• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154275

English Turkish Film Name Film Year Details
From the look of them, I'd say you're not on the winning side. Onlara baktığımda, kazanan tarafta olmadığını söyleyebilirim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
And now, it's time to end all this. Ve şimdi, bütün bunları bitirme zamanı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I've been thinking about what you said... Dediğin şey hakkında düşünüp duruyordum Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
that creating a new Q could bring an era of peace. yaratılacak olan yani Q'nun, bu bölgeye barış getirmesi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh, my wild, sweet Kathy. Oh, canım Kathryn'im. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh, you're not going to have a child with me. Oh, benden bir çocuk sahibi olmayacaksın. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
with that charming lady friend of yours büyüleyici, genç arkadaşın ile Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
like you and she had a very long term relationship. uzun süren bir ilişkiniz varmış gibi geldi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Yes, but it was never physical. Evet, ama fiziksel bir şey değildi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Then how exactly did the Q come into existence O zaman, Q varlığı nasıl Bütün evren, çocuğumuzun oyun alanı olabilir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
in the first place? oluştu? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The Q have always existed. Q her zaman vardı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Besides, I can only mate with a species Bununla beraber, sadece çiftleşebilecek Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
capable of copulation... türler ile evlenebilirim... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
like you. mesela senin gibi. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
But I don't love you, Q. Ama ben sana aşık değilim, Q. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Everything. It's the foundation of a family. Her şey. Aile kurmak içindir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I could never have a child with someone I didn't love, Devamlılık için, sevmediğim birisi ile birlikte Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
much less give it up to the Continuum. çocuk yapamam. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Dearest Kathy, I would never dream of having you give it up. Canım Kathy, bundan vazgeçebileceğini asla düşünemezdim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I mean, who would raise it? Demek istediğim, kim büyütecek? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Who would look after it? Arkasından kim bakacak? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm really not cut out to be a wet nurse. Gerçektende, hemşirelik yapmanı istemiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Oh... so you're not willing to do the hard work? Oh... öyleyse, çok çalışmaya niyetin yok? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd change specialties if I were you, Sorunları daha çabuk çözebilmek için, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
'cause the kind of trouble you're in senin yerinde olsaydım, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You can't just sprinkle a little human DNA İnsan DNA'sını alıp, Devamlılık üzerine serperek Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
into the Continuum and make everything all right. her şeyin yoluna girmesini bekleyemezsin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Those "best qualities of humanity" you talked about Bahsettiğin, insanlığa ait en iyi yetenekler, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
aren't a simple matter of genetics. sadece genlerinden kaynaklanmaz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
that mankind has developed over centuries; sembol olarak insanlığın gelişimine yardım ettiler, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
values that have passed from one generation to the next, ve bu şeyler düşüncesel olarak ailelerden çocuklarına Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
taught by parents to their children. yüzyıllar içinde geçtiler. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Creating a new kind of Q is a noble idea, Yeni bir tür Q yaratmak, soylu bir düşünce, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but it will take more than impregnating someone ama bu işi, birini hamile bırakıp, yürüyüp gitmekten Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
and walking away. daha fazlasını gerektirmekte. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
If you want your offspring to embrace your ideals, Eğer çocuklarına, fikirlerini kabul ettirmek istiyorsan, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
you're going to have to teach them yourself. onlara kendin öğretmen gerekir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Yes, but that's exactly why I want you here... Evet ama, tam olarak neden seni burada çalışmaya başlardım. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
to nourish and guide the little tyke. istiyor olmamın nedeni bu. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The entire universe would be our child's playground. Bütün evren, çocuğumuzun oyun alanı olabilir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Together, the two of you could explore dimensions Birlikte, ikiniz birden, asla hayal bile demeyeceğin Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
'Fess up... Kabul et Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
isn't it even slightly tempting? baştan çıkarıcı bir teklif değil mi? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd be lying if I said no. Hayır diyecek olursam, sana yalan söylemiş olurum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
What explorer wouldn't be intrigued Yeni boyutlar arama fikri, ne gibi bir kaşifin, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
by the idea of seeking out whole new dimensions? ilgisini çekmez ki? Ah, Komutan? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
But I have other responsibilities Ama başka sorumluluklarımda var, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
but, frankly, your credibility is more than a little suspect. ama dürüst olmak gerekirse, güvenilirliğin, şüphelerimden daha fazla. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
My crew and I will get home. Mürettebatım ve ben eve döneceğiz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
We are not looking for a quick fix. Acele bir çözüm aramıyoruz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Even if I wanted to mate, I wouldn't know how. Hem aynı zamanda, evlenmek istesem bile, bunun nasıl yapılacağını bile bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
It's totally unprecedented. Tamamen önceden görülmemiş bir şey. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You'll figure something out. Bir yolunu bulursun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You are omnipotent, after all. Bütün bunlardan sonra, her şeyi yapabilecek güçtesin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Now, I'm taking this white flag Şimdi, bu beyaz bayrağı alıp, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
and I'm going to tell them you're ready to talk ve ateşkes şartlarını görüşmeye hazır Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
We've laid in a course for the point in space Dişi Q'nun, Devamlılık ve Kaptanı bulabileceğimizi söylediği Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
where the female Q says we can enter the Continuum noktaya doğru bir rota Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
You... helm boy. Sen serdümen. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Increase speed to maximum impulse. Hızı, maksimum güce yükselt. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Try to wrap your minuscule mind around this. Şu küçük zekanızı birazcık zorlamayı deneyin. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
These supernovas are actually caused by spatial disruptions Savaşın sonucu olarak, bu süpernovalar, Devamlılık ile Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
within the Continuum... the result of the war. aramızda, uzaysal bir çarpıtma oluşmasına neden oluyorlar. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Now, each time a star implodes, Şimdi, her yıldız patlamasında, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
a negative density false vacuum is created, Devamlılığın etrafında bulunan maddenin içeri Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
which actually sucks the surrounding matter akmasını sağlayan, vakum yaratan bir ters yoğunluk Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
So Voyager will be pulled in, too. Böylece, Voyager'da içeri çekilebilir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
If we time it perfectly. Eğer zamanlamayı mükemmelce yarlarsak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Otherwise, the subsequent explosion Öteki türlü, meydana gelen patlama, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
will blow you all into micro fragments. bizi mikro parçalara bölecektir. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
that close proximity to a supernova will crush us çok iyi yapmaz isek bizi yok edeceğini Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
whether or not we time it perfectly. hatırlatmak isterim. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Take warp drive off line, Warp sürücüsünü kapatın, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
then remodulate the shields to emit a beta tachyon pulse daha sonra, kalkanları beta takiyon atışı yapacak şekilde ayarlayın, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
to the shield bubble. ışını göndermeye hazır olun. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Does this make any sense to you at all, B'Elanna? Bütün bunlar sana bir şey ifade edebildi mi, B'Elanna? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'd be lying if I said I understood it completely, Tamamen anladığımı söyleyecek olursam, yalan söylemiş olurum, Q, kendisine Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
we should increase power to the shields by... kalkanların gücünü seviye 10'a kadar yükseltmemiz gerekiyor... Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
That's assuming, of course, that the shield bubble Elbette, kalkanların balon haline gelmesini farz edersek, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
doesn't ignite and burn us all to a crisp. ateşleme olmayacak ve cips gibi kızarmayacağız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
We'll be reaching the imploding star in 13 seconds. 13 saniye içinde yıldıza ulaşacağız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I still have time to change course. Rotayı değiştirmeye hala zamanım var. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
B'Elanna, take warp drive off line, B'Elanna, warp sürücüsünü kapat, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
remodulate the shields ve kalkanları yeniden ayarlayıp Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Antiprotons now, B'Elanna. Anti protonlar şimdi, B'Elanna. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I understand you walked into our camp alone and unarmed? Anladığım kadarıyla, kampımıza silahsız bir şekilde, yalnız mı yürüdünüz? Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
The Continuum is a dangerous place for all of us right now, Şu anda, Devamlılık, hepimiz için çok tehlikeli bir yer, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
not to mention a solitary human female. ve bu şey, bir insan dişisi içinde geçerli. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm afraid the time for diplomacy is past, madam. Korkarım, diplomasi zamanı geçti, madam. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
If we don't end this war quickly, Eğer bu savaşı, çabucak sonlandırmazsak, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
the damage to subspace will be... irreversible. alt uzayda meydana gelen hasar... geri çevrilemez olacak. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Most certainly. Çoğunluğuyla evet. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
That's why we intend to bring this war to a conclusion İşte bu yüzden, bu savaşı tüm gücümüzle Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
by the most expedient means possible. bitirmek niyetindeyiz. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
I'm relieved to hear you say that. Bunu söylemeniz beni ferahlattı. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Quite simple, really. Aslında çok basit. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
Since Q is the ringleader Q, kendisine Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
of the so called "freedom faction," "özgürlük savaşçısı" dediği için, Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
we shall have to execute him. kendisini idam etmek zorunda kalacağız. Star Trek: Voyager The Q and the Grey-3 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154270
  • 154271
  • 154272
  • 154273
  • 154274
  • 154275
  • 154276
  • 154277
  • 154278
  • 154279
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact