• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154255

English Turkish Film Name Film Year Details
I've come to an agreement with Captain Janeway. Kaptan Janeway ile bir anlaşmaya vardık. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Call a cease fire. Ateşkes ilan et. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
It's true, Tuvok. Bu doğru, Tuvok. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I want you to find Chakotay Chakotay'ı bulmanı ve Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'll tell the others. Diğerlerine bahsedeceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I have always thought highly of you. Her zaman sizden daha büyük düşündüm. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
We're calling a cease fire. Ateş kes ilan ediyoruz. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Repeat. Cease fire. Tekrar ediyorum. Ateş kes. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'm their commanding officer, remember? Ben onların komutanıyım, hatırladın mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Mid 20th century American slang. 20. yy. ortasından Amerikan argosu. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I find that peculiar, given the circumstances. Bu şartlar altında bu şeyi alışılmamış buluyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
So much for the cease fire! Ateş kes için çok fazla. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I've been monitoring the other simulation Diğer simülasyonu izliyordum ve Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'll transfer my program to Holodeck 1. Programımı, Sanal Güverte 1'e transfer edeceğim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I wonder if I might have a word with you. Size bir şey söylememin bir sakıncası var mı? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
holo emitters on Decks 5 through 12? sanal yayımlayıcılar mı koydun? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Yes, but I'm going to have to initiate an overload. Evet, ama bir aşırı yükleme başlatmam gerekiyor. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Harry, I'm going to need your help Harry, sanal yayımlayıcıları Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
overloading the holo emitter network. aşırı yüklemem için yardımına ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'm transferring optical processor control to you now. Optik işlemcinin kontrolünü sana transfer ediyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
Why haven't you ordered the cease fire? Neden ateş kes emri vermedin? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I don't know how much longer we can hold them off. Onları daha ne kadar tutabileceğimizi bilemiyorum. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'm modifying this explosive device Bu patlayıcıyı, fotonik atış yapacak Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
It'll be harmless to organic tissue, Organik dokular için zararsız, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I will spare your life for now, Canını şimdilik bağışlıyorum, Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I can be of use to you. İşine yarayabilirim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I can help you repair the ship. Gemiyi tamir etmen yardım edebilirim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I'll use this if you force me to. Beni zorlayacak olursan, bu şeyi kullanırım. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I made a promise with your leader before he died Lideriniz'e, ölmeden önce bu teknolojiyi Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
that I would give this knowledge to the Hirogen. vereceğime dair, söz vermiştim. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
I do not share them. Aynı şeyleri paylaşmazdık. Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
calling a cease fire with your prey? daha mı fazla geleneklere uymayan birisiydi? Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 1998 info-icon
0600 hours. Saat 06.00 Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Regeneration cycle complete. Yenilenme döngüsü tamamlandı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Daily Log, Seven of Nine, Stardate 15781. 2. Kişisel günlük, Seven of Nine, Yıldıztarihi 15781. 2. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Today Ensign Kim and l Bügün Teğmen Kim ve ben... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
will conduct a comprehensive diagnostic ...geminin arka sensörlerinde geniş kapsamlı bir kontrol yapacağız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l have allocated three hours, 20 minutes for the task Üç saat zaman ayırdım, her iş için 20 dakika,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and an additional 17 minutes ve Teğmen Kim'in konu dışı... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
for Ensign Kim's usual conversational digressions. konuşmaları için ek olarak 17 dakika. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l am scheduled to take Saat 15:00 de yemeği de içine alan bir program yaptım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
engage in one hour of cardiovascular activity, Kardiyovasküler faliyet bir saat tutar,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
then l intend to review a text the Doctor recommended ...Bir Noel şarkısı hakkında Doktorun da tavsiyesini aldıktan sonra... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
entitled A Christmas Carol. ...söylemek niyetindeyim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
He believes it will have educational value. Bunun eğtici olduğunu söylüyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
End log. Kaydı sonlandır. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'll get this. Bunu başaracağım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Don't give me any hints. Herhangi bir ip ucu verme. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l have no intention of doing so. Öyle bir niyetim yok. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Hi, Seven. Merhaba, Seven. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Are you ready to begin Sensör kontrolleri için... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
our sensor diagnostic? ...hazır mısın? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
ls it 0600 already? 06:00'da değil miydi? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We've been playing all night. Bütün gece oynadık. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Vulcan kal toh. Vulcan kal toh. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
For a game of logic, Bir mantık oyunu Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
you'd be surprised at how addictive it is. ...nasıl bağımlılık yaratıyor şaşırırsın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Give me a few more minutes to figure this out. Bana bir kaç dakika daha müsaade et. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You should attend to your duties, Ensign. Görevlerine öncelik vermelisin,Teğmen. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'll accept your forfeit. Ceza olarak kaybettiniz kabul edeceğim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
This is the closest l've ever come to beating you Sizi mağlup etmeye bukadar yaklaşmamıştım... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and l'm not giving up now. ...ve şimdi vaz geçmiyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Elementary spatial harmonics. Temel uzaya ait harmonik. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Yeah. Sure. Evet. Tabiki Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l would have gotten that. Bunu başaracaktım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
ls there anything you don't know? Senin bilmediğin bir şey var mı? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l was Borg. Ben Borgtum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
"l was Borg." "Ben Borgtum." Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's what you always say. Herzaman bunu söylüyorsun. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
But what does it mean? Fakat bunun anlamı nedir? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You have the knowledge of 10, 000 species in your head? Kafanda 10.000 türün bilgisi mi var? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Each drone's experiences Her Dronun tecrübesi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
are processed by the collective. ...Kollektif tarafından paylaşılır. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Only useful information is retained. Sadece yararlı olanları tutulur. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Still, that probably makes you Daima bu seni büyük bir ihtimalle... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
the most intelligent human being alive. ...en akıllı canlı insan yapar. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
So what do you need the rest of us for? Bundan dolayı mı bizi dinlemeye ihtiyaç duymuyorsun? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Forget l asked. Sorduğumu unut. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We just dropped out of warp. Sadece warp hızından çıktık. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We were hit by some kind of shock wave. Şok dalgasıyla vurulduk. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Checking. Kontrol ediyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l just lost all my sensor readings. Bün tarayıcı okumalarını kaybettim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The computer is bringing up some kind of message, Bilgisayarda bir çeşit uyarı sinyali belirdi,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but l can't access it. ...ama ona erişemiyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You better take a look at this. Buna bir göz atsanız iyi olacak. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l can see it. Onu görüyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
My command codes aren't working. Benim komutlarımada cevap vermiyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The computer says l have insufficient clearance Bilgisayar, mesaja ulaşabilecek yeterli kleransımın olmadığını söylüyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to access the message. olmadığını söylüyor. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We can't function like this. Bu şekilde çalışamayız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'm going to get Harry up here to trace the source. Bu sorunu kaynağını bulması için Harry'i arayacağım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Don't do anything. l'll take care of this. Herhangi bir şey yapma. Ben bakacağım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Send all sensor data about the particle wave Tarayacının partükül hakında topladığı tüm verileri.... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to my ready room. ...benim odama gönderin. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Tom, disengage engines and hold position here. Tom, motorları durdur ve pozisyonunu koru. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l can't explain right now. Şimdi açıklayamam. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Don't discuss any of this with the rest of the crew. Herhangi bir müretebatımla bunu tartışamam. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'll have further instructions for you soon. Yakında daha fazla bilgiye sahip olacağım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Computer, seal the doors to this room. Bilgisyar, bu odayı mühürle. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
No entry without my authorization. İznim olmadan kimse giriş yapmasın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154250
  • 154251
  • 154252
  • 154253
  • 154254
  • 154255
  • 154256
  • 154257
  • 154258
  • 154259
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact