• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154285

English Turkish Film Name Film Year Details
I find myself... constructing scenarios, Kendim bulurum... imkanlara göre, Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
What if my parents and I had not encountered the Borg? Acaba ben ve ailem Borg ile karşılaşmasak ne olurdu? Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
I would have been raised by them, learned from them. Onlar tarafından yetiştirelecektim, onlardan öğrenecektim. Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
They would have influenced what I became Onlar benim ne olduğumu Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
who and what I am. ve kim olduğumu bileceklerdi. Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
If you'd like to know more about your parents, Eğer ailen hakkında daha fazla şey, Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
It seems they were fairly well known. Görünen o ki onlar çok iyi biliniyormuş. Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
It might... encourage your imagination. Bu hayal gücünü geliştirebilir. Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
Perhaps I will. Muhtemelen yapacağım. Star Trek: Voyager The Raven-2 1997 info-icon
Obviously, Ensign Baytart doesn't appreciate music. Teğmen Baytart'ın müziğini takdir etmediği, epey belli oluyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt's the darn fluid conduits running through the walls. Duvarlar arasında, lanet bir sıvı borusu var. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
They conduct sound. Sesi taşıyorlar. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You think when they designed this thing, they would've... Bunu dizayn ettiklerinde, böyle olacağını mı düşünüyorsun... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The ship was built for combat performance, Harry, Bu gemi savaşmak üzere dizayn edildi, Harry, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
not musical performance. müzik performansı için değil. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Nobody figured we'd be taking any long trips. Hiç kimse, bu kadar uzun bir seyahati planlamadı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Where am l supposed to practice? Ben nerede pratik yapabilirim? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
How about cargo bay? Kargo ambarına ne dersin? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Bad acoustics. Akustiği kötü. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We could get Baytart transferred to the night shift. Baytart'ı gece vardiyasına aldırtalım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Couldn't do that. Bunu yapamayız. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
So now you have an excuse to give your mother Görevde olduğun süre içinde, neden pratik yapmadığın konusunda, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
why you didn't practice while you were gone. annene sunabileceğin, bir mazeretin var artık. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Look, l'm trying to prepare for an important performance. Bak, önemli bir performans için, hazırlanmaya çalışıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Are we scheduled to rendezvous Delta Çeyreği Senfoni Orkestrası ile Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
with the Delta Quadrant Symphony Orchestra? bir randevumuz mu var? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
No. Susan Nicoletti and l have been working on Hayır. Susan Nicoletti ve ben, Sanal Güvertede, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
a new orchestral program for the holodeck. yeni bir orkestra programı üzerinde çalışıyoruz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Lieutenant Nicoletti? Binbaşı Nicoletti mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The one l've been chasing for six months? Altı ay boyunca, peşinde koştuğum kız mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Cold hands, cold heart? Soğuk eller, soğuk kalpli olan mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Not when she plays the oboe. Obua çaldığı zaman değil. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Chakotay to all senior officers. Chakotay'dan, bütün kıdemli subaylara. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Please report to the Bridge. Lütfen hemen Köprü'ye gidin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You know, Harry, Bildiğin gibi Harry, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l've always wanted to learn how to play the drums. ben her zaman, davul çalmayı öğrenmek istemişimdir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l am picking up communication satellites in orbit. Yörüngede bulunan, bir iletişim uydusu sinyali alıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
They're nonfunctional. Çalışmıyorlar. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Mr. Paris, take us in a little closer. Bay Paris, bizi biraz yaklaştırın. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Mr. Kim, scan the surface. Bay Kim, yüzeyi tarayın. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Captain, this used to be a major trading spot. Kaptan, burası büyük bir alışveriş merkeziydi. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm not sure exactly. Tam olarak emin değilim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lf l had to guess... Eğer bir tahmin yaparsam... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
EM signature indicates EM izlerine göre, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
that a major solar flare occurred here 19 years ago. burada, 19 yıl önce büyük bir güneş patlaması olmuş. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'd say about 19 years... Yaklaşık olarak 19 yıl diyebilirim... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
more or less. eksik yada fazla. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Looks like a glacial freeze. Buzlanmış gibi görünüyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Caused by a solar flare Güneş patlaması yüzünden, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
that radically changed the weather patterns. hava koşulları aniden değişmiş olmalı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt did a lot more than that. Bundan daha fazlasına neden olmuş. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
They were hit by magnetic storms and extreme levels of radiation. Sıra dışı radyasyon ve manyetik bir fırtına tarafından vurulmuş. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Those glaciers are receding. Buzullar eriyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The biosphere seems to be recovering. Biyosfer kendini düzeltiyor gibi görünüyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Did anyone survive? Hayatta kalan kimse var mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm scanning the settlement. Yerleşim alanlarını tarıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
There's evidence of advanced technology Gelişmiş teknolojiye dair kanıtlar var Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
warp reactors, subspace transmitters warp reaktörleri, alt uzay ileticileri Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
but no life signs. ama hayat işareti yok. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Maybe they saw it coming and evacuated the planet. Belki de felaketin gelişini görüp, gezegeni tahliye ettiler. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lndications are that any attempt at an evacuation Bu şekilde yapılan tahliyeler, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
would have been prevented by the atmospheric disturbances. bu şekilde atmosferik olayların önüne geçmek için yapılır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
What was the estimated population? Tahmini nüfus ne kadar? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Approximately 400,000. Yaklaşık olarak 400,000. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm picking up something from the surface. Yüzeyde bir şeyler tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l think we're being hailed. Sanırım bizi arayanlar var. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l thought you said there weren't any life signs. Herhangi bir yaşam işareti olmadığını söylediğini, zannediyordum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
There aren't. Yoklar. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l scanned the entire surface. Bütün yüzeyi taradım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Must be an automated signal. Otomatik bir sinyal olmalı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l am Viorsa, planner for the Kohl settlement. Ben Kohl yerleşiminin mimarı Viorsa. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Your sensors have activated this message. Sensörleriniz bu mesajı çalıştırmış durumda. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
By now, you must be aware of the catastrophic disaster Bu yüzden, evimizi yok eden bu felaketin farkına Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
that has destroyed our home. varmış olmalısınız. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
A few of us have managed to survive Bir kaçımız, hayatta kalmayı başararak Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
in a state of artificial hibernation, yapay bir koruma içinde Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
programmed to end in 15 years from the date this was recorded. onbeş yıl sonra açılmak üzere uyku durumuna geçtik. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
At that time, when the eco recovery has begun, Bu sürenin sonunda, ekoloji kendini yenilemeye başladığında, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
we will attempt to rebuild our settlement. medeniyetimizi yeniden inşa edeceğiz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Please do nothing to interrupt our timetable. Bu program zarfında, lütfen rahatsız etmeyin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Their timetable was supposed to end four years ago. Programları biteli dört yıl olmuş. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Looks like they didn't make it. Başaramamış gibi görünüyorlar. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Mr. Kim, wouldn't your scans have picked up Bay Kim, taramalarınız, saklı metabolik aktiviteleri Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
suppressed metabolic activity? tespit edemez mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l would think so, Captain. Sanırım, tespit edebilir, Kaptan. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Checking below the surface. Yer altını kontrol etmedikçe. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Nothing one kilometer down. Bir kilometre altta bir şey yok. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Two kilometers... İki kilometre... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l think l've got something. Sanırım bir şey buldum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
2.3 kilometers down extremely faint bio signatures. İki kilometre altta sıra dışı zayıf biyo işaretleri tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Three humanoids. Üç insanımsı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Can you detect a malfunction in their systems? Sistemlerinde herhangi bir arıza tespit edebiliyor musun? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Something to explain why they didn't wake up on schedule? Programa uygun bir şekilde uyanamamalarına neden olan bir şey var mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
But l am picking up two more humanoids Ama, ölü durumda, iki tane daha insanımsı Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
at the same location who are dead. tespit ediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Are there any automated security systems? Herhangi bir otomatik savunma sistemi var mı? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We triggered a ''do not disturb'' sign. "Lütfen rahatsız etmeyin" işaretini tetikledik. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l don't want to set off anything worse. Daha kötü bir şeyi tetiklemek istemiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
No weapons of any kind, Captain. Herhangi bir çeşit silah yok, Kaptan. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt is safe to transport the hibernation pods to Voyager, Uyku kapsüllerinin Voyager'a ışınlanmak, güvenli. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154280
  • 154281
  • 154282
  • 154283
  • 154284
  • 154285
  • 154286
  • 154287
  • 154288
  • 154289
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact