• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154273

English Turkish Film Name Film Year Details
Not unless you tell me Kaptan Janeway'in Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Tell me, what are some of her favorite things? En sevdiği bir kaç şeyin ne olduğunu bana söyleyebilir misin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Chocolate truffles, stuffed animals? Çikolatalı tatlılar, doldurulmuş hayvanlar? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I understand that you acquire things for her... Ondan bazı şeyler elde ettiğin anladım Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
create little interesting diversions, biraz daha ilgi görebilmek için, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
prepare little tasty treats. küçük ilginç oyalayıcı şeyler hazırlıyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
After all, why else would she be so fond of your... Bütün bunlardan sonra, neden senin o kıllı yüzünü Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
fur lined face? sevsin ki? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Do you want to know what Captain Janeway likes about me? Kaptan Janeway'in, benimle ilgili hoşuna giden şeyin ne olduğunu bilmek istiyor musun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I am respectful, Ioyal, and most of all, sincere, Ben saygılı, sadık ve hepsinden önemlisi içten davranan birisiyim, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
and those are qualities which someone like you ve hiç kimse, bu özelliklerden bir tanesini, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
could never hope to possess. sende bulabileceğini umut etmez. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
He's adorable, but this has to stop. Çok sevimli, ama bu şey bir son bulmalı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
as a small token of my affection. benim etkimin bir hatırası olarak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Suit yourself. Sen bilirsin. Oh. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Just talk? Sadece konuşmak? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
why I wanted to have a child with you, olmak istediğimi, ilk söylediğim zaman, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
engaged in sexual innuendo. şakalar yapıp durdum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I was using all that to cover up my true feelings. Bütün bunlar, gerçek hislerimi gizleyebilmek içindi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And I suppose you want to share your true feelings with me now. Ve sanırım, gerçek hislerini şu anda benimle paylaşmak istiyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm Ionely. Ben yalnızım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh, I know it's hard to believe, Oh, buna inanmak çok zor olduğunu biliyorum, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but I've been single for billions of years. ama milyarlarca yıldır, bekarım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It was fun at first... gallivanting around the galaxy, İlk başlarda, galakside gezip tozmak, ama tam olarak kimsiniz? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
using my omnipotence to impress females of every species. her türeden kadınları, yeteneklerimi kullanarak etkilemek eğlenceliydi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The fact of the matter is, it... it left me empty. Ama eninde sonunda bu şey beni... çok yalnız bıraktı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I want someone to love me for myself. Birisinin, beni ben olduğum için sevmesini istiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I guess what I'm saying is... I want a relationship. Sanırım söylemek istediğim şey... bir ilişki istediğimdir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I just thought if you and I had a child, Düşündüm ki, seninle benim bir çocuğumuz olursa, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
it would give me that kind of stability and security bu bana kaybettiğim, durağanlığı Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You're stuck out here, thousands of light years from home, Evinizden binlerce ışık yılı uzakta kısılıp kaldınız, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
All your hopes for home, hearth or family Aileleriniz hakkında ki umutlarınız her geçen gün Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You're Ionely, too. Sende çok yalnızsın. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And you wonder if you will ever have a child. Ve sende bir çocuk sahibi olmayı istiyorsun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I would like to have a child someday. Bir gün, bende bir çocuk sahibi olmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm not talking about the puppy. Enikten bahsetmiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Stop stalking me! Beni yakalamayı bırak! Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You should be back in the Continuum. Devamlılığa geri dönmelisin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but who are you exactly? ama tam olarak kimsiniz? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Not just any Q... his Q. Herhangi bir Q değil Onun Q'su. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
We were involved for a while. Bir süreden beri, birbirimizle ilgileniyoruz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
About four billion years. Yaklaşık 4 milyar yıldır. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And now you desert me to pollute the Continuum Ve sen beni o küçük şeyin DNA'sı ile.... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
with the DNA of this... narrow little being. Devamlılıkta kirletip bıraktın. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I never said it was exclusive. Özel bir şey olduğunu asla söylemedim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Miss Q, I'll save you a lot of trouble. Bayan Q, sizi bir sürü zahmetten kurtarayım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And I was finally making progress. En sonunda bir ilerleme kaydetmiştim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd really appreciate it Bu tartışmanıza, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
if you would take this domestic squabble off my ship. gemimin dışında devam edecek olursanız, size çok minnettar kalırım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You're not going to believe this, Captain, Buna inanamayacaksınız, Kaptan, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but another star in this cluster just went supernova. ama bir başka yıldız kümesi daha süpernovaya dönüştü. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It's .02 light years from our current position. Şu anki pozisyonumuzdan, yaklaşık olarak 2 ışık yılı uzakta. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Make that two supernovas, Commander... 2 süpernova yapın Komutan. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Estimated time of implosion: 67 seconds. Tahmini patlama süresi: 67 saniye. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
from the star is collapsing the warp field. alt uzay şok dalgası warp alanımızı bozuyor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Tuvok, increase power to the shields. Tuvok, kalkanların gücünü arttır. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Tom, lay in a course away from that shock wave, Tom, şok dalgasından kaçacak bir rota ayarla, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
maximum impulse. tam yol ileri. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
once every century in this galaxy. galakside yüz yılda bir meydana gelir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
in less than three days... all in the same sector. anı sektörde, üç adet süpernovaya şahit oluyoruz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
of an intellectually challenged species, bir türün üyesi olabilir, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Your irresponsible behavior Sorumsuz davranışların, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Will you stop overreacting?! Aşırı tepki göstermeyi kesecek misin? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Always nagging. Her zaman dırdır ediyor. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Now you see why I left her. Neden onu terk ettiğimi, şimdi anlıyor musun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm afraid a course correction will be futile, Captain. Korkarım, rota düzenlemesi faydasız, Kaptan. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It will be impossible to avoid them all. Hepsinden kaçabilmek imkansız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Divert auxiliary power to the shields. Bütün yedek gücü, kalkanlara aktarın. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You have the ability to get us out of here, so do it. Bizi buradan çıkartabilme, yeteneğiniz var, öyleyse yapın. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm not sure if the shields will hold. Kalkanların, tutabileceğinden emin değilim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Well, I must admit your gown is very becoming. Peki ala, kabul etmeliyim ki, elbisen çok yakışmış. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I don't have time for your little fantasies. Küçük fantezilerin için, zamanım yok. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm simply allowing you to perceive it in the context Sadece, insan zekasının, anlayabileceği şekilde Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The last time you brought me here, Beni en son buraya getirdiğinde, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
it looked like some sort of way station çöldeki yolun tam ortasında bulunan bir istasyona Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Ha. It was awfully drab, wasn't it? Ha. Çok sıkıcıydı, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
But this... this is a much more colorful Ama bu bir insana yapılabilecek eskiden beri bize öğretilen şeylere Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
An elegant manor house, Çok zarif bir malikane, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
a beautiful southern belle, güzel bir güneyli dilber, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
despite her hatred for Yankee interlopers... nefretine rağmen... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Enough. The only thing that interests me right now Yeter. Şu anda ilgilendiğim tek şey, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
is the welfare of my ship and crew. gemim ve mürettebatımın, çok kötü bir durumda olduğudur. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Well, I'm sure your First Officer... Peki ala, şu senin Birinci Subayının, şu anda Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Chuckles, is it? kıkırdadığından eminim, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm sure he's got everything under control for the moment. Eminim her şey, onun kontrolü altındadır. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd like to make sure of that myself, if you don't mind. Sakıncası yoksa, kendimde emin olmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
This is about the future of the Continuum itself. Bu tamamen, Devamlılığın geleceği hakkında. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Stop speaking in riddles and tell me what's going on. Bu şekilde konuşmayı kes ve tam olarak ne olduğunu anlat. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The Q are in the middle of a civil war. Q, bir iç savaşın tam ortasında. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Do you recall what I said might happen Eğer intiharına yardım edecek olursanız, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
if he were allowed to take his own life? neler olabileceği konusunda söylediklerimi, hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You said it would represent Devamlılığın akışının, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
that it could have dire consequences. ve çok ciddi sonuçların ortaya çıkacağını söylemiştin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd say a civil war is pretty dire, wouldn't you? iç savaşın, tam olarak berbat bir şey olduğunu söylemek isterdim, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
His death caused this conflict. Onun ölümü, anlaşmazlıklara neden oldu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It caused chaos and upheaval... Kaos ve büyük değişimler meydana geldi... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
his calls for freedom and individualism özgürlük ve birey olma olarak adlandırılarak, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
who believed in his teachings... tam olarak ters bir Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
myself among them. etkiyi meydana getirdiler. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Naturally, others followed. Doğal olarak diğerleri de beni takip etti. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154268
  • 154269
  • 154270
  • 154271
  • 154272
  • 154273
  • 154274
  • 154275
  • 154276
  • 154277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact