• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154146

English Turkish Film Name Film Year Details
But l will have to bypass several safeguards. Ama birkaç korumayı baypas etmek zorundayım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt will take time. Zaman alacak. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Then you'd better get started. O zaman en iyisi hemen başla. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Why have you accessed the EPS relay system? EPS röle sistemlerine neden giriyorsun ? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There is a malfunction. Bir arıza var. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm attempting to repair it. Onarmayı deniyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Perhaps you should leave that to the Engineering crew. Belki de bu işi Makine Dairesi mürettebatına bırakmalısın. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Normally, l would. Normal de bırakacaktım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
However, they are all occupied with other tasks. Ancak onlar diğer işlerle meşgul. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You are compromising the power safety protocols. Güç koruma protokollerini tehlikeye atıyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Stop what you're doing at once. Ne yapıyorsan hemen durdur. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l assure you, there is no cause for concern. Seni temin ederim endişelenmen için bir sebep yok. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Move away from the console. Konsoldan uzaklaş. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
As l told you, l am conducting repairs. Sana söyledim, tamir etmeye çalışıyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You are attempting to deceive me. Why? Beni aldatmaya çalışıyorsun. Neden? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l can't explain what l'm doing, Yapmaya çalıştığım şeyi açıklayamamam, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
but you must allow me to continue. ama devam etmeme izin vermelisin Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Your actions could result in an energy discharge, Hareketlerin mürettabat için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
which would be harmful to the crew. tehlikeli bir enerji boşalmasına neden olabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf your people attempt to incapacitate me, İnsanların beni etkisiz hale getirmeye çalışırsa, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l will kill you. seni öldürürüm. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What do you intend to do now? Şimdi ne yapmak niyetindesin? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You will come with me to speak to the Captain. Kaptan'la konuşmak için benimle geleceksin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l am certain she will have questions for you. Sana soruları olacağına eminim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Keep on trying to disable the tags. Etiketleri etkisiz hale getirmeyi deneyin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Let me know when you're ready. Hazır olduğunuzda beni bilgilendirin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'll attempt to modify the internal sensors Yabancıları bulmak için iç sensörleri Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to detect the aliens. değiştirmeyi deneyeceğim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
And what the hell are you doing to my crew? Ve mürettabatıma ne yapıyorsun? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
My team has been observing you and conducting tests. Takımım sizin üzerinde testler ve incelemeler yapıyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Tests? Testler? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'd call them mutilations. Ben yaralama diyecektim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l can understand why you're angry. Neden kızgın olduğunu anlayabilirim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l don't like causing people to suffer, Ben insanlarının acı çekmesinden hoşlanmıyorum Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
but sometimes it's a necessary part of my work. ama bazen işimi yapabilmek için bunlar gerekli oluyor. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What kind of work is that? Bu ne çeşit bir iş? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're scientists, like you. Biz bilim adamlarıyız, sizin gibi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
From where l stand, you're a hostile invasion force. Benim bulunduğum yerden; siz istilacı bir kuvvet olarak görünüyorsunuz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l want to know how long you've been here Bize ne yapmakta olduğunu Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
and exactly what you've been doing to us. ve burada ne kadar kalacağınızı bilmek isterim. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l can't answer those questions. Bu soruları cevaplayamam. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt's a breach of protocol Benim sana konuşmam Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
for me to be speaking to you at all. güvenlik protokolunu ihlal etmek olur. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Oh, how convenient. Oh, ne kadar rahat. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
That way you never have to face your victims. Bu şekilde asla kurbanlarının yüzüne bakmak zorunda değilsin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You're exaggerating the situation. Durumu abartıyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Our techniques are as benign as we can make them. Tekniklerimiz yapabildiğimiz kadar tehlikesizdir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What l have been through for the last few days Son birkaç günde hiçkimse Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
certainly hasn't felt benign! iyi hissetmedi! Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Please understand that there's a purpose to our actions. Hareketlerimizin amacını lütfen anla. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
The data we gather from you Sizden topladığımız veriler Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
may help us cure physical and psychological disorders milyonlarca psikolojik ve fizyolojik rahatsızlığı Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that afflict millions. tedavi etmemiz için bize yardım edebilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lsn't that worth some discomfort? Bu bazı rahatsızlıklara değmez mi? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm sure you'd see things differently Eğer senin insanların bu deneylere Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
if your people were the ones konu olsaydı, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
being subjected to these experiments. kesinlikle farklı görecektin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Just as your perspective would change Eğer sonuçta insanların daha uzun ve daha sağlıklı Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
if your people were the ones yaşayacak olsaydı, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to live longer and healthier lives as a result. senin bakış açın değişirdi. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Don't forget, we've been observing you, Captain. Unutma Kaptan seni gözetliyoruz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l know the most important thing to you Senin için önemli olan şeyin Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
is the welfare of your crew. mürettabatının rahatı olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You'd even kill to protect them. Onları korumak için neredeyse öldürecektin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf necessary. Eğer gerekliyse. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Of course you would. Kesinlikle yapacaktın. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You take care of your own, just as we do. Bakarsın senin yerine biz yaparız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're really more similar than you care to admit. Biz gerçekten itiraf etmeye çekindiğinden daha benzeriz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
That's where you're wrong. İşte burada yanılıyorsun. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
What you're doing isn't self defense. Ne yapıyorsanız, bu kendini savunma değil? Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lt's the exploitation of another species Bu kendi yararınız için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
for your own benefit. başka türleri sömürmektir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
My people decided a long time ago that that was unacceptable, İnsanlarım uzun zaman önce bilim adına kabul edilemez Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
even in the name of scientific progress. ilerlemeleri bitirmeyi kararlaştırdı. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You're a remarkably strong willed individual. Dikkat çekecek kadar güçlü iradeli bir bireysin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l've been very impressed by your self control Haftalar geçemesine rağmen Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
over the past several weeks. kendini kontrol edebilmene hayran kaldım. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We've been increasing your dopamine levels, Saldırgan hareketlerini Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
stimulating various aggressive impulses test etmek için Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
to test your behavioral restraints. dopamin seviyelerini arttırdık. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
There's been a great difference of opinion Seni ne kadar zorladığımla ilgili Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
about how much more strain büyük bir düşünce Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
you can bear. farkı olabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l had hoped you might be more cooperative Yaptığımız işi farkettikten sonra Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
once you realized the importance of our work. daha işbirlikçi olacağını umuyordum. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
These lab rats are fighting back. Bu labaratuar fareleri dövüşecekler. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
l'm afraid that will be pointless. Korkarım bu anlamsız olacak. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We're monitoring your attempts to break our control over you. Kontrolümüzü kırmamanız için denemelerinizi izliyoruz. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You won't succeed. Başaramayacaksınız. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Well, you may find that you've underestimated us. İyi, sen bizi hafife alıyor olabilirsin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
Consider what's in the best interests of your crew. Mürettabatını neyin ilgilendirdiğini iyi düşün. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
We will be continuing our research. Araştırmaya devam edeceğiz Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf you make no further attempts to interfere, l assure you Eğer siz daha fazla deneme yapmazsanız, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf you make no further attempts to interfere, l assure you zararın minimum olacağını Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
that the fatality rate will be minimal, garanti ederim, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
though there may be some deformities. ama yine küçük sakatlıklar olabilir. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
And l would be willing to share our final data with you. Ve sonuçta bilgiyi sizinle paylaşmaya gönüllüyüm. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
You can't possibly expect me to accept that. Bunu kabullenmemin mümkün olmadığını düşünebilirsin. Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
lf you don't, Eğer yapmazsan, Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
then the entire experiment, and its subjects bu deney ve denekleri Star Trek: Voyager Scientific Method-1 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154141
  • 154142
  • 154143
  • 154144
  • 154145
  • 154146
  • 154147
  • 154148
  • 154149
  • 154150
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact