Search
English Turkish Sentence Translations Page 154387
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
with all the privileges and responsibilities therein. | sorumluluklarıyla birlikte rütbeni binbaşılığa yükseltiyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Your performance on this ship over the past year | Geçen son sene içinde ki performansın örnek olacak | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
has been exemplary. | nitelikte. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l expect more of the same. | Aynısından daha fazlasını bekliyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l didn't notice a little box on my chair. | Koltuğumun üzerinde ki küçük kutuyu fark etmedim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Hiding a cake in the console? | Konsolda kek mi saklıyordunuz? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Looks like a distress call. | Acil durum çağrısı gibi görünüyor. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l'm getting a carrier wave, | Taşıyıcı dalgayı tespit ediyorum, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
but no message. | ama mesaj yok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
An asteroid, | Yaklaşık olarak | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
approximately two light years from here. | buradan iki ışıkyılı uzakta bulunan bir asteroit. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Drop to impulse. | Warp hızından çıkalım. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l am reading artificial structures. | Yapay yapılar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's a colony of some kind. | Bir çeşit koloni gibi bir şey. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This is Captain Janeway of the Starship Voyager. | Ben, Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptanı, Janeway. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We've received your distress call. | Acil durum çağrınızı aldık. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Life signs? | Yaşam sinyalleri? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l'm detecting residual weapons signatures. | Silah izlerine ait kalıntılar tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
They're Borg. | Hepsi de Borg. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Any vessels? | Gemi var mı? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
A cube at the edge of this system. | Bu sistemin kenarında bir küp var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Resume our previous course, Mr. Paris. Warp 6. | Bir önce ki rotamıza geri dönelim, Bay Paris. Warp 6. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Make a note in the ship's record: | Geminin kayıtlarına geçsin: | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We responded to a distress call at 0900 hours, | Acil durum sinyaline saat 09.00'da karşılık verdik ve | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
arrived at the colony two hours later. | 2 saat içinde koloniye ulaştık. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
No survivors. | Hayatta kalan kimse yok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We don't know who these people were, | Bu kişilerin kim olduklarını bilmiyoruz, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
but we know the Borg destroyed them. | ama onları yok edenin, Borg olduğunu biliyoruz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l'm regenerating. This is only a dream. | Ben yineleniyorum. Bu sadece bir rüya. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're not dreaming. | Rüya görmüyorsun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l brought you here. | Seni buraya ben getirdim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This is Unimatrix Zero. | Burası Unimatris Sıfır. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
There is no Unimatrix Zero. | Unimatris Sıfır diye bir şey yok. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Five of Twelve | Five of Twelve | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Secondary Adjunct of Trimatrix 942. | Üçlü matris 942'den, ikincil ek. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
But when l'm here, my name is Axum. | Ama buradayken benim adım Axum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Axum. | Axum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Good. lt's starting to come back to you. | Güzel. Seni geri getirmeye başladık. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
ls anyone here? | Burada kimse yok mu? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l think l'm lost. | Sanırım kayboldum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l'm Axum. | Ben Axum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This is Annika. | Bu Annika. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
My father's ship started shaking. | Babamın gemisi sallanmaya başladı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Men came aboard. | Gemiye adamlar geldi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
They looked like machines. | Makineye benziyorlardı. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Will you help me find my father? | Babamı bulmama yardım edecek misiniz? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
There are other children here. | Burada başka çocuklar da var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Would you like to meet them? | Onlarla tanışmak ister misin? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
l just got here, too. | Ben de buraya az önce geldim. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
This environment is intimidating, | Çevre göz korkutucu gibi duruyor, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
but l believe it's safe. | ama güvenli olduğuna inanıyorum. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
He was just assimilated. | Az önce asimile edildi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
He's probably still in a maturation chamber. | Muhtemelen hala büyüme odasındadır. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Are you telling me this isn't a real place? | Buranın gerçek bir yer olmadığını mı söylüyorsun? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's some kind of virtual construct? | Bir çeşit sanal bir yapı mı? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We come here during our regeneration cycles. | Buraya yenilenme çevrimindeyken geliriz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We can exist as individuals here. | Burada birey olarak var olabiliriz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Unimatrix Zero. | Unimatris Sıfır. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You used to come here, | Topluluktan kaçmadan önce, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
before you escaped the collective. | buraya sık, sık gelirdin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You have the recessive mutation, too. | Sende de resesif mutasyon var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Don't you remember any of it? | Hiçbirini hatırlamıyor musun? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
No. What mutation? | Hayır. Ne mutasyonu? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Only one out of a million drones has it. | Sadece milyonda bir dronun sahip olduğu bir şey. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Why did you bring me here now? | Neden beni buraya getirdin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
The collective has found a way to detect us. | Topluluk, bizi tespit edebilmenin bir yolunu buldu. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's a lengthy procedure, but they've managed to identify | Uzun bir yöntem ama bu sayede geçen bir kaç ay içinde, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
and deactivate nearly 200 of us over the last few months. | 200'den fazla kişiyi bulup, devre dışı bıraktılar. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's only a matter of time before they find enough of us | Bağlantıyı izole etmek için, yeterince bizden birilerini | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
to isolate the interlink frequency. | bulamaları an meselesi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Once they've done that... | Bunu yaptıklarında... | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You can help us stop them. | Onları durdurmamıza yardım edebilirsin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We've designed a nanovirus | Biyo kimyasal izleri | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
that should mask the biochemical signature | saklayacak bir nano virüs | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
of the mutation, but we need someone | tasarladık ama bunu | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
to release it into the collective. | topluluk içine salacak birisine ihtiyacımız olacak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're already on a Borg vessel. | Zaten bir Borg gemisinin içindesin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Why don't you do it? | Bunu neden sen yapmıyorsun? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
When we've completed our regeneration cycles, | Yenilenme çevrimini tamamladığımızda, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
we have no memory of this place. | bu yere ait hiçbir anımız kalmaz. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
But you're not a part of the collective anymore. | Ama sen artık, topluluğun bir parçası değilsin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're our only connection to the real world. | Sadece gerçek dünyaya bağlısın. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Scan the node for residual harmonics. | Harmoni izleri için düğümü tara. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's a shame you're not alive to experience disembodiment. | Ruhun bedenden ayrılmasını tecrübe etmek için, canlı olamaman çok yazık. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
lt's the epitome of perfection. | Bu, mükemmelliğin somut bir örneği. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We have isolated the carrier band, | Taşıyıcı bandı ayırdık, | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
but it's useless to us without the precise frequency. | ama kesin frekans olmadan işe yaramaz durumda. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
We need additional data. | Daha fazla veriye ihtiyacımız var. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Two more of the mutations have been discovered | Uzaysal Şebeke 649'da iki tane daha mutasyon | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
in Spatial Grid 649. | tespit edildi. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Have their cortical nodes removed and analyzed. | Kortikal düğümlerini çıkartıp, analiz edin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Bring me the results. | Bana sonuçları getirin. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Unimatrix Zero is our sanctuary. | Unimatris Sıfır, bizim sığınağımız. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
When we're here, our thoughts are our own. | Buradayken, düşüncelerimiz bize aittir. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
What was my function? | Benim fonksiyonum neydi? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
You're thinking like a Borg. | Aynen bir Borg gibi düşünüyorsun. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Our only function here is to try and regain | Burada ki tek fonksiyonumuz, asimile edilirken | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
a fragment of the lives we lost when we were assimilated. | kaybettiğimiz hayatların kırıntılarını yeniden kazanmak. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Mr. Axum? | Bay Axum? | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |
Go introduce yourself. | Kendini onlara tanıt. | Star Trek: Voyager Unimatrix Zero: Part 1-1 | 2000 | ![]() |