Search
English Turkish Sentence Translations Page 154254
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I believe I can enhance these weapons | Borg teknolojisini kullanarak | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
using Borg technology, but I'll have | bu silahları geliştirebilirim, ama Kargo Ambarı 2'ye | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If something goes wrong and I don't succeed, | Eğer bir şeyler yanlış giderde başarısız olursam, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Is she a collaborator? | O bir işbirlikçi mi? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I think we can trust her. | Ona güvenebileceğimizi düşünüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
In your absence, | Yokluğun esnasında, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I may be forced to make that determination for myself. | kendim için bu kararlılığı vermeye zorlanabilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've already made it. | Ben zaten yaptım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
First and second degree burns to the face and neck. | Yüzünde ve boğazında, birinci ve ikinci derece yanıklar var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I said treat him! | Sana, onu tedavi et dedim! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If I don't operate now, he'll die. | Eğer hemen şimdi ameliyat etmezsem ölecek. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Treat the burns, or I'll deactivate your program. | Yanıkları tedavi et, yoksa programını kapatırım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm as dry as the crater at Tarpahk... | Tarpahk krateri kadar kuruyum... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm not done! | Ben tamam değilim! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's the eve of battle. | Bir savaşın arifesi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I may be drunk, | Sarhoş olabilirim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
but I can still send your soul to the next world | ama hala ruhunu öteki dünyaya gönderebilirim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Though from the stench of it, I'd say it's begun to already. | Yinede kokuya bakılırsa, çoktan çürüme başlamış gibi. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I speak English. | İngilizce konuşurum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I didn't see him coming. | Onun geldiğini görmedim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
well, I'm a...I'm a civilian. | peki ala, ben bir... sivilim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
In the middle of a battle zone in France? | Fransa'da savaşın tam ortasında mı? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Look, I don't have time for 20 questions. | Bak, 20 soru sormak için vaktim yok. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I I'd be staring at her legs. | Onun bacaklarına gözlerimi dikerdim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I guess when it comes to my people's safety, | Sanırım, insanlarımın güvenliği ön plana çıktığında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm the same way with my men. | Diğer erkekler ile aynı şekilde düşünüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
There's not a day goes by when I don't think to myself, | Ölmeye çalışsam bile, onları güvenli bir şekilde geriye | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
"I'm going to get 'em back safely | götüreceğimi düşünmediğim | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
even if I die trying." | bir gün bile geçmiyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I should warn you. | Uyarmalıyım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
...ro cha loH qech | ...ro cha loH qech | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
ro cha loH qech | ro cha loH qech | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
qor'taH taH taH taH taH taH taH Dech roH | qor'taH taH taH taH taH taH taH Dech roH | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
taH taH taH taH taH taH | taH taH taH taH taH taH | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
...of ToH Maag. | ...ToH Maag. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
ToH Maag. | ToH Maag. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's a long way from here. | Buradan çok uzakta. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If you prefer, we'll take our weapons elsewhere. | Eğer tercih ederseniz, bizde silahlarımızı başka bir yerden alırız. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll consider your request... | İsteğinizi göz önünde bulunduracağım... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
San roH | San roH | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
t'patoH cha! | t'patoH cha! | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I guess my French is a little rusty. | Sanırım Fransızcam birazcık paslanmış. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's twice as strong as whiskey. | Viskiden iki kat daha sert. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Captain. Is...is it you? | Kaptan. Bu... siz misiniz? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll access the Jefferies tube that runs under that deck plate, | O güvertenin altında bulunan jefri kanalına giriş yapacağım, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I got all the ammo I need right here. | İhtiyacım olan bütün cephane burada. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
With the safety protocols off line, | Güvenlik protokolleri devre dışıyken, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
He's a frail looking thing. | Kolay kırılan bir şey gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll contact you when I've disabled | Geri kalan ara yüzleri etkisi hale getirdiğimde, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
In the meantime, stay here. | Bu süre zarfında, burada bekle. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I can use them to enhance our weapons. | Silahlarımızı geliştirmek için kullanabilirim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've cornered several Voyager crewmen, | Bir grup Voyager mürettebatını köşeye sıkıştırdım, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I need three nucleonic charges to penetrate the structure. | Binaya girebilmek için nükleonik patlayıcılara ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Then I'll need more hunters. | Öyleyse, daha fazla avcıya ihtiyacım olacak. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Damn. There's a level 9 force field | Lanet olsun. Ameliyat konsolu etrafında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll explain later. | Daha sonra izah ederim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Then I'll need assistance to... | O zaman yardıma ihtiyacım olacak... | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I have seized the building | Binaya girdik | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
and I have found another access to this holodeck. | ve sanal güverteye başka bir giriş yolu bulduk. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I will make the kill. | Onları öldüreceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll need them. | Onlara ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It's a holographic projection. | Bu bir holografik projeksiyon. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I feel 20 kilos heavier. | Kendimi en az 20 kilo daha ağır hissediyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It even kicks. | Hatta tekmeliyor bile. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I don't recognize this program. | Bu programı tanımıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I should've seen through your flirtations. | Kur yaparken görmeliydim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Look, I don't know what went on | Bak, aranızda geçen şeyin ne olduğunu | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I see you're acquainted. | Samimi olduğunuzu görüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Do you find her as attractive as I once did? | Daha önce, benim onu çekici bulduğum gibi sende onu çekici buluyor musun? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll miss our nights together. | Birlikte geçirdiğimiz geceleri özleyeceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've established an interface with Holodeck 1. | Mürettebatın bana ihtiyacı olabilir diye, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I want to monitor what's going on over there | Sanal Güverte 1 ile bir ara yüz tesis ettim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Uh oh. What should we do? | Ne yapmalıyız? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I couldn't tell you. | bir şey söyleyemem. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Maybe I'll just watch from here | Belki de, gelişen durumlar karşısında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll reattach any severed limbs. | Kopan herhangi bir kolu yeniden birleştireceğim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I see you've done some redecorating. | Bazı şeylerin yerini değiştirdiğinizi görüyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
From the day I seized Voyager, you put up | Voyager'a girdiğimden beri gözü pek bir savaş veriyorsunuz | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've faced far more intimidating prey than you. | Senden daha fazla gözümü korkutan avlar ile yüzleştim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If this fight continues, I promise you, | Eğer bu savaş devam ederse, mürettebatının hepsini | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I will hunt down and kill every member of your crew. | birer, birer avlayıp öldüreceğime söz veriyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Perhaps I should kill you | Belki de seni öldürüp | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I know what's at stake your sick little game. | Riske atılan şeyin ne olduğunu biliyorum senin şu hasta oyunun. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'm trying to create a future for my people. | Halkım için, bir gelecek yaratmaya çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Perhaps I do. | Belki de öyle yapıyorumdur. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Instead of scattering ourselves across the Quadrant | Kendimizi av peşinde koşmak için bu Çeyrek'te dağıtmak yerine | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
With the safety protocols off line, the pursuit is just | Güvenlik protokolleri devre dışıyken sürek avı | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Oh, I understand what you're trying to do, | Oh, yapmaya çalıştığınız şeyi anlıyorum, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I've been studying your behavior as I do with all my prey, | Diğer avlarıma yaptığım gibi davranışlarınız üzerinde çalıştım, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I must admit I've learned a great deal. | İtiraf etmeliyim ki, çok fazla şey öğrendim. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I admire your cunning. | Kurnazlığınıza hayran oldum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I'll call a cease fire | Ateş kes ilan edeceğim, | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I want my ship back, but in return, I will give you | Gemimi geri istiyorum, ve karşılığında | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
It would be cunning for you to agree. | Bunu kabul etmek, sizin için kurnazca olacaktır. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I am tired of this simulation. | Bu simülasyondan bıktım. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
If I may speak freely? | Serbestçe konuşabilir miyim? | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
as long as I tell you to. | ben sana aksini söyleyene kadar. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I don't know how much longer | Kapana kısılmış bir şekilde | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
I can stand being trapped in here. | daha ne kadar bekleyebileceğimi bilmiyorum. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |
Then I'll die. | O zaman ölürüm. | Star Trek: Voyager The Killing Game: Part 2-2 | 1998 | ![]() |