• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 154447

English Turkish Film Name Film Year Details
I assure you, it is the finest aphrodisiac there is. Seni temin ederim ki, en iyi afrodizyak budur. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
That may work with others, but it won't with me. Bu teklifler başkalarının üzerinde işe yarayabilir, ama bende işe yaramaz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
So, you insist on making this a battIe? Öyleyse, savaşmakta ısrarcısın? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
How fooIish. Ne kadar aptalca. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's a battIe I intend to win. Bu, kazanmaya niyetli olduğum bir savaş. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Brave words. Cesur sözler. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You've been an annoyance to me, nothing more. Baş ağrısından, başka bir rahatsızlık veremezsin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I have been more to you than that and you know it. Ondan daha fazlası olduğumu, gayet iyi biliyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm fighting you with every bit Her fırsatta, sana karşı koyuyorum Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
of strength I have and it's wearing you down. ve bu karşı koyuşlarım, her seferinde seni yıpratıyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You're becoming more unstabIe every day. Her geçen gün, giderek kararsız hale geliyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
The headaches aIone are aImost more than you can stand. Baş ağrıları, neredeyse ayakta durmana bile engel olacak durumda. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I've suffered pain aII my Iife. Hayatım boyunca acı çektim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's going to take more than headaches to stop me. Beni durdurmak için, baş ağrısından fazlası olmalı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I know aII about your Iife. Bütün hayatını biliyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I know about your suffering. Bütün acılarını biliyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It doesn't justify what you've become. Olduğun şeyi haklı çıkarmaz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You're a monster, Tieran, Sen bir canavarsın, Tieran, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and I have no compassion for you. ve sana karşı, hiç sempati beslemiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
And I don't ask for any. Ve senden daha fazlasını istemiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
What I need from you I aIready have Senden ihtiyacım olan şey her neyse, ona zaten sahibim... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
your body and your mind. vücudun ve aklın. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You may have my body, but you'II never have my mind. Bedenime sahip olabilirsin ama ruhuma asla. (Bizim Türk filmlerinden çalmışlar. :))) ) Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I won't surrender it. Onu teslim etmeyeceğim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You may resist and try to fight me, Bana karşı direnebilir ve benimle savaşabilirsin, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
but eventuaIIy I wiII defeat you. ama eninde sonunda, seni mağlup edeceğim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I haven't existed Geçen 200 yıl Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
for two centuries to be brought down by a chiId. boyunca, bir çocuk tarafından indirilmedim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You're aIready deteriorating Şu anda kötüleşmeye başladın, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and it's onIy going to get worse. ve giderek, durumun daha da kötüleşecek. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II find every IittIe crack in your defenses. Savunmanda ki her boşluğu kullanacağım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You'II feeI yourseIf crumbIing from within, Dağıldığını hissetmeye başlayacaksın Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
your sanity sIipping away. ve uykuya olan ihtiyacın artacak. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I won't stop Tamamen kırılana Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
untiI you're broken and heIpIess. kadar ve çaresiz kalana kadar durmayacağım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
There's nowhere you can go to get away from me. Bende kaçabileceğin, hiçbir yer yok. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'II be reIentIess and merciIess Aynen senin gibi, acımasız ve merhametsiz Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
just Iike you. olacağım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You were is such a deep sIeep, Derin bir uykudaydın, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I had to use a stimuIant to bring you out of it. uyandırmak için seni uyarmam gerekti. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Your neuraI stress readings are extremeIy erratic. Nöro stres değerlerin, sıra dışı düzensizlik gösteriyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This has gone too far. Bu şey çok fazla ileri gitti. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You must transfer out of this body Bu şey seni yok etmeden önce, kendini başka bir vücuda Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
before it destroys you. nakletmelisin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I toId you not to say that ever again. Sana, bunu bir daha söyleme demiştim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
As you can see, I'm in fuII command of my facuIties. Gördüğün gibi, yeteneklerim tamamen benim kontrolüm altında. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This momentary Iapse wiII pass, and I'II be stronger than ever. Bu süreç geçecek ve ben her zamankinden daha güçlü olacağım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Stronger than ever! Her zamankinden daha güçlü! Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Stronger than... Her zamankinden.... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
My friends, we have much to ceIebrate tonight. Dostlarım, bu geceyi kutlamamız gerekiyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Our recent victory, Son zaferimiz, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
the consoIidation of power among those who are IoyaI to us, bize sadık olanların sadakatlerini sağlamlaştırdı, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and the fact that IIari is poised on the brink ve aslında Ilari, büyük ve başarılı Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
of what wiII be its greatest era of prosperity. bir yer olma yolunda, adımlar atmaya başladı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
But there's another occasion that's cause for ceIebration Ama, kutlamamıza neden olan başka bir şey daha var... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
one that is perhaps the most joyous of aII. ve bu şey, belki de en önemli olanı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'd Iike to present my husband to be. Sizi, müstakbel kocamla tanıştırayım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Don't be upset. Hemen bozulma. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's onIy a poIiticaI aIIiance. Bu sadece siyasi bir ittifak. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Ameron wiII heIp bring the support of Demmas' troops. Ameron, Demmas'ın birliklerinin desteğini kazanmaya yardım edecek. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Oh, teII me you stiII Iove me. Oh, beni hala sevdiğini söyle. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
And Nori. Ve Nori. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
You have both been essentiaI to my success Her ikiniz de, başarımın temelini oluşturuyorsunuz, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
and I want you to be cIose friends. ve ikinizin, birbirinizle yakın arkadaş olmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I want us aII to be very... very cIose. Hepimizden.... birbirimize yakın olmanızı istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Nori, don't make me doubt your IoyaIty. Nori, sadakatinden şüphelenmeme neden olma. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm not Iistening to you! Seni dinlemiyorum! Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Enemy ships are approaching Düşman gemileri yaklaşıyor... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
at Ieast 20. en azından 20 tane. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
It's Demmas' fIeet... and Voyager Bu Demmas'ın filosu... ve Voyager. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I assume my ships are moving to intercept them? Gemilerimin, yollarını kesmek üzere harekete geçeceğini mi ummalıyım? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Yes, but we are outnumbered! Evet, ama sayımız yetersiz! Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I've aIways fought against the odds. Her zaman, sayıca fazla olanla savaştım. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
My fIeet wiII defeat them. Filom onları yenecektir. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
AII the same, I recommend taking some precautions. Hepsi aynı, Bazı önlemler almayı tavsiye ediyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
We shouId get you to the reinforced sheIter. Sizi, güçlendirilmiş sığınağa götürmeliyiz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
This is a ceIebration to announce my marriage. Bu, benim evlilik duyurumun kutlaması. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I won't aIIow Demmas Demmas'ın, benim Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
to make me run Iike some frightened animaI! korkak bir hayvan gibi kaçtığımı düşünmemi istemiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Join us. Food and drink Bize katıl. Birinci Kale Muhafızıma, Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
for my First CasteIIan. yiyecek ve içecek getirin. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I toId you to join us. Sana, bize katılmanı söyledim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Drink! Eat! İç! Ye! Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I want aII of you to enjoy yourseIves. Herkesin eğlenmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
My charitabIe projects how are they progressing? Yardım sever projemin... ilerlemesi nasıl? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
When do we break ground for the new Iibrary? Yeni kütüphane için, yeri ne zaman kıracağız? Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Good! I want the peopIe to know İyi! Herkesin, mutluluğu için Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
that I have their weIfare at heart. uğraştığımın, bilinmesini istiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Tomorrow, we'II send out an edict. Yarın sabah, dışarı bir bildiri göndereceğiz. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Every citizen must have a garden. Her vatandaşın, bir bahçesi olmalı. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I Iove pIants. Çiçekleri severim. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
FIowers anything that grows. Çiçekler... büyüyen herhangi bir şey. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Some of the times I feIt most content Bazı zamanlarda, sera'da bitkilerin Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
were those spent watching the seedIings grow büyüdüğünü izlemek bana büyük Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
in the airponics... keyif verir... Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
They've made it through our defenses. Savunmamızı aştılar. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
They're sending down ground forces. Kara gücü gönderiyorlar. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
That's impossibIe. You're Iying. Bu imkansız. Yalan söylüyorsun. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
I'm sending additionaI troops to their defensive positions. Ek olarak, savunma mevzilerine birlik gönderiyorum. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
Activating fuII security measures. Tam güvenlik önlemleri çalıştırılıyor. Star Trek: Voyager Warlord-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 154442
  • 154443
  • 154444
  • 154445
  • 154446
  • 154447
  • 154448
  • 154449
  • 154450
  • 154451
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact