• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154272

English Turkish Film Name Film Year Details
As a matter of fact, I... Oh... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-2 1996 info-icon
Oh. Oh. Oh. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-2 1996 info-icon
Don't go crying about it now. Şansın vardı? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-2 1996 info-icon
He's got my cheekbones, don't you think? Q. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-2 1996 info-icon
Absolutely thrilling. Kesinlikle heyecan verici. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
All I can say is... wow! Bütün söyleyebileceğim... voov! Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
What about you, Mr. Vulcan? Peki ya siz, Bay Vulkan? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Your inarticulate expression of awe Bu anlaşılmaz davranışınıza rağmen, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
notwithstanding, Mr. Neelix, Bay Neelix, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
it was a fascinating spectacle. etkileyici bir gösteri olduğunu söyleyebilirim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The pressure's over 90 kilopascals... Basınç, 90 kilo paskalın üstünde Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Tom, back us off at full impulse. Tom, bizi tam yol geri çek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Congratulations, everyone. Herkesi, tebrik ederim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Only two other crews in the history of Starfleet Yıldız Filosunda sadece iki kişi, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
have witnessed a supernova explosion. bir süpernova patlamasına şahit olmuştu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
But neither one was this close... Ama hiç biri bu kadar yakın değildi Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
less than ten billion kilometers... on milyar kilometreden daha az Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
definitely a record. kesinlikle bu bir rekor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Relax, Neelix. Sakin ol Neelix. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It's really gotten me interested Benim için gerçekten, uzaysal Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
in learning more about stellar phenomena. yıldız fenomenini öğrenmek çok ilginç. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Just remember, Kes, anyone can stargaze on the Bridge... Sadece hatırla Kes, Köprü'de bulunan herkes gök bilimci olabilir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
even a hologram with a mobile emitter... hatta, seyyar yayımlayıcısı olan bir hologramda dahil Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but the real action will always be in Sick Bay. ama asıl hareket her zaman Revir'de olur. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
How'd those shield modifications hold up, B'Elanna? Yenilediğimiz kalkanlar nasıl çalışıyorlar, B'Elanna. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
analyzing those carbon conversion readings? ne söyleyebilirsin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Don't you think you deserve a little rest? Biraz dinlenmeyi hak ettiğinizi düşünmüyor musunuz? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Harry and I will get to work on the astrometric analysis Harry ve be astrometrik analizleri tamamlayıp, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
and we'll give you a full report in the morning. sabahleyin size tam bir rapor hazırlayacağız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You win. I'll see you at 0700. Siz kazandınız. Saat 07.00 da görüşürüz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
There's no need to call room service, Kathy. Oda servisini çağırmaya gerek yok, Kathy. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I've already ordered. Ben zaten gerekeni yaptım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Janeway to Security. Intruder alert. Janeway'den, Güvenliğe. Davetsiz misafir alarmı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I've taken the proverbial phone off the hook. Çok bilinen bu telefon numarasını iptal ettirdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
After all, we don't want any interruptions. Bütün bunlardan sonra, rahatsız edilmek istemiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
those Starfleet issue sheets. herhangi bir şey yapma niyetim yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
They give me a terrible rash. Çok kötü isilik yapıyorlar. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I wouldn't worry about it. endişe etmeme gerek yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It has been a while. Uzun zaman oldu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And it's going to be a while longer. Ve biraz daha uzun olacak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Why don't you slip into something more comfortable? Neden daha rahat kıyafetler giymiyorsun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
If you think this puerile attempt at seduction Eğer bu yaptıklarının, işe yarayacağını Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
even more self deluded than I thought. kendini kandırmış olursun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
That's because I haven't told you why I'm here yet. İşte bu yüzden, burada olma nedenimi henüz söylemedim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Out of all the females, of all the species Galakside bulunan, bütün türler içinde Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
in all the galaxies, I have chosen you yaşayan bütün kadınların arasından, çocuğumun annesi olmak üzere, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
to be the mother of my child. seni seçtim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I know that you're probably asking yourself: Kendine şu soruyu sorduğunu biliyorum: Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
"Why would a brilliant, handsome, "Neden bu kadar yüce ve yakışıklı Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
"dashingly omnipotent being like Q want to mate bir varlık, benim gibi önemsiz, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
with a scrawny, little bipedal specimen like me?" iki ayaklı bir tür ile evlenmek isteyebilir?" Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
No one else in the universe will have you. Evrende sahip olabileceğin hiç kimse yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I could have chosen a Klingon targ, Kendime bir Klingon targı, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
the Romulan empress, a Cyrillian microbe. Ramulan imparatoriçesi, yada bir Srilyan mikrobunu seçebilirim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Really? I beat out a single celled organism? Gerçekten mi? Tek hücreli bir organizmayı yenebilir miyim? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
How flattering. Amma dalkavukça. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It's an overwhelming honor, isn't it? Bu çok büyük bir onur, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You're confident, passionate, beautiful. Kendinden emin, hırslı ve güzelsin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And totally uninterested. Ve toplam olarak bununla ilgilenmeyen. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Kathy, you can't leave. Kathy, gidemezsin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
My cosmic clock is ticking. Kozmik saatim ilerliyor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Foreplay with a Q can last for decades. Kalan yıllarını, bir Q ile birlikte geçirmek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh, I see. This is one of those silly human rituals. Oh, anlıyorum. Bu aptal insan ritüellerinden birisi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You're playing hard to get. Zor kadını oynamak istiyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
As far as you're concerned, Q, I'm impossible to get. Eninde sonunda, anlayacaksın Q. Elde edilmesi imkansız birisiyim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Goody. A challenge. Harika. Bir meydan okuma. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I thought you were going to get some sleep. Biraz uyuyacağınızı düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
He's gone now, but I want to be notified immediately Şu anda gitti, ama geminin herhangi bir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Let's just say he had a personal request. Kişisel bir istek diyelim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm not sure what he's really up to, Niyetinden pek emin değilim, Q beni ziyarete devam edeceğini duyurdu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but I have a feeling he'll be back. ama geri döneceğine dair, içimde bir his var. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I wish I could believe he's gone for good. Gitmiş olduğuna inanmak isterdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
when you said he made a personal request. ne demek istediğini, merak ettim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Obviously, it's out of the question... Besbelli, soru haricinde bir konu Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
He's probably got some hidden agenda. Muhtemelen gizli bir niyeti var. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I know I don't have any right to feel this way, Bu şekilde hissetmemem gerektiğini biliyorum, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but this bothers the hell out of me. ama bu konu biraz canımı sıktı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I do believe you're jealous. Kıskandığını biliyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Why didn't you tell me there was another man? Neden bana, başka bir adam olduğunu söylemedin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I was wondering, Kathy, what could anyone possibly see Merak ediyorum Kathy. Bu adamda bulduğun Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Now, if we could just convince Şimdi, Kaptan'ı sabah brifingini Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
the Captain to start holding morning briefings in here... burada alması konusunda ikna edebilirsek... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Now, that'll be the day. Şu anda bu gün o. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Nice program, Tommy, but it's all Güzel program, Tom, ama hepsi Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
just so much hollow pleasure, isn't it? çok fazla hikayesel mutluluk, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
All right, Q, we'll bite. What do you want? Tamam Q, yedik. Ne istiyorsun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I've tried everything... filling the Bridge with roses, Her şeyi denedim Köprü'yü güller ile donattım, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
writing Drabian love sonnets, serenading her in her bath... banyoda iken onun için yazdığım, Drabyan aşk sonatını serenat ettim... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh, I'll bet she loved that one. Oh, bahse varım, bunu sevecek. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
But no matter what lengths I go to win her heart, Ama kalbini kazanabilmek için, neye mal olursa olsun her şeyi yapacağım, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
she rejects me... me! beni reddetti beni! Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
How, I ask you, is that possible? Bunun mümkün olabileceğini, size nasıl sorabilirim? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Did it ever occur to you that she just doesn't like you? Sadece seni bu şekilde sevmediğini, hiç düşündün mü? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Look, Q, we've been told Bak Q, Atılgan'a yaptığın Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
We know your little visits usually turn out konusunda, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
and tell us what you're really after. ve asıl amacının ne olduğunu bize söyle. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
might be able to give me some advice nasıl kırabileceğim konusunda sizden biraz Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
My advice would be to give up Benim sana en büyük tavsiyem, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
before you embarrass yourself any more than you already have. durumu kötüye götürmeden, bu işin peşini bırakman olacaktır. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You... bar rodent... another one of these... fruity concoctions. Sen barmen şu meyve kokteyllerinden... bir tane daha. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154267
  • 154268
  • 154269
  • 154270
  • 154271
  • 154272
  • 154273
  • 154274
  • 154275
  • 154276
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact