Search
English Turkish Sentence Translations Page 154259
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
we will lose the ability to go to warp forever. | ...sonsuza kadar warp yeteneğini kaybedebiliriz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We've got our work | Bizi zorlu bir görev bekliyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, supplemental. Encrypt log entry. | Kaptanın seyir defterine ek. Seyir defterine girişi şifrele. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're approaching the star system | Omeganın bulunduğunu sandığımız yıldız sistemine yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l have to admit, l've never been | İftiraf etmeliyimki, daha önce bir görev... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
this apprehensive about a mission. | ...bu kadar endişelenmemiştim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l know how Einstein must have felt about the atom bomb, | Einstein'nın Atom Bombası hakında ne hisetiğini şimdi daha iyi anlıyorum,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
or Marcus when she developed the Genesis Device. | ...veya Marcus'un Genesis cihazını gelşitirdiği zaman. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They watched helplessly as science | Çaresizce bilimlerinin... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
took a destructive course, | ...yok edici bir hale dönmesini izlediler,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but l have the chance to prevent that from happening. | ...ama bunun olmasını engelemek için bir şansım var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l just hope it's not too late. | Sadece bunun için geç kalmamış olmayı diliyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Status report? | Durum raporu? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This is a harmonic resonance chamber. | Bu bir harmonik titreşim odacığı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Borg designed it to contain and stabilize Omega. | Borg Omegayı tutmak ve dengelemek için tasarladı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l thought l asked you to work on the photon torpedo. | Fazeri torpille ateşlenmesi üzerinde çalışmanı söylemiştim sanırım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The torpedo may be insufficient. | Torpil yetersiz kalabilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l can modify this chamber to emit an inverse frequency. | Ters frenkas yayması için bu odacıyı modifiye edbirim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt will be enough to dissolve Omega's interatomic bonds. | Omeganın atomik yapısını bozup eritmekte yeterli olacaktır. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Here's to Borg ingenuity. | Buda Borg yaratıcılığı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
This is excellent work, Seven. | Bu mükemel bir iş, Seven. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We may need this. | Buna ihtiyaç duyabiliriz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The modifications require | Modifiye işlemi bir çok... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
several complex calculations. | ...karışık hesaplamalar gerektiriyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l guess l will. | Sanırım ederim. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm curious... | Merak ettim... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
when did the Borg discover Omega? | Borg Omegayı ne zaman keşfetti? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
229 years ago. | 229 yıl önce. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Assimilation? Yes. | Asimilasyon? Evet. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Of 13 different species. | 13 farklı türde. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Thirteen? | On üç mü? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt began with Species 262. | Tür 262 ile başladı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They were primitive, but their oral history | Onlar ilkeldi, ama sözlü tarihlerinde... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
referred to a powerful substance | ..."Gök yüzünü yakan" olarak adlandırılan... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
which could"burn the sky." | ...güçlü bir maddeden basheder. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The Borg were intrigued... which led them to Species 263. | Borg'un ilgisini çekti... bu onları tür 263 götürdü. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
They, too, were primitive | Fakat onlarda ilkeldi... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and believed it was a drop of blood from their creator. | ...ve onları yaratanın bir damla kan olduğuna inanıyorlardı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Yes, but irrelevant. | Evet, ama konu dışı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We followed this trail of myth for many years | Faydalı bilimsel veriyi buluncaya... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
until finally assimilating a species | ...kadar yıllarca bir çok efsanenin... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
with useful scientific data. | ...peşinde koştuk. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We then created the molecule ourselves. | Ondan sonra molekülü kendimiz yarattık. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Omega caused quite a stir | Omega kendi türüm arasında... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
among my own species. | ...oldukça karmaşa yarattı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Federation cosmologists had a theory | Federasyon kozmologları bir teoriye sahiptir | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
that the molecule once existed in nature... | Molekül sadece bir defa var oldu... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
for an infinitesimal period of time | ...oda Big Bang (büyük patlama) evrenin oluştuğu zamanda. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Some claimed Omega was the primal source of energy | Bazı idalara göre Omega evrenin oluşmasını sağlayan patlamanın... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
for the explosion that began our universe. | ...asıl kaynağıydı. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A creation myth, like any other. | Yaradılış efsaneleri birbirine benzer. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Perhaps. | Mütemelen. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
What is it the Borg say? | Borg için nasıl? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
That Omega is perfect? | Bu omega olabilir mi? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
ls that a theory or a belief? | Bu teori veya inanç mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm on my way. | Oraya geliyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm leaving this project in your hands. | Bu projeyi ellerine bırakıyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Use whatever resources and personnel you need. | İhtiyaç duyduğun gereç ve personeli kullanabilirsin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We've entered a planetary system. | Bir gezegen sistemine girdik. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lnhabited? | Yaşam var mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
There's a pre warp civilization | Orda warp teknolojisine sahip... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
on the outermost planet. | ....uygarlığın olduğu bir gezegen var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The source of Omega seems to be further in. | Omeganın en fazla görüldüğü kaynağın yeri. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
The damage to subspace in this region is extreme. | Bu bölgedeki altuzayın en çok zarar görüldüğü yer. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We won't be able to go to warp. | Warp hızından çıkmalıyız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We are encountering distortions. | Bozulmalarla karşıkarşıyız. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Track their origin. | Orjinini belirleyin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
An M Class moon. | Bir M sınıfı ay. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We're in visual range. | Görüntü menzilindeyiz. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
There is a subnucleonic reaction | Üst atmosferde meydana gelen... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
occurring in the upper atmosphere. | ...bir alt nükleonik reaksiyon var. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt is apparently emanating | Anlaşılan ay yüzeyinde... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
from a structure on the moon's surface. | ...olan bir yapıdan çıkıyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Can your sensors penetrate the atmosphere? | Tarayıcıların atmosferi geçebiliyor mu? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Over 300, 000 | 300.000 kilometre kare üzerinde bir alanı....tahrip etmiş. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Scan the structure. | Yapıyı tarayın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Are there any Omega molecules remaining? | Her hangi bir Omega molekülü kalıntısı var mı? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l can't tell. | Söyleyemem. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Several sections of the outpost are still shielded. | İleri karokolun bir kısmı hala daha korunuyor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm detecting life signs. | Yaşam sinyalleri alıyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
A few dozen, maybe. | Bir kaç düzine, olabilir. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt's hard to get a clear reading. | Net okumalar almak zor. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Harry, can we transport to the surface? | Harry, yüzeye ışınlana bilirmiyiz? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l can get you there, | Sizi oraya ışınlayabilirim,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
but conditions in the structure aren't good. | ...ama binadaki şartlar pek iyi değil. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
There are high levels of radiation. | Radyasyon yüksek düzeyde. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
assemble a rescue team | ...bir kurtarma takımı oluştur,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and have them report to Sick Bay for arithrazine inoculations. | ...ve arithrazine aşıları için revire rapor ver. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Tell the Doctor to prepare for casualties. | Doktora yaralılar için hazır olamasını söyleyin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
Tom, move Voyager into a high orbit | Tom, Voyager'ı üst yörüngeye oturt,... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
and then join the away team. | ...ve sonra takıma katılın. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
We'll need a field medic. | Bir tıbbi uzmana ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You're going with them? | Onlarla mı gidiyorsun? | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lf Omega's still down there, l have to find it. | Omeganın hala orada olması olası, onu bulmalıyım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'll keep an open com link with the ship. | Gemiyle olan bağlantımı açık tutacağım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
You have the Bridge. | Köprü sizin. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l'm picking up Omega's resonance frequency. | Heryerden Omega titreşim frekansı alıyorum. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
lt's here, but l can't pinpoint a location. | O burada, ama yerini kesin olarak söyleyemem. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
l need to ask you questions | Burada yaptığınız deneyler.... | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |
about the experiments you've been conducting here. | ...size sorular sormak zorundayım. | Star Trek: Voyager The Omega Directive-1 | 1998 | ![]() |