Search
English Turkish Sentence Translations Page 154256
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Doors are sealed. | Oda mühürlendi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Access secured data file: Omega one. | Güvenlik dosyasına erişim: Omega bir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Voiceprint confirmed. | Ses tanımlandı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
State clearance code. | Giriş kodları. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Janeway one one five three red, clearance level 10. | Janeway bir bir beş üç kırmızı, Güvenlik seviyesi 10. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Sensors have detected the Omega phenomenon | Tarayıcılar Omega Fenomenin gemiden... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
within 1. 2 light years of this vessel. | ...1.2 ışıkyılı mesafede olduğunu tespit etti. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lmplement the Omega Directive immediately. | Hemen Omega talimatlarını yerine getirin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
All other priorities have been rescinded. | Bütün diğer öncelikler fes edildi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Display sensor data. | Tarıyıcı verilerini görüntüle. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l've been informed this is a highly classified mission. | Çok gizli olarak sınflandırılmış bir görev olarak bilgilendirildim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lnformation will be provided on a need to know basis | İhtiyaç duyulacak temel bilgiler sağlanacak | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Captain's orders. | Kaptan hazırlıyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Classified? By who? | Sınıflandırılmış? Kime göre? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're 60, 000 light years from Starfleet. | Yıldız filosundan 60.000 ışıkyılı uzaktayız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Like l said, need to know. | Söylediğim gibi, ihtiycız kadar olanı bilin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
B'Elanna, she wants you to install | B'Elanna, warp çekirdeği etrafında... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
multiphasic shielding around the warp core. | ...çoklu faz koruması kurmanı istiyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l've never seen this shield configuration. | Bu tür kalkan yapılandımsını daha önce hiç görmedim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'd like to run a couple of computer simulations | Birkaç bilgisayar similasyonunda test etmek isterim... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to make sure it's stable. No time. | ...stabil olduğundan emin olmak için. Zaman yok | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
She needs this done by 1 100 hours. | Saat 11:00 kadar hazır olmalı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
1 100? l don't think that's possible. | 11:00 mi? Mümkün olacağını düşünmüyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Make it possible. | Mümkün olmasını sağla. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Are we attempting to protect | Çekirdeği bazı alt uzay radyosonlarından... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
the core from some form of subspace radiation? | korumaya çalışmıyor muyuz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l don't know any more than you do. | Bende senin bildiğinden daha fazlasını bilmiyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt will be difficult | O işi yapabilmek için... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to complete the task, without more data. | ...daha çok veriye ihtiyaç var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The data you've got will have to do. | Olan verilerle yetinmek zorundasın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Tom, start modifying a shuttlecraft | Tom, bir uzay mekiğini... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to withstand extreme | ...yüksek ısıya dayanacakcak şekilde... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
thermal stress 12, 000 Kelvins at least. | değişiklik yapmaya başla, en az 12,000 Kelvine. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Does all this have anything to do | Bütün bunların Kaptana... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
with that secret message that the Captain received? | ...gelen gizli mesajla bir ilgisi var mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
What have you heard? | Ne demek istiyorsun? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Rumors, mostly. | Söylentiler dolaşıyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Janeway's been locked in her ready room | Janeway son 16 saattir kendini... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
for the last 16 hours... | odasına mühürledi... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
something about an Omega Directive. | Omegega Talimatları nedeniyle. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Omega? | Omega? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Ring a bell? | Yabancı gelmedi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Look, the speculation ends right here. | Bakın, bunlar spekülasyon. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Now, l expect you to carry out your assignments | Şimdi, söylentilerin görevlerinizi... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
with a minimum of gossip, understood? | ...daha az etkilemsini beklerdim, anladınız mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l know it's hard not to wonder. | Merakınızı yenmenin zor olduğunu biliyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Frankly, l'm curious myself, | Açıkçası, bende merak ediyorum, | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but the Captain was very adamant about this. | ...ama, Kaptan bu konuda çok sert. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Get going. | Başlayalım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Captain wants to see you. | Kaptan seni görmek istiyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l thought she might. | Öyle olmasını umuyordum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
What do you know about the Omega Directive? | Omega Talimatları hakkında ne biliyorsun? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Everything you do, most likely. | Senin bildiğin herşeyi, muhtemelen. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l thought as much. | Düşündüğüm gibi. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Borg assimilated Starfleet Captains. | Borg Yıldızfilosu Kaptanlarını asimile etmiştir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You would possess all of their knowledge. | Tüm bilgilere sahipsindir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Do you intend to carry out the Directive? | Bu talimatlara tamamen uyacak mısın? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Then sensors have detected the molecule. | O zaman tarayıcılar molekülü buldu. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
So it would appear, but we have to confirm it. | Yani belirledi, fakat bunu doğrulamalıyız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You're going to help me carry out the Directive. | Direktifleri yerine getirirken bana yardımcı olacaksın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Protocol forbids me | Protokoler benim... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
from discussing this mission with any of my crew, | ... bu görevi müretebatan her hangi birisiyle tartışmamı yasaklar, | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but since you already know about it, | ...fakat onun hakkında daha önceden bu biligiye sahip olduğuna göre,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
my choice is to either work with you | ...seçeneklerim seninle çalışmak... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
or...confine you to quarters. | ...ya da... seni çeyrekte hapsetmek. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps you should do the latter. | Muhtemelen ilkini yapacaksın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l will not help you destroy Omega. | Omegayı yoketmen için sana yardım etmiyeceğim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt should be harnessed. | Ondan yararlanabiliriz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Borg believe otherwise. | Borg için değil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
On one occasion, we were able | Bir seferinde, bir Omega molekülü yaratmıştık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We kept it stable | Dengesi bozulmadan, tiriliyonda bir nanosaniye stabil tutmayı başardık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We didn't have enough boronite ore left | Bizim sentezlemek için yeteri kadar bronit maden cevheri... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to synthesize more, but the knowledge we gained | ...elmizde yoktu, ama bizim elde ettiğimiz biligiler... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
allowed us to... refine our theories. | ...teorimizi destekliyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Borg have been waiting | Borg bunu tekrar denemek için... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
for the chance to test them out. | ...bir şans daha bekliyordur. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
But we never found another source of the ore... | Ama başka hiç maden cevheri kaynağı bulmadık... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but if someone out there is experimenting with Omega, | ...ama, eğer içlerinden birisi Omegayla deney yapıyorsa,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm under orders to stop them. | ...onu durdurmak için emir altındayım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Otherwise, this entire Quadrant would be at risk. | Aksi halde tüm Çeyrek risk altına girer. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Those orders are the result | O kurallar Yıldız Filosunun... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
of Starfleet's ignorance and fear. | ...bilgisizliği ve korkusunun eseridir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l can alleviate your ignorance. | Bilgisizliğini giderebilirim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
As for your fear... | Senin korkuna rağmen... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Sometimes fear | Bazen korkuya da... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
should be respected, Seven. | saygı duyulmalıdır, Seven. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
how many Borg were sacrificed during this experiment? | ...kaç Borg deney sırasında feda edildi? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
29 vessels, 600, 000 drones, but that is irrelevant. | 29 gemi, 600.000 dron, ama bu önemsiz? Oha çüş yani | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Not to me, not to my crew, | Benim için değil, Müretebatım için değil,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and not to the people who live in this Quadrant. | ...ve bu çeyrekte yaşayan tüm insanlar için önemsiz değilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm going to neutralize this threat, Seven, | Bu tehlikeyi etkisiz kılacağım, Seven,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
with or without your help. | ...yardımınla veya yardımınsız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You will? | Edecek misin? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have waited many years | Bir çok yıl bu molekülü... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
to observe this molecule firsthand. | ...dolaysız olarak kaynağından gözlemlemek için bekledim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l will not deny myself that experience. | Bu deneyimi kaçırmak istemediğimi inkar etmiyeceğim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
All right. | Tamamen haklısın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Go back to your cargo bay. | Kargo bölümüne geri dön. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Assemble all the data you have about Omega. | Omega hakındaki tüm verilerini bir araya getir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll expect a report within the hour. | Bir saat içinde raporunu bekliyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |