• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154258

English Turkish Film Name Film Year Details
This shuttle excursion is your idea, isn't it? Bu mekik gezisi senin fikrindi değil mi? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Let's just say l've had to amend the Directive, Sadece Talimatların bana izin verdiği kadarını söyleyebileceğim,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
given the circumstances. ...durumlar vardır. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
But you have your orders and l expect you to follow them. Ama kuralları bilirsin ve senden onlara uymanı umardım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's expecting a lot. Çok fazla şey umuyorsun Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You're asking me to abandon my Captain and closest friend Kaptanım olarak bırakmamı istiyorsun ve ben bir arkadaşın, dostun olarak... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
without even telling me why. ...nedenini bana söylemeni istiyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lf it were a simple matter of trust, Eğer basit bir mesele olsa, güven bana,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l wouldn't hesitate to tell you. ...sana söylemekte tereddüt etmezdim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
But we've encountered situations Ama bizden zorla bilgi.... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
where information was taken from us by force. alınmaya kalkışıldı durumlarlada karşılaştık. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l can't allow knowledge of Omega to go beyond Voyager. Omega bilgisinin Voyager dışına çıkmasına izin veremem. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's a reasonable argument, Bu makül bir düşünce,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but you're not always a reasonable woman. ...ama sen her zaman makül bir kadın olmadın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You're determined to protect this crew Müretebatı bu kadar korumaya kararlı olman... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and this time, you've taken it too far. ... bu sefer, bundan iyice uzaklaştın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
A dangerous mission fine, l'll acknowledge that Tehlikeli bir görev güzel, iftraf ediyorum Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but isn't it more likely to succeed ...ama hep beraber çalışılırsa... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with everyone behind you, working together? ...daha başarılı olacağı muhtemel değil mi? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Ordinarily, l'd agree, Çoğunlukla, kabul ediyorum,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but this Directive was issued many years ago. ...ama bu talimatlar uzun yıllar önce yayınlandı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Starfleet didn't exactly have our predicament in mind, did it? Yıldız filosu, başımızı belaya sokmayacağını bilseydi bunu yapmazdı değil mi? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Lost in the Delta Quadrant with no backup. Delta çeyreğindeyiz ve desteğimiz yok. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l can't ignore the orders, Kuralları görmezden gelemem,.. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but l won't ask the crew to risk their lives ...ama müretabatın yaşamlarını riske atmamak için onlara sormayacağım. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
because of my obligation. Çünkü benim yükümlülüğüm. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
"My obligation." "Benim yükümlülüğüm." Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
That's where you're wrong. Senin hatalı olduğun tarafda bu. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Voyager may be alone out here, but you're not. Voyager da yalnız başına olsaydın olabilirdi, ama değilsin. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Let us help you. izin ver sana yardım edelim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We'll keep classified information Bilgiyi Kıdemli subaylarla... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
limited to the senior staff. ...sıınırlandırılmış şekilde veririz. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
We'll take every security precaution. Her türlü güvenlik tedbirini alırız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Just don't try to do this alone. Sadece bunu yalnız başına yapmayı deneme. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Assemble the troops. Grubu toplayın. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lf we were in the Alpha Quadrant right now, Eğer şimdi Alpha çeyreğinde olsaydık,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'd be in contact with Starfleet Command Yıldız filosu komutanlığıyla bağlantıya geçer,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and they'd send in a specialized team ...ve onlardan bu kirizle uğraşması için uzman... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to deal with the crisis. ...bir takım isterdim Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
ln their absence, we're going to have to make do Onların yokluğunda, benim aldığım... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
with the training l've received ...eğitim ve bilgiyle bunu yapmak.... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
and the knowledge ...zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Seven of Nine has retained from the Borg. Seven of Nine Borgdan bu bilgiyi aldı. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You've all seen this symbol. Bu sembolü tümünüz gördü. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Omega...the last letter of the Greek alphabet Omega...Yunan alfabesinin son harfi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
chosen by Starfleet Yıldız filosu tarafından yalnızca federasyona... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
to represent a threat not only to the Federation ...bir tehdidi göstermek için seçilmedi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but to the entire galaxy. ...aynı zaman da tüm galaksiyede. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Only starship captains and Federation flag officers Sadece uzay gemisi kaptanlarına ve federasyona bağlı subaylara... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
have been briefed on the nature of this threat. ...bu tehdidin doğasından bahsedilmiştir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
What you're about to hear will not go beyond these bulkheads. İşitikleriniz geminin bu bölmesinden dışarı çıkmayacak. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
ls that clear? Bu anlaşıldı mı? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
This is Omega. Bu Omega. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
A molecule? Bir molekül mü? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Not just any molecule... Rasgele bir molekül değil... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
the most powerful substance known to exist. ...bilinen en güçlü cisim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
A single Omega molecule Tek bir Omega molekülü... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
contains the same energy as a warp core. ...bir Warp çekirdeğiyle aynı enejiyi içerir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
ln theory, a small chain of them could sustain Teoride onların küçük bir zinciri bir uygarlığı ayakta tutabilirdi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The molecule was first synthesized Molekül ilk kez yüz yıl önce yıldız filosunda... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
over a hundred years ago ...Ketteract diye bilinen bir fizikçi tarafından sentezlendi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l think he was hoping to develop an inexhaustible power source. Onun tükenmez bir güç kaynağı geliştirmeyi ümit ettiğini düşünüyorum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Or a weapon. Ya da bir silah. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Ketteract managed to synthesize Ketteract Omeganın tek bir... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
a single molecule particle of Omega, molekülünü sentezlemek için çalıştı,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
but it only existed for a fraction of a second Ama yalnızca dengesi bozulmadan sadece saniyenin biri kadar var oldu. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
This was a classified research center in the Lantaru Sector. Bu Lantaru olarak sınıflandırılmış sektörde bulunan bir araştırma merkezi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Ketteract and 126 Ketteract ve federasyonun... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
of the Federation's leading scientists öncü 126 bilim adamı... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
were lost in the accident. ...kazada kaybedildi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Rescue teams attempting to reach the site Bölgeye giden kurtama ekibi... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
discovered an unexpected ...beklenmeyen ikinci bir... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
secondary effect. ...etkiyi keşfetti. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
There were subspace ruptures Alt uzaydaki kırılmalar... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
extending out several light years. ...bir kaç ışıkyılı mesafeye kadar uzanıyordu. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
The Lantaru Sector... Lantaru sektörü... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
it's impossible to create a stable warp field there. ...orada istikrarlı bir warp alanı yaratmak imkansızdır. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You can only fly through it at sublight speeds. Orada sadece ışık hızının altında uçabilirsin. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
But l was always told that it was a natural phenomenon. Ama onun her zaman olağan dışı bir şey olduğunu söyler dururdum. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
You're saying it was caused Sen buna sadece tek... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
by a single molecule of this stuff? ...molekül parçasının yol açtığını mı söylüyorsun? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Omega destroys subspace. Omega alt uzayı yokeder. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
A chain reaction involving a handful of molecules Bir avuç molekülün zincirleme reaksiyona girmesi sonucunda... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
could devastate subspace throughout an entire Quadrant. ...tüm çeyrekteki alt uzaya zarar verebilir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lf that were to happen, Eğer bu olursa,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
warp travel would become impossible. ...Warp'la yolculuk imkansız hale gelir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Spacefaring civilization as we know it Medeniyetlerin bildiği uzay seyahatleri... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
would cease to exist. ...durma noktasına gelir. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
When Starfleet realized Omega's power, Yıldızfilosu Omeganın gücünü farkettikten sonra,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
they suppressed all knowledge of it. ...bütün bu bilgiyi örtbas ettiler. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Have you detected Omega here Delta çeyreğinde Omegayı mı.... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
in the Delta Quadrant? ...tespit ettin? Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l've been authorized to use Onu yok etmek için gerekli olan... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
whatever means necessary to destroy it. ...araç gereci kullanma yetkisi bana verildi. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Tom, l've calculated Tom, Moleküllerin yerini belirledim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l'll transfer the coordinates to the helm. Koordinatları dümene göndereceğim. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Take us there at full impulse. Bizi tam yol oraya götürün. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
Aye, Captain. Peki Kaptan. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
l don't have to tell you what's at stake. Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu size söylememe gerek yok. Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
lf a large scale Omega explosion occurs, Eğer büyük ölçekli bir Omega patlaması meydana gelirse ,... Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154253
  • 154254
  • 154255
  • 154256
  • 154257
  • 154258
  • 154259
  • 154260
  • 154261
  • 154262
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact