Search
English Turkish Sentence Translations Page 154303
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Regeneration cycle complete. | <b>Yenilenme çevrimi tamamlandı.</b> | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Seven of Nine to Lieutenant Torres. | Seven of Nine'dan, Binbaşı Torres'e. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Lieutenant Torres, respond. | Binbaşı Torres, cevap verin. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Good morning, Seven. | Günaydın, Seven. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
This better be important. | Epey önemli olmalı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l must speak with you at once. | Sizinle hemen konuşmalıyım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l'm picking up some interesting graviton fluctuations | Buradan on ışıkyılı uzaklıkta çekimsel dalgalanmalar | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
about ten light years away. | tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Can you be more specific? | Biraz daha detaylandırabilir misin? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
alter course. | rotayı değiştir. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l want to take a closer look. | Yakından bakmak istiyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Chakotay had his heart set on that nebula we're headed for. | Chakotay, gittiğimiz nebulayı, dört gözle bekliyordu. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
He'll have to wait. | Biraz beklemek zorunda kalacak. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Captain, l need permission to shut down the sensor grid. | Kaptan, sensör ızgarasını kapatmak için izninize ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Seven thinks a couple of insects are disrupting the power flow. | Seven, güç akışını bozan bir kaç tane böcekten şüpheleniyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
A mating pair | Çiftleşen | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
of photonic fleas, to be more accurate | fotonik pirelerin, yavruları | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
and possibly their offspring. | daha kesin bir tanım olacaktır. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
And how did you arrive at this theory? | Ve bu teoriye nasıl vardın? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Last night, l downloaded six months | Dün gece, geminin altı aylık | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
of ship status reports | durum raporlarını indirdim, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
into my new cortical subunit while l was regenerating. | ve yenilenme esnasında, tüm bilgiyi asimile ettim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Learn while you sleep. | Uykuda öğrenmek. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l tried that once gave me a headache. | Bir kere denemiştim berbat baş ağrısı yapıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Eight weeks ago, an away team encountered | Sekiz hafta önce dış görev takımı, Sektör 492'den | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
a Kartelan freighter carrying supplies from Sector 492, | Talaxian kolonisinin olduğu bir bölgeye | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
a territory that included a former Talaxian colony. | ikmal malzemeleri taşıyan Kartelan kargo gemisi ile karşılaştı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Mr. Neelix used the opportunity | Bay Neelix, kendi halkına ait olan | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
to acquire 12 kilograms of amber spice | amber baharatını alma | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
a delicacy among his people. | fırsatını kaçırmadı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
What does that have to do with the sensor grid? | Sensör ızgarasına bu ne yapabilir ki? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
On the same day, | Aynı gün, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Ensign Kim was repairing a replicator in the Mess Hall. | Teğmen Kim, mutfakta ki sentezleyiciyi tamir etti. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l remember that Neelix told me | Hatırladım Neelix bana, bir şeyler | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
to stick around to try something he was cooking. | pişirirken, yapışıp durduğunu söylemişti. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
No doubt made with the amber spice, | Larva içeren amber baharatının | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
which contained the larvae | fotonik pirelere yol açtığından | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
of the photonic fleas. | hiç şüphe yok. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Because l also downloaded data regarding their life cycles. | Çünkü aynı zamanda, onların yaşam çevrimlerini de indirdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
The larvae flew out of the spice jar | Larvalar, baharat kavanozunda açığa çıkarlar, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
in search of their primary source of nourishment | ve ilk yiyecek kaynağı olarak kendilerine plazma parçacıklarını | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
plasma particles. | seçerler. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
The conduits within the nearby sensor grid | Sensör ızgarasının hemen yakınında bulunan borular | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
contain an unlimited supply of these particles. | onlar için, sınırsız derecede o parçacıkları içerir. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Ensign Kim had unwittingly given the creatures access | Teğmen Kim, farkında olmadan o yaratıkların sisteme girmelerine | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
by exposing the grid. | imkân sağladı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
The now mature creatures periodically | Şu anda yetişkin yaratıklar, düzenli olarak | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
tap into the conduit for nourishment. | beslenmek için borulara giriyorlar. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
When they do, the sensor emitters | Bunu yaptıkları esnada, sensör yayımlayıcılarının | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
momentarily lose their resolution. | çözünürlükleri düşüyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
A logical, though highly speculative, analysis. | Mantıklı ama gene de, spekülatif bir analiz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Let's find a more suitable home for them. | Onlara daha uygun bir ev bulalım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l'm picking up graviton fluctuations. | Çekimsel dalgalanmalar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Anybody want to hazard a guess? | İyi bir tahminde bulunmak isteyen var mı? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l recommend maximum shielding. | Maksimum kalkanlama öneriyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
There are a few technical issues l haven't worked out yet. | Henüz çözemediğimiz, bir kaç teknik sorun var. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
There's a massive graviton surge coming from that thing. | O şeyden çok büyük bir çekimsel taşma geliyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Shields to full. | Kalkanlara tam güç. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Your apparatus appears to be destabilizing. | Görünüşe göre, aygıtınız kararsızlaşıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
lf l don't find a way to repair this power core, they'll be able | Güç çekirdeğini onarabilecek bir yol bulamazsam, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
to see the explosion all the way to, uh... | memleketinizdekiler bu patlamayı görecekler... | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Where did you say you were from? | Nereliyiz demiştiniz? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l didn't... but we're from a planet called Earth. | Söylemedim... ama bizler Dünya gezegenindeniz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
All the way to... Earth. | Ta, Dünya'dan görecekler. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Can we ask you what it's supposed to do? | Bu şeyin, ne işe yaradığını sorabilir miyiz? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Catapult a vessel across space in the time it takes to say | Bir uzay aracını, uzayın öteki tarafına "uzayın öteki tarafına | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
''catapult a vessel across space.'' | araç fırlat" deme süresinde fırlatmaya yarıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
lt'll make warp drive look like a wooden sled. | Tahta kızaklı bir warp sürücüsü gibi. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Maybe we can help you with that power core. | Belki de güç çekirdeğinde, size yardım edebiliriz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
The core sends a graviton surge | Çekirdek, kilitlendiği geminin üzerine | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
through the projectors | projektörler üzerinden | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
which locks onto a ship | çekimsel taşma gönderiyor | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
and sends it hurtling into null space | ve gemiyi geçersiz uzaya fırlatıp, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
to emerge a few hours later, hundreds if not thousands | birkaç saat içinde, yüzlerce belki de binlerce ışıkyılı | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
of light years away. | yol aldıktan sonra normal uzaya dönmesini sağlıyor. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l'm curious why you built this catapult. | Bu mancınığı neden yaptığınızı merak ediyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Simple l've been looking for a way to get home. | Basit Eve dönebilmenin bir yolunu arıyordum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
We know the feeling. | O hissi biliriz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l'd been exploring | Karasız bir solucan deliğini | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
an unstable wormhole. | keşfediyordum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Before l knew it, l was here | Bunu bilmeden önce, ben buradaydım, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
and my home planet was there. | ve gezegenim oradaydı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l was facing a journey of at least ten years. | En azından on yıllık bir yolculuk ile karşı karşıya kaldım. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
lnstead, l decided to build a catapult. | Bunun yerine, bir mancınık yapmaya karar verdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Have you tested it yet? | Test edebildiniz mi? | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l sent a probe nearly 600 light years, | yaklaşık olarak 600 ışıkyılı öteye bir sonda gönderdim, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
but it destabilized the core. | ama bu işlem çekirdeği kararsızlaştırdı. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l've been trying to fix it ever since. | O zamandan beri, düzeltmeye çalışıyorum. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
We can send an engineering team over to help you. | Size yardım etmesi için, bir mühendislik timi gönderebiliriz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
No, no, it's too dangerous. | Hayır, hayır, bu çok tehlikeli. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
l wouldn't send my own crew in there. | Kendi mürettebatımı asla oraya göndermezdim. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
Then we could find a way to adjust | O zaman bizde çekirdek reaksiyonunu | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
the core reaction from here. | buradan ayarlayabilecek bir yol buluruz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
A few well timed graviton pulses | Bir kaç tane iyi zamanlanmış çekimsel darbeyi, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
from our deflector dish might do it. | saptırıcı çanağımızdan yayımlarsak, bu iş hallolur. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
That's generous, | Çok cömertsiniz, | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
but l have nothing to give in return. | ama karşılığında size verebileceğim hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
We're not asking for anything in return. | Karşılığında sizden bir şey istemiyoruz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
You could use the catapult after l've made my jump. | Kendi sıçramamı yaptıktan sonra, mancınığı kullanabilirsiniz. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |
lt should still be functional. | Hala çalışır durumda olacaktır. | Star Trek: Voyager The Voyager Conspiracy-1 | 1999 | ![]() |