• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154289

English Turkish Film Name Film Year Details
You didn't deserve this. Bunu hak etmediniz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l regret so many things. Bir sürü şey için pişmanım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We don't have time for regret. Pişman olmak için zamanımız yok. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
My people are working on a way right now Arkadaşlarım, bizim buradan çıkabilmemiz için Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to get us out of here, çalışıyorlar, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
and we have to help them if we can. ve elimizden gelirse, onlara yardım etmemiz gerekiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You'll leave hope behind after a few months of this. Bir kaç ay sonra, umudunu arkanda bırakırsın. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Why does he do it? Neden bunu yapıyor? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We're his canvas... Onun çadırı içinde... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
his blocks of marble. birer bilyeyiz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
With us, he practices his ghastly art. Bizimle birlikte, berbat sanatı için pratik yapıyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Thinking about escape, are we, Harry? Kaçış hakkında düşünmek, öyle mi, Harry? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Naughty, naughty. Haylaz, haylaz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l don't like those thoughts. Bu düşüncelerden hoşlanmam. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We're going to have to do something about them. Bunlar hakkında, bir şeyler yapmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
He's new. O daha yeni. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
He can't help thinking about getting out. Buradan çıkma hakkında ki düşüncelerine engel olamıyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
He can! Engel olabilir! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You don't think about it anymore. Sen artık kaçış hakkında düşünmüyorsun. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Oh, but he's new... Oh, ama o daha yeni... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
and you're old. ve sen eskisin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
New and old... Yeni ve eski... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
old and new. eski ve yeni. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Well, then, the answer is to simply... Peki ala, cevap gayet basit... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
make you old, Harry. Seni eski yapmak, Harry. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Are you afraid of growing old, Harry? Yaşlanmaktan korkuyor musun, Harry? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
ls that what you fear Bir hemşire tarafından sana bakılması Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
being cared for by nurses? seni korkutuyor mu? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Time for your medicine. İlaç alma zamanı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You don't like being helpless, do you, Harry? Muhtaç olmak hoşuna gitmiyor, öyle değil mi, Harry? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You like to take care of yourself. Kendine yetebilmeyi seviyorsun. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Yes, l know how you hate Evet, mürettebat içinde bir bebek gibi hissetmekten Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to feel like the baby on the crew. nasıl nefret ettiğini biliyorum? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Oh, what's the matter, Harry? Oh, sorun ne Harry? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Ooh, does my costume frighten you, huh? Ooh! Ooh, kostümüm seni korkuttu mu, hıh? Ooh! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Coochie coo. Coochie coo. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Yeah. Oh, look at little Harry fly! Evet. Oh, küçük Harry sineğine bak! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Whoo! There he goes! Whoo! İşte gidiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
This is not reality. Bu gerçek değil. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt's an illusion. Bu bir ilizyon. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
When your only reality is an illusion, Gerçekliğin ilizyon olduğunda, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
then illusion is a reality. ilizyon senin için gerçektir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Like the man said: Adamın birisinin dediği gibi: Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
''The only thing we have to fear is fear itself.'' "Korkmamız gereken tek şey, korkunun ta kendisidir." Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Oh, l thought we were going to be friends. Oh, arkadaş olabileceğimizi düşünmüştüm. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Didn't want to do this, Harry. Bunu olmasını istemez misin Harry? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
No, l didn't want to bring this up in front of the others, Hayır, bütün bu şeyleri herkesin önünde göstermek istemezdim, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
but l know what really scares you. ama seni korkutan şeylerin ne olduğunu biliyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l know when you were nine Dokuz yaşındayken, ailenin seni Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
and your parents took you to that colony o koloniye götürdüklerini biliyorum Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
the radiation disaster? şu radyasyon felaketinin olduğu koloni mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Humanitarian mission? İnsancıl görev mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You visited a hospital! Bir hastaneyi ziyaret ettin! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You remember. Hatırlıyor musun? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You wandered off by yourself Olmayı beklemediğin bir yerde, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
where you weren't supposed to be. amacından sapmış bir şekildeydin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The only thing we have to fear is fear itself. Korkmamız gereken tek şey korkunu ta kendisidir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You saw people and things you weren't supposed to see Asla görmeyi ummadığın şeyler ve insanlar gördün Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
sick and dying... hasta ve ölüyorlardı... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Keep repeating: Tekrar etmeye devam et: Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
''The only thing we have to fear "Korkmamız gereken tek şey Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
is fear itself!'' korkunun ta kendisidir" Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
''The only thing we have to fear is fear itself.'' Korkmamız gereken tek şey, korkunun ta kendisidir." Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
And how about: ''There's no place like home! Peki ya: "İnsanın ev gibisi yok! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
There's no place like home!'' İnsanın evi gibisi yok" Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Try clicking your heels together three times. Topuklarını, birbirine üç kere vurmayı dene. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Oh, but your legs are restrained, aren't they? Oh, ama bacakların bağlanmış durumdalar, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Just like that little girl you saw on the operating table? Ameliyat masasında gördüğün, o küçük kız gibi mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The doctor called for a scalpel... Doktor neşteri istiyor... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
She looked at you, Korku dolu gözler ile, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
her face filled with fear. sana bakıyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Fear... fear. Korku... korku. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Do you remember?! Hatırlıyor musun?! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You're not holding that properly. Düzgün bir şekilde tutmuyorsunuz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Correct positioning of the index finger Doğru pozisyonda tutmak için Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
is necessary for optimal dexterity. işaret parmağı üstte olması gerekir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm Captain Janeway's representative. Ben Kaptan Janeway'in, temsilcisiyim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm here to negotiate with you. Sizinle pazarlık yapmak üzere buradayım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Are you well, Mr. Kim? Siz iyi misiniz, Bay Kim? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm starting to feel better. Kendimi iyi hissetmeye başlıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l don't know anything about you. Senin hakkında, hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You're not on the system. Sen sistemde değilsin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l would be pleased to tell you all about myself Başka bir zamanda, kendimi size anlatmaktan Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
at a more appropriate time. çok memnuniyet duyarım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
For now, suffice it to say Şimdilik, burada bulunmamı Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
that l am here by a miracle of technology. sağlayan şeyin, teknolojik bir mucize olduğunu söylemem yeterli olur. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Now, let's get down to the issues, shall we? Şimdi, asıl konuya dönelim, dönebilir miyiz? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
How am l supposed to negotiate Ne düşündüğünü bilmediğim sürece Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
if l don't know what you're thinking? seninle nasıl pazarlık yapabilirim ki? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l have a very trustworthy face. Çok güven veren bir yüzüm vardır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
My Captain is prepared Kaptanım, bu şartlar altında, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to give you exactly what you ask for rehineleri bırakmak şartıyla Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
under the condition you release all the hostages. ne istiyorsanız vermeye hazır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Release the hostages?! Rehineleri bırakmak mı?! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We would provide continuing input from a simulated brain. Sistemin çalışması için, sanal beyin sağlayabiliriz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
A computer model that would generate... Bir bilgisayar modeli, gerekli şeyleri... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Simulated brain? Simulated? Sanal beyin mi? Sanal mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l myself have a com... Benim de kendime ait... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt's a lie. Tell 'em, Harry. Bu bir yalan. Anlat ona Harry. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l don't know that for sure. Bildiğimden emin değilim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154284
  • 154285
  • 154286
  • 154287
  • 154288
  • 154289
  • 154290
  • 154291
  • 154292
  • 154293
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact