Search
English Turkish Sentence Translations Page 154386
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're such a kind person. | Sen çok iyi bir kişisin. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I wish you both the best. | Her ikiniz içinde en iyisini dilerim. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
First Officer's Personal Log, Stardate 51813. 4. | Birinci Subay'ın Kişisel Kaydı, Yıldıztarihi 51813.4. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Maybe it would be best, as the tracer said, | Belki de izleyicinin dediği gibi | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
to forget about Kellin and the time she spent here, | Kellin ve onun burada geçirdiği zamana ait her şeyi unutmak en iyisidir, | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
but I don't want to do that. | ama bunu yapmak istemiyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
More coffee, Commander? | Biraz daha kahve, Komutan? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'm almost done. | Nerdeyse bitirdim. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Strange to see you using | Eski tip yazı yazarken | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
those ancient writing implements. | sizi görmek çok ilginç. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Ah, it's the only way I could get a permanent record | Geçen bir kaç gün içerisinde olan olayları | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
of what's happened in the last few days. | kusursuz bir şekilde, kayıt altına alabilmenin tek yolu bu. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I want to get it down before I forget it all. | Unutmadan önce, hepsini yazıya dökmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'm sorry things | İşlerin, istediğiniz gibi | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
didn't work out for you. | gitmediği için, üzüldüm. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I've been trying to make sense of it. | Olayları anlamaya çalışıyordum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I fell in love with her twice. | Ona iki defa aşık oldum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I thought she could do the same. | Aynısını onunda yapabileceğini düşündüm. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
We were the same two people on the same ship. | Aynı gemide, aynı iki kişiydik. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Why didn't it happen again? | Neden bir daha olmadı? | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I keep going over and over our last conversation, | Yapılabilecek bir şeyler veya, söylenebilecek bir şeyler | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
trying to think if there was | var mı diye | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
something I could have said, could have done... | sürekli olarak son konuşmamızın üzerinde geçip duruyorum... | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
but nothing comes to mind. | ama aklıma hiçbir şey gelmiyor. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Commander, I don't think you can analyze love. | Komutan, aşkı analiz edebileceğinizi zannetmiyorum. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
It's the greatest mystery of all. | Bu şey, en büyük gizemdir. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
No one knows why it happens or doesn't. | Hiç kimse, neden olduğunu, veya olmadığını bilemez. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Love is a chance combination of elements. | Aşk, unsurların birleşim şansıdır. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Any one thing might be enough to keep it from igniting | Fitili ateşlemek için, herhangi birisinin olması yeterli olabilir | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
a mood, a glance... | bir haletiruhiye, bir bakış... | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
a remark. | bir dikkat çeken söz. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
And if we could define love... | Ve eğer aşkı tanımlayıp... | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
predict it... | öngörebilirsek... | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
it would probably lose its power. | muhtemelen üzerimizde ki gücünü kaybedecektir. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
I'll let you finish. | Sizi yalnız bırakayım da, işinizi bitirin. | Star Trek: Voyager Unforgettable-1 | 1998 | ![]() |
Four of Twelve, Subjunction of Unimatrix 525. | On ikinin Dörtlüsü, Unimatris 525 alt kavşak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You have a disease. | Hastalığın var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're one of many with this sickness. | Birçok hastadan birisin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We want to cure you. | Seni tedavi etmek isteriz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
But we need a better way | Ama o mutasyonu | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
to identify those with the mutation. | tanımlamak için daha iyi bir yola ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Our testing method is too slow. | Test yöntemimiz çok yavaş. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt could take centuries to identify everyone. | Hepsini tespit etmemiz, yüz yıllarımızı alabilir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Help me find the interlink frequency that binds | Hepinizi birbirinize bağlayan bağlantı frekansını | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
all of you together. | bulmama yardım et. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Then we can put an end to this, | Daha sonra bu şeye, çabuk, etkili | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
quickly, | bir son | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
efficiently. | verebilelim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l've disconnected you from the hive mind. | Ortak bilinçle olan bağlantını kestim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l know how uncomfortable that can be. | Ne kadar rahatsızlık verici olduğunu bilirim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Tell me what l want to know, then you can rejoin us. | Bilmek istediğimi bana söyle, daha sonra yeniden bize katıl. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l... don't... know. | Ben... bilmiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You must remember something. | Bir şeyler hatırlamak zorundasın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l don't... remember. | Ben... hatırlamıyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
The frequency. | Frekans. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l don't remember! | Ben hatırlamıyorum! | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Deactivate him. | Devre dışı bırakın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Dismantle him. | Parçalarına ayırın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Bring me his cortical array. | Bana kortikal sırasını getirin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
That reminds me of the time | Bu şey bana, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
my mother caught me feeding lerraberries | annemin genç kardeşime lerraberri toplattığını | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
to my younger brother. | hatırlatır. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
What's a lerraberry? | Lerraberri nedir? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We'll save that for next time. | Bunu gelecek sefere saklayacağız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Another milestone. | Bir başka dönüm noktası. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You've had your first dream. | İlk rüyanı gördün. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l felt awake. | Uyanıkmışım gibi hissettim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Dreams can often seem quite real. | Rüyalar genellikle, gerçekmiş gibi görünür. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Tell me more about this forest. | Şu ormanı biraz daha anlat. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt was... familiar. | Çok... tanıdıktı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Perhaps your unconscious mind | Muhtemelen bilinçaltın | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
was drawing on a childhood memory. | çocukluk anılarından resimler çiziyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l spoke to someone. | Birisiyle konuştum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
He called me by my human name. | Bana, insan ismimle seslendi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Did you recognize him? | Tanıyabildin mi? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
He seemed... familiar. | Tanıdık... geldi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This could give us a fascinating glimpse | Bilinçaltına dair etkileyici bir | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
into your unconscious mind. | işaret olabilir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Any one of those images | O imgelerden herhangi biri, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
might have a symbolic meaning. | sembolik bir anlam taşıyor olabilir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
The mysterious stranger, for example | Mesela şu gizemli yabancı | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
is he a father figure, or does he represent | bir baba figürü mü yoksa birlikte olmak istenen | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
a repressed desire for male companionship? | bir erkeği mi temsil ediyor? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l don't wish to dream again. | Bir daha rüya görmek istemiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Please repair my cortical array. | Lütfen kortikal sıramı onarın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This isn't a malfunction, Seven. | Bu bir arıza değil, Seven. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's a natural step in your human development. | İnsanlığının gelişiminde, doğal bir adım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt might seem unsettling now, but you'll get used to it. | Şu anda seni rahatsız ediyor gibi görünebilir, ama buna alışacaksın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Before you know it, | Daha önceden bildiğin gibi, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
you'll look forward to climbing into your alcove each night. | her gece oyuğundan çıkmayı dört gözle beklerdin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This will keep a record of your REM cycles. | Bu şey senin REM kayıtlarını tutacak. (ÇN: REM=rapid eye movement, uyku esnasında gözün göz çukuru içinde ki hareketleri) | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're late, Mr. Paris. | Geç kaldınız Bay Paris. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
According to the ship's chronometer, | Geminin kronometresine göre | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
by 22 seconds. | 22 saniye. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l'll make it up at the end of my shift. | Vardiyamın sonuna ekleyeceğim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
See that you do. | Yap bakalım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Not only late but improperly dressed. | Sadece geç değil, ama yanlışlıkla takılmış. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
That belongs on your collar, Mr. Paris. | O şey, sizin yakanıza ait, Bay Paris. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
As ship's Captain, | Geminin Kaptan'ı olarak, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l hereby reinstate you to the rank of Lieutenant, | şu anda itibaren, tüm ayrıcalıkları ve | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |