• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154290

English Turkish Film Name Film Year Details
Viorsa! Viorsa! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Get over here. Buraya getirin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt might require a recalibration of the optronic pathways... Optronik yolları ayarlayabilmem için gerekli olabilirim... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Liar! After all this time, Yalancı! Bütün bunlardan sonra, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
do you think l can't tell when you lie?! sana ne zaman yalancı olduğunu söyleyemeyeceğimi düşünüyor musun? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The simulated brain... Would leave me Sanal beyin... Sizi merhametinize mi Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
at your mercy! kalacağım! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
No. They stay. Hayır. Kalacaklar. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The Captain is prepared to risk the lives Kaptan, onları senin Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
of the hostages rather than leave them kontrolünde bırakmaktansa, hayatlarını riske atmayı Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
under your control. düşünmekte. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Who is she to tell me what l have to do? O kim oluyor da, ne yapmam gerektiğini söylüyor? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
She's the one out there with the ''off'' switch in her hand. Kendisi, kapatma düğmesine basabilecek tek kişi. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
She would never kill Harry. Asla Harry’yi öldüremez. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'd rather die than spend my life in here with you. Senin yanında hayatımı geçireceğime ölmeyi tercih ederim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
She knows that. O bunu bilir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l won't let them go. Gitmelerine müsaade etmeyeceğim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
A compromise. Bir uzlaşma. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Let some of them go. Bırak bazıları gitsin. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We've studied your system. Sisteminizi inceledik. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You only need one to survive. Var olabilmek için, sadece bir kişiye ihtiyacın var. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
And if that one gets sick and dies? Ve bu bir kişi, hastalanıp ölecek olursa? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
No! l need them all. Hayır! Hepsine ihtiyacım var. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Now go away Şimdi defol, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
and tell your Captain Janeway l'm disappointed. ve Kaptan Janeway'e, hayal kırklığına uğradığımı söyle. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l expected more from her. Ondan daha fazlasını beklerdim. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lf we could just... Eğer beraber birazcık... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Go away! Go away! Go away! Defol! Defol! Defol! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Well, l'm sorry l don't live up to his expectations. Peki ala, üzgünüm ama beklentilerini boşa çıkaracağım. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
What's your opinion of him, Doctor? Onun hakkında ki düşünceleriniz nedir, Doktor? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Unstable... Kararsız... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
unpredictable. tahmin edilemez. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Everything you'd expect from ''fear.'' Bekleyebileceğiniz her şey korkudan geliyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Captain, the longer we allow this to continue, Kaptan, bu şekilde devam etmesine izin verecek olmamız durumunda, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
the more likely it is that he rehinelerin umutsuzluğa Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
will take his frustrations out on the hostages. kapılmasına neden olacak. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
And l can't allow that to happen. Ve bunun olmasına izin veremem. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
We're going to have to mount some kind of rescue mission. Bir çeşit kurtarma operasyonu yapmamız gerekiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Doctor, if we do simply disconnect the hostages... Doktor, rehinelerin bağlantılarını kesecek olursak... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
There would certainly be brain damage. Kesin bir beyin hasarı meydana gelecektir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
How much damage? Ne kadar bir hasar? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Could you possibly repair it? İyileştirmeniz mümkün mü? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Possibly? Yes. Muhtemelen, evet. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Would Mr. Kim still be able Ben işimi bitirdiğimde, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to hold his clarinet when l was done? Bay Kim klarnetini eline alabilir mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The brain is such an interesting organ. Beyin, en ilginç organdır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Could we switch over to a simulated brain Clown fark etmeden, sanal beyinle Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
without The Clown noticing it? onları değiştirebilir miyiz? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Oh, he'd notice. Oh, fark edecektir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
He was very smart to reject Sanal beyin ile Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
the whole notion of a simulated brain. normal beyin arasındaki farkı anlayabilecek kadar akıllı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt just wouldn't be the same. Aynı şey olmayacaktır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
There is no way an artificial intelligence Gerçek beyin fonksiyonlarını sağlayabilecek Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
can replace actual brain functions. yapay bir zeka yapabilmenin hiçbir yolu yok. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'll choose not to take that personally, Lieutenant. Bunu üzerime almamayı seçiyorum, Binbaşı. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
For what it's worth, Mr. Viorsa suggested there would be a way Önemlimidir bilmem ama, Bay Viorsa, sanal beyinin çalışması için, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to make a simulated brain function in this system. bir yol önerisinde bulundu. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
He suggested it would take... Önerdiği şey... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
a ''recalibration of the optronic pathways.'' "optronik yolların yeniden ayarlanması" Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l don't know what he could have been talking about. Neden bahsettiği hakkında, hiçbir şey bilmiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
The optronic pathways Optronik yolların Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
have nothing to do with the neural interface. nöro arabirim ile hiç bir ilgisi yoktur. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lt doesn't make any sense. Hiç bir anlam ifade etmiyor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Then, perhaps he had another reason for saying it. O zaman, bunu söylemesinin başka bir nedeni vardır. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
How do the optronic pathways function Sistem içinde, optronik yolar Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
in this system, B'Elanna? ne işe yarıyor, B'Elanna? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
They... they control Onlar... Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
the basic elements of the environment, sistem ilk yaratıldığında programa girilmiş, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
access data banks that were programmed temel çevresel elementleri Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
when the system was created. kontrol ederler. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lf we interrupt the optronic pathways, Optronik yolları bozacak olursak, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
we could disassemble that entire world bütün çevreyi ve karakterleri Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
and its characters, piece by piece. parça, parça ayırmış oluruz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
lf we can't remove the hostages from the environment, Rehineleri o çevreden ayıramıyorsak, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
then we might be able to remove the environment o zaman bizde o çevreyi rehinelerden Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
from the hostages. uzaklaştırırız. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
How did Viorsa manage to communicate this Clown bilmeden, bu konu hakkında Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
without The Clown knowing about it? Viorsa nasıl konuşabildi ki? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Perhaps it was because The Clown's attention was divided Clown'ın o esnada, ilgisi bölünmüş durumda olduğundan Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
at the time. olabilir. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
And you're going to continue Ve sen de, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to provide him with distractions, Doctor. onun dikkatini dağıtmaya devam edeceksin, Doktor. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
B'Elanna, how long will it take to block these pathways? B'Elanna, o yolları bozabilmen ne kadar sürer? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm not sure how many there are, Captain. Kaç tane olduklarından emin değilim, Kaptan. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
And l'll have to do it manually, Ve bütün hepsini elle yapmalıyım, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
because we don't know how to deprogram the system. çünkü programın temelini tam olarak bilmiyoruz. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You'll only have a few minutes at best. En iyisi için sadece bir kaç dakikan olacak. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Once ''fear'' knows what we're up to, Ne yaptığımızın farkına vardığında, Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
it'll be a race against time rehinelerin hayatını Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
to save the lives of those hostages. kurtarma işi, bir yarışa dönüşecek. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l want to be alone. Yalnız kalmak istiyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You're ruining the festival. Bir festival işletiyorsun. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Don't be a poop! Geride kalma! Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l can't help it. Engel olamıyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
l'm feeling sorry for myself. Kendimi üzgün hissediyorum. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Well, don't take it out on us. Peki ala, bunun acısını bizim üzerimizde çıkarma. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
Take it out on them. Onların üzerinde çıkart. Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You people Siz dostlarım Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
you wonderful people siz harika dostlarım Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
You do know how to make a man feel better, don't you? Bir adama, kendisini nasıl iyi hissettireceğinizi biliyorsunuz, öyle değil mi? Star Trek: Voyager The Thaw-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154285
  • 154286
  • 154287
  • 154288
  • 154289
  • 154290
  • 154291
  • 154292
  • 154293
  • 154294
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact