Search
English Turkish Sentence Translations Page 154170
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have my doubts about this alliance. | Benim bu konuda şüphelerim var | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
stored in your holo matrix. | Holo matriksine depola. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Don't worry. I'll delete myself | Endişilenmeyin. ilk işarette | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'll try, but the Borg | Deniyorum. Ama Borg | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It won't work. | Çalışmıyor | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I don't want to hear what we can't do, Lieutenant! | Yapamadığınıı duymak istememiyorum Binbaşı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I never thought I'd hear myself say this, but... | Kendi kendime böyle söyleyeceğimi asla düşünmezdim fakat. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
May I ask where we're being taken? | Nereye götürüldüğümüzü sorabilirmiyim ? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Grid nine two of subjunction 12 | Çalışma bölgemizin olduğu 12. subjunksiyonun 9 2 bölüme | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's near the center of the cube. | Küp'ün merkezine yakındır | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I believe you will find them most revealing. | Onları bulup açıkça göstereceğine inanıyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
You have entered grid nine two of subjunction 12. | Izgara dokuz iki altkavşağında 12'ye girdiniz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I suggest we begin thinking | Bunu onların gemilerine bulaştırabilecek | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
about a large scale delivery system | Bir yol bulabilirsek büyük ölçüde | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
A neuro transceiver is required for maximum communication. | Maksimum iletişim için bir nöro verici | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I don't care. | Ben önemsemem. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I prefer to communicate verbally, thank you. | Sözlü olarak iletmeyi tercih ederim. Teşekkürler. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
when you transformed Jean Luc Picard into Locutus. | dönüştürdüğün zaman yaptın | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I speak for the Borg. | Borg adına konuşuyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
You are proposing a large scale weapon. | Sen büyük ölçekli bir silah teklif ediyorsun | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I thought you might. | Ben senin yapabileceğini düşündüm | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I take that as a"yes." | Bunu evet olarak kabul ediyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
of five light years. | Beş ışıkyılı yarıçapında dağıtacak | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
That's somewhat larger than I had in mind. | Bu benim düşündüğümden biraz büyük olacak | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Well, I'm not. | İyi. Ben değil. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It would be efficient. | Daha verimli olacaktır | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It would take the Doctor | Onları kopyalaması | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
If we create smaller weapons using our torpedoes, | Eğer torpidolarda kullanmak üzere küçük silahlar yaratabilirsek | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Photon torpedo complement 32, class 6 warhead. | Foton torpido sırası 32 savaş başlığı 6 | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Explosive yield 200 isotons. | Patlayıcı gücü 200 isotons. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
At this point, I'm getting used to it. | Bu duruma alışıyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It feels different this time. | Bu sefer farklı hissediyor | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's almost like... they're right here in the room. | Nerdeyse... Onlar buradalar. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm trying to block them out... | Onları engellemeyi deniyorum... | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
go into a state of hyper stimulation | merkeze giden bir | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I can't be sure, but I think there's more going on here | Emin değilim. Fakat oraya giden | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I want to take a closer look at the detonator. | Patlayıcıya daha yakından bakmak istiyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It ceased to be human at that time. | O zaman insan olmayı durdurdu | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm curious. What was your name before...? | Merak ettim. Daha önceki ismin nedir...? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's Kes. | Kes. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
If that's true, | Eğer bu doğruysa | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I've ordered long range scans for bioships. | Bio gemi için uzun menzilli tarayıcıları çalıştırdık. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I won't risk it. | Bu riski almayacağım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
If we transport 500 drones onto your vessel, | Eğer gemine 500 dron göndersem | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Did I miss anything? | Ben, herhangi bir şeyi kaçırdım mı? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Commander, I'm picking up gravimetric distortions. | Kumandan yerçekimsel çarpıtmalar alıyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's a singularity. | Bir tekillik | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Transporters are off line. | Işınlayacılar devredışı. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm in Cargo Bay 2... | Ben ikinci kargodayım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It was necessary to sacrifice our vessel to protect yours. | Geminizi korumak için bizimkini feda etmemiz gerekiyordu. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Not yet. I've sealed off Decks 9 | Henüz değil Güverte 9'dan 13 e kadar mühürledim | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I suggest we increase security around Sick Bay as well. | Revirde güvenlğin fazlalaştırılmasını öneriyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Oh, I'm all right. | Oh. İyiyim | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
The plasma burns to her thoracic region I can treat | Toracic bölgesindePlasma yanıkları var | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
and I've already stopped the internal bleeding, | şimdiden iç kanamayı durdurdum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'll have to induce a coma | Beyin fonksiyonlarını korumak için | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
but I must tell you, unless I can repair the damage... | Ama zararı onaramazsam | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I want tactical updates every 20 minutes. | Her 20 dakikada taktik gelişmeleri istiyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Shall I resume working with them? | Ben, onlarla çalışmaya devam edecek miyim? | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I want you to make this work. | Bu işi yapmanı istiyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I must begin. | Başlamalıyım. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I must speak with her. | Onunla konuşmalıyım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
In our medical bay, recovering. | Revir'de tedavi ediliyor | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'd say so. | Ben, de öyle diyecektim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I've been giving that some thought. | Ben bazı şeyler düşündüm | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm willing to let you stay on board. | Gemide kalmanıza izin veriyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
The nearest Borg vessel is 40 light years away. | En yakın Borg gemisi Kırk ışıkyılı uzaklıkta. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Even at maximum warp, that's a five day journey | Bu maximum warp ile beş gün sürer | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'll honor the original agreement, | Ben orjinal anlaşmaya sadık kalcağım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
but I'm not turning this ship around. | Fakat o kadar. Gemiyi döndürmeyeceğim | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's too dangerous. | Bu çok tehlikeli | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'll think about it. | Bunu düşüneceğim | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
A five day trip back into the heart of Borg territory | Borg bölgesinin ortasında birkaç gün tökezlemek | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
we might as well have a bull's eye painted on our hull. | Geminin gövdesinde iyi bir öküz gözüne sahibiz | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm going to end this alliance, here and now. | Ben bu müttefikliği bitireceğim hemen şimdi | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm in command now and I | Ben emirleri ve | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
have to do what I think is best for this crew. | mürettebat için en iyi şeyi yaptığımı düşünüyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Tom, I want you to scan | Tom en yakın yaşam olmayan gezegeni bul | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I must caution you, Commander. | Seni uyarmalıyım Kumandan | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm not turning this ship around. | Ben bu gemiyi döndürmüyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I suggest we part ways amicably. | Yollarımızı dostça ayırmamızı öneririm. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
If a single drone | Eğer tek bir dron | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'll decompress the entire deck. | Tüm güvertelerde basıncı azaltabilirim. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It will be your undoing. | Senin mahvolma sebebin olacak. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Well, I've made my decision. | İyi. Kararımı verdim | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
If it were only a matter | Eğer sorun sadece | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I hope you'll understand. | Anlayacağını umarım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
312 vessels disabled. | 312 gemi kullanılamaz halde. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
4,000,621 Borg eliminated. | 4, 000, 621 Borg ele geçirildi. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
Class H moon, oxygen argon atmosphere. | H sınıfı bir ay Atmosferi oksijen ve karbon | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It'll do. | Yapalım | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm reading power fluctuations in the deflector array. | Saptırıcı çanak sırasında güç dalgalanmaları okuyorum | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It looks like the Borg have accessed deflector control. | Borglar kontrollere girişleri engelliyor | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's creating another singularity! | Başka bir tekillik yaratıyor. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I can't break free! | Serbest kalamıyoruz. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
or I'll depressurize that deck and blow you out into space. | Yoksa uzay boşluğuna bırakılacaksınız | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I still don't have deflector control. | Kontroller hala ben de değil. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
I'm recalibrating sensors. | Sensörleri tekrar ayarlıyorum. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It's matter. | Madde. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |
It is superior to that of all other species | Bütünüyle üstün bir ırk. | Star Trek: Voyager Scorpion: Part 2-2 | 1997 | ![]() |