computer, hot coffee black. Bilgisayar,sıcak kahve koyu. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, Komutan Chakotay, kemiklerdeki kalsiyumun azalmasından acı çekiyorsunuz, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
tissue necrosis, decreased visual acuity dokular çürüyor, görüşünüz zayıflıyor Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
all classic signs of aging tüm klasik yaşlanma belirtileri Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
but they've developed within hours. ama saatler içinde meydana geldi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154137
  • 154138
  • 154139
  • 154140
  • 154141
  • 154142
  • 154143
  • 154144
  • 154145
  • 154146
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact