Search
English Turkish Sentence Translations Page 154423
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
End transmission. | İletişimi sonlandırın. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Hold him in a tractor beam until you hear from me. | Benden haber alana kadar onları çekici ışınla tutun. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l have a feeling Steth and his new friend | İçimden bir ses, Tom'a olanlar hakkında | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
are behind whatever's happened to Tom. | Steth ve yeni arkadaşı olduğunu söylüyor. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
No time to explain. l'll be in Sick Bay. | Açıklamaya zaman yok. Revir'de olacağım. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Commander, l'm reading an unauthorized shuttle launch. | Komutan, yetkisiz mekik fırlatması tespit ediyorum. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's the Captain. | Bu Kaptan. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
She's in the shuttle Tom's been working on. | Tom'un üzerinde çalıştığı mekiğin içinde. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Try hailing her. | Aramayı dene. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Hail Steth's ship. | Steth’in gemisini arayın. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Look, l don't know who you are, | Bak, kim olduğunu bilmiyorum, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
but l want to know what's happening here. | ama burada ne olduğunu bilmek istiyorum. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Who's on that shuttle? | Mekikte ki kim? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
No. l'm betting the alien | Hayır. Bahse varım ki | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
switched my body... Tom's body for hers. | bedenimi değiştirdi... Tom'un vücudunu kendisinin ki ile değiştirdi. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
You've got to let us out of this tractor beam. | Çekici ışınınızı üzerimizden kaldırmanız gerekiyor. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We can catch her with this ship. | Onu bu gemi ile yakalayabiliriz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
How do l know that? | Bunu nasıl bilebilirim ki? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
The other day in your office, | Ofisinde geçen gün, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
you told me l'd turned my life around. | hayatımı döndürdüğümden bahsetmiştin. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Well, give me the chance to prove it. | Peki ala, bunu kanıtlamam için bir şans ver. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Let me go after the shuttle. | O mekiğin ardından gitmeme izin ver. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt is the only way | Herkesin, gerçek | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
we can get everybody back into the right body. | vücutlarına dönmesini sadece bu şekilde sağlayabiliriz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
disengage the tractor beam. | çekici ışını kaldırın. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
20, 000 kilometers and closing. | 20,000 kilometre ve yaklaşıyoruz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Has he detected us yet? | Bizi tespit etmiş midir? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l'd say he has. | Tespit etmiştir, diyebilirim. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Gentlemen, l'd advise you to reconsider this pursuit. | Baylar, takibinizi yeniden gözden geçirmenizi tavsiye ederim. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Killing me will only keep you trapped in those bodies. | Beni öldürmeniz, o vücutlarda sıkışıp kalmanız anlamına gelir. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We can't risk killing him. | Onu öldürme riskine giremeyiz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Yeah, but nothing's keeping him from killing us. | Evet ama, onun bizi öldürmesini durduracak, hiçbir şey yok. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Damn! The ship's not nearly as maneuverable as a shuttle. | Lanet olsun! Bu gemi, mekiğin manevra kabiliyetinin, yakınına bile yaklaşmıyor. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l'm surprised you're so eager | Voyager'da ki hayatını yeniden | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
to reclaim your life on Voyager, Tom. | alman için bu kadar hevesli görünmene, çok şaşırdım, Tom. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l was just as disappointed with it as you were. | Ben de senin gibi, Voyager'da ki hayat hakkında hayal kırıklığına uğradım. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Then l guess we were both wrong. | Sanırım her ikimizde yanıldık. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's time to move on again. | Devam etme zamanı. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Oh, Tom...be sure to send my best regards to B'Elanna. | Oh, Tom... B'Elanna'ya, en iyi dileklerim ilet. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
He's charging the coaxial drive. | Eşeksen sürücüsünü şarj ediyor. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Set the sensors to track him. | Sensörleri, onu izlemek üzere ayarla. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l can't. He's blocking us. | Yapamıyorum. Bizi engelliyor. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We won't be able to follow him once he goes into coaxial warp. | Eşeksen warp hızına çıktığında, onu izleyemeyeceğiz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We're losing him! | Onu kaybediyoruz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
The carburetor! | Karbüratör! | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We added a polaric modulator | Eşeksen sürücüsüne, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
to the coaxial drive. | polarik modülatör ekledik. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lf l can target the modulator, | Eğer o modülatörü hedefleyebilirsem, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
hit it with a chromoelectric pulse, | kromo elektrik atışı | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
that'll disrupt his engines. | motorlarını bozacaktır. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l hope you still have my box wrench. | Umarım hala o tamir kutuma sahipsindir. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Faulty carburetors can be a pain to fix. | Hatalı karbüratörleri onarmak acı verir. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Captain's Log, Stardate 5177 5. 2. | Kaptan'ın Seyir Defter'i, Yıldıztarihi 51775.2. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
While the alien intruder | Yabancını istilası esnasında | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
remains trapped in the body of his last victim, | hapis kalan son kurbanda | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
the Doctor has found a way to return Tom, Steth and me | Doktor'un bulduğu yöntem sayesinde | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
to our own bodies. | kendi vücuduna kavuştu. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Doctor, l can't thank you enough. | Doktor, size ne kadar teşekkür etsem azdır. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
You've given me my life back. | Hayatımı bana tekrardan verdiniz. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
All in a day's work. | İş icabı. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
There were times when l thought | O vücutta, sonsuza kadar | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l would be stuck in that body forever. | sıkışıp kalacağım diye, defalarca düşündüm. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l'm just as happy to be back to the old Tom Paris. | ben de eski Tom Paris olduğumdan dolayı çok mutluyum. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l'm going to take her back to Bentha. | Onu Bentha'ya geri götüreceğim. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l hope to find the person who belongs to that body. | Taşıdığı vücudun, kime ait olduğunu bulacağımı umuyorum. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
But who knows if that's the end of it? | Onun son olacağını kim bilebilir ki? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
We have no idea how long she or he | Ne kadar zamandır, vücut değiştirdiğini | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
has been switching identities. | bilmiyoruz? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt may take a while... | Biraz zaman alabilir... | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
but l will do whatever l can | ama bu güne kadar | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
to find everyone you've violated. | zarar verdiğin herkesi bulmak için, elimden geleni yapacağım. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
A security team will escort her to your ship | Bir güvenlik takımı gemine kadar size eşlik edip, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
and erect a force field to contain her. | kapatacağın yere bir güç alanı kuracaklar. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
So this is where you've been hiding? | Ee, gizlendiğin yer burası mı? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
A garage? | Bir garaj mı? | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's more than just a garage. | Sade bir garajdan fazlası. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
This is a monument | Bu bir anıt... | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
to hundreds and hundreds of hours... | muhtemelen senin yanında geçirmem | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
that l probably should have spent with you. | gereken yüzlerce saati geçirdiğim. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's a lovely garage, Tom, | Burası çok hoş bir garaj, Tom, | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
but l still don't understand why you brought me here. | ama hala beni neden buraya getirdiğini anlamış değilim. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
Well, consider it a symbolic gesture. | Sembolik bir jest olarak değerlendir. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's my less than subtle attempt to...let you in. | Birisini zor kabul edeceğim bir ortama seni kabul etmem gibi. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
To make it clear that l mean almost as much to you as a... | Açıklığa kavuşturmam için, seni her zaman senin için | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
a cam a ro. | kamaro'nun bir anlamı vardı. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
lt's a mint condition | Bir icat durumu | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
1969... | 1969... | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
ca mare oh. | ca mare oh. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
And, yes...you mean a lot more to me. | Ve evet... benim için çok daha fazla değerin var. | Star Trek: Voyager Vis À Vis-1 | 1998 | ![]() |
l require your assistance in Jefferies Tube 37 Alpha. | Jefri tüp 37 Alfada senin yardımına ihtiyacım var. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Well, can it wait? | Tamam, bekleyebilir mi ? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
l just got off duty. | Görevden yeni çıktım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
lt is urgent. | Acil. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Tuvok here. | Tuvok burada | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
You're needed on the Bridge, sir. | Efendim, Köpyü'ye gelmeniz lazım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Computer, lights on. | Bilgisayar ışıkları aç. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Voyager to Lieutenant Paris. | Voyager'den Binbaşı Paris'e. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
Paris here. | Paris burada. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
How's it going out there, Tom? | Tom, dışarıda işler nasıl gidiyor ? | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |
One more orbit and l should have all the data we need. | Bir yörünge daha var ve ihtiyacımız olan tüm verileri almalıyım. | Star Trek: Voyager Waking Moments-1 | 1998 | ![]() |